[西]皮拉爾·洛薩諾·卡瓦約 [西]亞歷杭德羅·羅德里格斯/著[西]克勞迪婭·拉努奇/繪 許一飛/譯
犀牛偵探之失蹤的企鵝(五)
[西]皮拉爾·洛薩諾·卡瓦約 [西]亞歷杭德羅·羅德里格斯/著[西]克勞迪婭·拉努奇/繪 許一飛/譯
編者的話
外表很呆萌、頭腦很聰明的西班牙犀牛偵探來了!犀牛偵探小犀和助手帕科就像動物界的福爾摩斯和華生,快來加入他們,把動物園里的神秘案件都解決了吧!
在一個偏遠的公園里,我坐在一張長凳上,漸漸緩過氣來。
靜靜地,我想起自己還有別的任務。那就是尋找企鵝卡洛托!
我得抓緊時間!他會不會已經(jīng)落在了人類的手里?
“不,”我對自己說,“他那么小,可以說,他看上去和人類差不多,這樣的話應該不會被發(fā)現(xiàn)?!?/p>
那么去哪兒找他呢?
我集中精神,像一名真正的偵探一樣思考。
我很快得出了結論,那就是我得像一只真正的企鵝一樣思考。
“我是一只企鵝,企鵝都想些什么?企鵝都想些什么呢?”我開始一遍遍重復,“我是一只企鵝。我喜歡什么呢?”我自問,卻不知道如何回答。
正在這時,命運之神眷顧了我。
在我的面前停著一輛貨物配送卡車。
卡車車廂上貼著這樣一幅巨型標語:
托維歐
冰激凌 冷飲
最美味 最冰涼
我的腦海中突然閃過一個念頭。
“我找到你啦!”我內心驚呼,“企鵝最喜歡寒冷……一定是在冰激凌工廠!”
一個優(yōu)秀的偵探不會放過任何一條線索。一個優(yōu)秀的偵探會觀察,會思考,會推理,還會行動!
我縱身一躍,跳上了那輛卡車的車廂。恰好交通指示燈轉綠了,卡車啟動了。
那輛車里可真冷啊,還好,旅途不是很長。
卡車在工廠門前停下,我下了車。我想起了城里的人們看見我之后的反應,決定這次試著不被發(fā)現(xiàn)地行動。
我穿上了操作人員的制服,但是制服太小太緊,穿上后要是想把犀牛角遮住,那么就會露出其他部位。
“早上好?!蔽蚁蛞幻と舜蛘泻?,他正在一個大桶里攪動草莓冰激凌原漿。
“早上好?!彼^也沒抬,回答我。
“冷凍車間在哪兒?”我問他。
“就在大廳盡頭?!边@時他看了我一眼,“不好意思,我干同一件活兒干得太久了,您瞧您,我感覺您長得像一頭犀牛??磥砦业眯菹⑿菹ⅰ已鄱蓟恕活^會說話的犀?!乙欢ㄊ前l(fā)燒了?!?/p>
“我嗎?一頭犀牛?是的,您最好休息一會兒?!蔽艺f,然后表現(xiàn)自然地朝冷凍車間走去。
我打開門。一股冷氣吹得我嘴上的絨毛直顫。
“偵探可真是樁苦差事!”我自言自語。
一想到企鵝卡羅拉的眼淚和我發(fā)誓找到她兒子的決心,我就沒法兒停下腳步。
哆哆嗦嗦地,我又在那堆裝著冰塊的箱子中間找了個遍,直到我滑了一跤,摔在一個軟綿綿的身子上,被壓到的家伙嘴里念叨著:
“救命??!救命!我被一個巨大的動物壓到啦!”
我支起上身,看了看。
我從口袋里取出卡洛托母親給我的相片,和面前這個生氣地叫喚著的動物對比了一下。
毫無疑問。在那兒的,就是他。
“卡洛托!”我喊道,“你在這兒干什么?”
“你呢?”他回答我。
“我?”我十分生氣地回答,“你能想得到我為了找你都經(jīng)歷了什么嗎?”
“我,好吧,我……是這樣的……”
“別再找借口了!你這個無禮的孩子!”我打斷他,“你母親卡羅拉為了你已經(jīng)幾天沒合眼了,整天為你哭泣。我再問你一遍:你在這兒干什么?”
當我生氣時,我那高貴的犀牛角會跟著顫抖起來,作用可不小。
這次他面露悔意,用很小很小的聲音回答我:
“我……我出門去探索世界,然后就迷路了?!?/p>
然后他開始抽泣起來,哭著求我:
“您能把我?guī)Щ丶覇??求您了!?/p>
我說了,如果這世界上真有什么能打動我的,那便是企鵝的哭聲。它觸動了我敏感的神經(jīng)。
“來吧,上來吧,小瘋子?!蔽一卮鹚?。
我背著卡洛托,準備啟程回家。
為了讓旅途不那么無聊,我決定和卡洛托聊一聊。
也許這能讓出走后的他感覺好些。
“好吧,你對這個世界有什么看法?”
“很大。”
“嗯,當然,很大……那,還有嗎?”
他想了一會兒,又說道:
“很熱。”
“很大,很熱,是的……但你覺得怎么樣呢?”
“好多人。”
我服了他??逋谢蛟S是很有冒險精神,但他確實不太擅長敘述。
這樣的描述實在是太傻了!我拿他沒辦法。
我集中精神盡量不迷失方向,并盡早趕到……因為這個世界,除了很大、很熱、很多人以外,對我來說還有點兒危險。
已經(jīng)入夜了,整個城市寂寞而安靜,但是有誰知道哪兒是不是會隱藏著什么危險!
最后,當我推開動物園的大門,我感受到一個平平安安回到家的人該有的快樂和體貼。
鸚鵡帕科已經(jīng)安排了一場歡迎晚宴,他對我很體貼。
所有動物,包括袋鼠貝尼托、長頸鹿佩帕和一大群企鵝站成一排。他們在一條橫幅下面等候著我們。
我喜歡這個小禮物。
我把所有踩到的看上去像草的東西都吃了,然后悄悄地走開,休息去了。這一整天真是太跌宕起伏了。
第二天一大早我在動物園里散步。鸚鵡帕科站在我肩上,我倆一起走在主干道上。就連那些鱷魚都醒來跟我打招呼!毫無疑問,我這次闖蕩世界的冒險之旅贏得了他們的欽佩。當走到寒帶區(qū)時,我看見企鵝們早已圍成一圈,擠在卡洛托的周圍。他們全都保持安靜,聽卡洛托一個人講話,只是時不時聽到“噢——”的感嘆:
“啊——”“好漂亮?。 薄罢娴膯??”
看起來他們都很激動。
“企鵝們見識不多,所以很容易就崇拜上別人?!蔽易匝宰哉Z。
正想著這些,卡羅拉滿眼淚水地走近我,激動地念叨:
“我會永遠永遠感激你的,小絲朋友!”
“小犀。”
“哦,小四?!?/p>
“小犀?!?/p>
“我就是這么說的呀,思牛先生。”
我無語了。對卡羅拉來說,我除了叫小犀,叫什么都有可能。
我不知道外界對此事有什么反應,但在我小小的內心深處有些事情還懸而未決。這是我從這起事件當中學到的。
我學到了……呃,我不得不承認,我發(fā)現(xiàn)動物園外面的世界真的很讓人驚奇!
多么讓人驚嘆的高樓大廈!多么美麗的公園哪!
多么歡快的孩子們!多么琳瑯滿目的商店!多么香濃的剛出爐的面包哇!
我仔細望著四周,向鸚鵡帕科低聲承認,為了不讓另一只愛冒險的企鵝聽到。
這個世界,是的,確實很精彩,但我更喜歡通過讀書的方式來認識它。