禾搖+朱辰蕾
This was, I decided, my purpose as a dog, to comfort the boy whenever he needed me.
—Bailey
許多人可能都還記得2009年上映的那部催淚電影《忠犬八公的故事》(Hachi: A Dog's Tale)。影片改編自一則發(fā)生在日本的真實(shí)故事,由好萊塢知名導(dǎo)演萊塞·霍爾斯道姆(Lasse Hallstr?m)執(zhí)導(dǎo),將人與狗之間的深厚情感以及狗狗令人動(dòng)容的善良和忠誠(chéng)表現(xiàn)得淋漓盡致。八年之后,霍爾斯道姆攜其另一部關(guān)于狗狗的作品亮相,這一次他依然要賺取一把觀眾的眼淚,但故事基調(diào)不再悲傷,而是通過(guò)飽含溫情和希望的敘述讓觀眾在落淚后仍能展開(kāi)笑顏。這就是我們今天要說(shuō)的《一條狗的使命》 (A Dog's Purpose)。
電影《一條狗的使命》改編自W·布魯斯·卡梅倫(W. Bruce Cameron)的同名小說(shuō),講述了一條名叫Bailey的狗狗經(jīng)歷一次次輪回,在完成每一世的使命之后,最后回到最初的主人身邊的奇妙故事。不過(guò)在第一世中,Bailey還不叫Bailey,雖然在電影開(kāi)端它就以擬人化的聲音問(wèn)道:“活著的意義是什么?我們?yōu)楹蝸?lái)到世間?”但它還沒(méi)等得到答案,就被送到屠宰場(chǎng)匆匆結(jié)束了此生。
幸運(yùn)的是,它很快重生為一只可愛(ài)的獵犬,并遇見(jiàn)了小男孩Ethan,也擁有了自己的名字Bailey。Bailey陪伴Ethan一起長(zhǎng)大,既可以是草地上靈巧的橄欖球童,也能變身為“紅娘”為主人牽線(xiàn),既曾在遭遇火災(zāi)時(shí)英勇救主,也陪伴著主人經(jīng)歷了家庭的聚散悲歡。時(shí)光飛逝,長(zhǎng)大后的Ethan求學(xué)遠(yuǎn)去,Bailey也日漸衰老。再見(jiàn)到Ethan時(shí)它已經(jīng)在病榻上奄奄一息,最終在Ethan不舍的淚光中結(jié)束了第二世。
第三世的Bailey是一只威風(fēng)凜凜的德國(guó)牧羊犬,名叫Ellie,而且有了自己的“正經(jīng)職業(yè)”——警犬。白天它協(xié)助主人破案,屢立奇功,一次次和主人一起站在領(lǐng)獎(jiǎng)臺(tái)上接受表彰;夜里它使出各種賣(mài)萌技巧,終于“說(shuō)服”主人可以睡在他床頭,用心陪伴著這位失去愛(ài)妻的中年男人。后來(lái)在執(zhí)行一次任務(wù)時(shí),Ellie為保護(hù)主人而犧牲,在責(zé)任感和榮譽(yù)之中度過(guò)了這一生。
來(lái)到第四世,Bailey變成一只憨態(tài)十足的短腿小柯基Tino,它的主人是一個(gè)熱愛(ài)美食卻不善社交的年輕女孩。這一次,Tino再次發(fā)揮自己做“紅娘”的本事,通過(guò)向自己心愛(ài)的狗狗Roxy獻(xiàn)媚為自己的主人覓得佳偶,即Roxy的主人。時(shí)間一年年過(guò)去,主人結(jié)婚生子,幸福美滿(mǎn),Tino和Roxy也快樂(lè)地生活在一起,直到它倆先后老去。彌留之際,Tino在女主人溫柔的撫摸中離去,這一生它過(guò)得很幸福。
轉(zhuǎn)眼第五世來(lái)臨。這一世的開(kāi)端并不如意,重生為一只圣伯納犬的Bailey雖然一如既往的可愛(ài),可它最開(kāi)始遇見(jiàn)的主人卻是一對(duì)不負(fù)責(zé)任的夫婦。后來(lái)在一次搬家中,冷酷的男主人把它拋棄在荒野之中,Bailey從此變成了流浪狗。好在它憑借對(duì)前世味道的記憶,竟然一路找到了Ethan所生活的農(nóng)場(chǎng)。此時(shí)的Ethan兩鬢霜染,即將邁入老年,但Bailey還是一眼就認(rèn)出了他,并留了下來(lái),還收獲了一個(gè)新名字Buddy。Buddy看得出長(zhǎng)久獨(dú)居的Ethan并不開(kāi)心,于是“自作主張”地將Ethan的初戀女友Hanna帶到農(nóng)場(chǎng)。曾經(jīng)深?lèi)?ài)的兩人在時(shí)隔數(shù)十年之后再次重逢,終于冰釋前嫌,決定在一起度過(guò)余生。不過(guò)對(duì)Buddy來(lái)說(shuō),還有件不得不去完成的事情,那就是讓Ethan知道自己就是Bailey。于是,它用盡各種辦法——像以前那樣咬住自己的尾巴轉(zhuǎn)圈,從倉(cāng)庫(kù)中銜出很久之前的橄欖球和Ethan玩接球游戲……最終Ethan認(rèn)出了Bailey這個(gè)自己童年最重要的玩伴,一切皆大歡喜。
毫無(wú)疑問(wèn),這是一部溫暖的狗狗電影。片中的Bailey不論每一世是何品種,體型是大是小,是矯健還是笨拙,都雙眸清澈、萌態(tài)百出、積極勇敢。最為重要的是,它們始終將最真摯美好的情感分享給人類(lèi)。不管是和少年Ethan在草地上快樂(lè)奔跑的Bailey,還是不忍看著主人孤單落寞想盡辦法給予主人溫暖的Ellie,或者是和主人分吃薯片和冰激凌的Tino,它們永遠(yuǎn)將自己全身心地投入到與人類(lèi)共度的每一分一秒中。即使在第五世里遇人不淑,男主人性情暴虐,它依然對(duì)家里那個(gè)懦弱的女主人充滿(mǎn)期待和感恩。狗狗的世界里沒(méi)有抱怨、沒(méi)有仇恨,面對(duì)自己所愛(ài)的事物也從來(lái)不會(huì)遲疑、不會(huì)動(dòng)搖。這份簡(jiǎn)單純粹的“狗生”哲學(xué)令孤獨(dú)、固執(zhí)、自私乃至冰冷的人類(lèi)汗顏,也讓整個(gè)故事飽含撫慰人心的力量。
當(dāng)然,告別的場(chǎng)景也免不了傷感。狗狗最長(zhǎng)壽命不過(guò)十余年,相對(duì)于人的一生來(lái)說(shuō)只能是短暫陪伴一程的過(guò)客,因此在影片之中,狗狗和主人分離的片段無(wú)一不催人淚下。值得一提的是,同樣是面對(duì)死亡,狗狗的態(tài)度也在慢慢發(fā)生著變化:第一世中的小狗在懵懂中結(jié)束了生命;第二世里,Bailey面對(duì)深?lèi)?ài)的小主人Ethan,無(wú)比難過(guò)不舍離開(kāi);到了第三世,中彈后的Ellie知道自己做了應(yīng)該做的事情,顯得更加平靜;而第四世里,度過(guò)快樂(lè)一生的Tino則在彌留之際表示自己已經(jīng)準(zhǔn)備好——實(shí)際上,在經(jīng)歷了數(shù)個(gè)輪回之后,Bailey已經(jīng)逐漸變得豁達(dá)通透,不再懼怕生死,這或許是它們要教給人類(lèi)的另外一課。
電影最具療愈作用的地方當(dāng)屬對(duì)狗狗反復(fù)重生這一點(diǎn)的刻畫(huà)上,尤其對(duì)養(yǎng)狗人而言。因?yàn)樗鼤?huì)讓你開(kāi)始期待,離你而去的狗狗終究還會(huì)與你重逢,而且在它重回你身邊的路上,在因果輪回賜予的每一生每一世里,它都會(huì)超越簡(jiǎn)單的悲歡,一次次實(shí)現(xiàn)完滿(mǎn)的“狗生”。影片最后,經(jīng)歷五生五世的Bailey終于如愿覓得了舊主,也找到了它從一開(kāi)始想要尋求的答案?;钪囊饬x是什么?我們?yōu)楹卧騺?lái)到世間?Bailey給出的答案就是:Just be here now! 活在當(dāng)下,去快樂(lè),去愛(ài)吧!
初遇 我要收養(yǎng)這個(gè)小男孩
一只小狗逃出狗籠,被兩個(gè)不法分子捕獲。他們把它帶上車(chē),打算賣(mài)掉它。半路上,兩人下車(chē)吃飯時(shí)把小狗獨(dú)自留在車(chē)?yán)?。酷夏時(shí)的轎車(chē)內(nèi)部有如蒸籠,由于長(zhǎng)時(shí)間沒(méi)有喝水口渴無(wú)比,小狗嗷嗚地哀號(hào),恰巧被路過(guò)的Ethan及其母親聽(tīng)見(jiàn),從而得救。當(dāng)它從昏迷中醒來(lái),看見(jiàn)了那時(shí)還是個(gè)小男孩的Ethan,內(nèi)心獨(dú)白竟然是:I decide right then and there I'm definitely keeping this boy. Ethan想收養(yǎng)它,但是父親并不喜歡狗。不過(guò)在Ethan和母親的努力爭(zhēng)取下,父親最終妥協(xié)了。從此,小狗有了自己的名字——Bailey。
Ethan: Dad, can we keep him?
Dad: Well, who's gonna feed him?
Ethan: I will.
Dad: Who's gonna clean him?
Ethan: I'll do everything, dad.
Dad: You think you're ready to do it?
Ethan: Yeah.
Dad: Oh, I don't know, son.
Ethan: He's a good boy1. He's a good boy. Come on, please. He's a retriever (獵犬), Dad. He'll fetch your slippers and the paper when it rains. Name2 something you want fetched. He can do it.
Tips for Learning
1 當(dāng)孩子或者寵物正確地完成了一件任務(wù)時(shí),我們就可以給予他們表?yè)P(yáng):Good boy/girl!該表達(dá)意思是“做得好”,相當(dāng)于well done。例如:The room is tidy now. What a good boy! (現(xiàn)在這個(gè)房間看起來(lái)干凈了,做得好?。┩瑯釉谫潛P(yáng)、鼓勵(lì)小孩或狗狗時(shí),還可以用下面這個(gè)表達(dá):There's a good boy/girl/dog! 例如:Tie your shoelaces. There's a good girl! (把鞋帶系上,真是個(gè)好孩子。)但如果有人說(shuō)Be a good boy時(shí),則是要你“聽(tīng)話(huà)”的意思。例如:Come, be a good boy. What's her name? (來(lái),聽(tīng)話(huà),告訴我她叫什么名字?)
2 Name作動(dòng)詞除了可以表示“為……命名”“提名;任命”之外,還可以像在臺(tái)詞中那樣表示“列舉出……名字”。例如:When it was his turn, he named twenty cities. (當(dāng)輪到他的時(shí)候,他列舉了20個(gè)城市。) 再如:Name something you wouldn't want the police to find in the trunk of your car. (請(qǐng)列舉一樣你不希望警察在你汽車(chē)后備箱里發(fā)現(xiàn)的東西。)與之相關(guān)的一個(gè)俚語(yǔ)為:You name it. (你盡管說(shuō)。)其實(shí)際含義為:凡是你能說(shuō)出的都符合條件,你盡管提就是。例如:It can be Internet, food, TV, video games, work, shopping, you name it! (它可以是網(wǎng)絡(luò)、食物、電視、電子游戲、工作、購(gòu)物,你盡管說(shuō)?。?/p>
相知 我的心思你最懂
Bailey成了Ethan的好伙伴,陪著他漸漸長(zhǎng)大,看著他從懵懂的小男孩變成了陽(yáng)光健美的少年。盡管Ethan的父母漸漸變得關(guān)系不和,父親酗酒嚴(yán)重,母親常常掩面哭泣,但因?yàn)橛蠦ailey的陪伴,Ethan便不再覺(jué)得孤單。常年的相處讓一人一狗心意相通。在游樂(lè)園里,Ethan對(duì)女孩Hana一見(jiàn)鐘情,Bailey敏銳地覺(jué)察到了他的心意,直接沖到了Hana身上,由此幫助Ethan開(kāi)啟了和Hana的美好初戀。
[Bailey沖到背對(duì)著他們的Hana身上。]
Ethan: Oh! Hey, hey, hey! Bailey, Bailey, Bailey, Bailey! [對(duì)Hana說(shuō)] Sorry. Sorry. Sorry. That was the dog. That wasn't me. I wouldn't do that.
Hana: Okay, well, maybe you should teach your dog some manners1.
Ethan: I've been trying. He's, uh ... he's not too smart.
Hana: Really? Wow. [對(duì)Bailey說(shuō)] Did you hear what he said about you? You look pretty smart to me. Oh, yeah. Such intelligent2 eyes. What's your name, handsome?
Tips for Learning
1 當(dāng)manner表示“禮儀,規(guī)矩”時(shí),需要用復(fù)數(shù)形式。例如:His manners are rough, but he is a kind man at heart. (他雖然舉止不夠溫和,但心地善良。)再如:Around the world, people have different ideas about what "good" table manners are. (在世界各地,人們對(duì)于好的餐桌禮儀有不同的看法。)形容人“沒(méi)有禮貌”用have no manners。例如:The youth of today have no manners! (現(xiàn)在的年輕人真是不懂禮貌!)形容人“有禮貌”用have/exhibit good manners。例如:People who have good manners are polite and considerate to others. (那些有風(fēng)度的人都是講禮貌、體貼周到的人。)此外,manner還可以表示“做法;方式”“態(tài)度;舉止”。
2 形容人“聰明”的單詞有很多,intelligent就是其中一個(gè)。大家也許還學(xué)過(guò)smart、clever、bright、wise等單詞,它們也都表示“聰明”,但用法略有差別。Intelligent是形容人的“智商高”,其名詞形式是intelligence。智商IQ的全稱(chēng)即為intelligence quotient。Smart和clever常用于口語(yǔ),且比較常用來(lái)形容孩子。Bright是形容人學(xué)習(xí)能力強(qiáng)、反應(yīng)敏捷、機(jī)靈。而wise則是形容一個(gè)人有智慧。智慧不僅是IQ,更包含了閱歷、經(jīng)驗(yàn)等等歲月沉淀下來(lái)的財(cái)富,因此wise常有褒揚(yáng)的含義。
分別 陪伴終有盡頭
高中最后一年,Ethan經(jīng)歷了很多。父親因?yàn)橐恢钡貌坏缴殻锞瞥尚?,潦倒淪落,甚至開(kāi)始?xì)蚰赣H。Ethan忍無(wú)可忍,為了保護(hù)母親,勒令父親離開(kāi)這個(gè)家。好在Ethan憑借自己優(yōu)秀的橄欖球技術(shù),拿到了心儀大學(xué)提供的四年全額體育獎(jiǎng)學(xué)金。不料命途坎坷,一位對(duì)Ethan十分嫉妒的同學(xué)把爆竹丟進(jìn)了Ethan的家里,引起了火災(zāi),而Ethan在逃離火場(chǎng)時(shí)被壓到了腿。打不了球,獎(jiǎng)學(xué)金沒(méi)了,Ethan只能將就著讀了一個(gè)農(nóng)業(yè)大學(xué),好繼承外祖父母的農(nóng)場(chǎng)。面對(duì)女友Hana,Ethan覺(jué)得給不了她幸福,便主動(dòng)提出了分手。Ethan上了大學(xué)以后就不?;丶伊?,Bailey覺(jué)得生活不再有意義,隨著年齡漸長(zhǎng),失去了往日的活力,最終走到了生命的盡頭。
Bailey: Humans are complicated1. They do things dogs can't understand. Like leave. Ethan and I were meant to2 be together. But if there was no Ethan, what was the point3 of my being here? Maybe the point was not to look for a point. Everything moved at a slower pace now, which was okay, because I never felt like running anymore. I was tired all the time. I didn't feel like playing anymore.
[Bailey被送到獸醫(yī)那里。得知Bailey命不久矣,外公打電話(huà)把Ethan叫回了家。]
Bailey: [看著Ethan] There he was. I could tell he was still sad. I didn't want him to be sad. I knew I was here to love Ethan and make him happy. I didn't want to leave him like this.
Tips for Learning
1 Complicated指“復(fù)雜的”,它的拼寫(xiě)看起來(lái)也有些復(fù)雜,好在學(xué)會(huì)正確發(fā)音后,記住拼寫(xiě)就很容易了。Complicated所指的復(fù)雜通常是因?yàn)槭挛锝M成的元素或事情所涉及的方面太多太亂而造成的復(fù)雜難懂的情況。該詞有幾個(gè)同樣“復(fù)雜的”近義詞,如complex、elaborate、sophisticated等。Complex多表示由多個(gè)部分復(fù)合而成產(chǎn)生的“復(fù)雜”。例如:The data is complex, but we understand the structure very well. (數(shù)據(jù)很復(fù)雜,但我們對(duì)其結(jié)構(gòu)了若指掌。)此外,complex作名詞講可以表示“綜合建筑群;綜合大樓”以及“(通常指由于過(guò)去不愉快的經(jīng)歷而形成的)情結(jié)”。Elaborate是指經(jīng)過(guò)精密設(shè)計(jì)的“復(fù)雜”,更側(cè)重于指“精密的,精細(xì)的”。例如:Since the interaction is very weak, these experiments are very elaborate. (由于這種相互作用非常弱,所以這些實(shí)驗(yàn)都非常精細(xì)復(fù)雜。) Sophisticated所表示的“復(fù)雜”體現(xiàn)了“先進(jìn)性”。例如:Honeybees use one of the most sophisticated communication systems of any insect. (蜜蜂所使用的溝通系統(tǒng)是昆蟲(chóng)中最復(fù)雜先進(jìn)的之一。) 另外,sophisticated形容人則是指“久經(jīng)世故的,老練的”。例如:These people are very sophisticated observers of the foreign policy scene. (這些人在外交政策領(lǐng)域是十分老練的觀察家。)
2 Be meant to be是十分常用的表達(dá),表示“理應(yīng)是,原本是”。例如:① Life is meant to be an adventure full of fun, passion, and meaning. (生活本來(lái)就是一次充滿(mǎn)了樂(lè)趣、激情和意義的冒險(xiǎn)。) ② I can't say any more; it's meant to be a big secret. (我再也無(wú)可奉告了,這原本是個(gè)大秘密。)
3 point有許多含義,如“看法”“點(diǎn)”“時(shí)刻”“得分”等等,不過(guò)在這里它是“意義,目的”的意思。例如:① What was the point of saying that? (說(shuō)那個(gè)有什么意義呢?) ② The point of this article is to help you get a great workout and maybe even have some fun while you do it! (本文的目的是要幫助你得到極大的鍛煉,甚至在鍛煉時(shí)獲得一些樂(lè)趣?。┯蛇@段臺(tái)詞看來(lái),從一開(kāi)始就在思考存在意義的Bailey顯然是狗狗中的哲學(xué)家。這一世,經(jīng)過(guò)與Ethan的相聚和離別,Bailey體驗(yàn)了快樂(lè),也體驗(yàn)了悲傷。在Ethan離開(kāi)的時(shí)候,它感到很不解:既然要分別,那生活的意義何在呢?也許它存在的意義就是不要尋找意義吧。
重逢 穿越三世再相見(jiàn)
死去之后,Bailey又轉(zhuǎn)生了三次,也曾做過(guò)警犬,也曾陪伴主人找到幸福,更曾經(jīng)歷主人的冷落與拋棄。不過(guò),即使經(jīng)歷了不同的狗生,它心里卻還是牽掛著Ethan。在第五世,被主人拋棄后的它最終找到了Ethan。它發(fā)現(xiàn)Ethan很孤獨(dú),便設(shè)法將Hana重新帶回了Ethan的身邊,而且讓Ethan認(rèn)出自己就是Bailey——他最好的伙伴Bailey。當(dāng)初分離的人又重新團(tuán)聚,幸福地生活在一起。在影片的最后,活了五輩子的Bailey總結(jié)了自己的心靈感悟。
Bailey: So, in all my lives as a dog, here's what I've learned. Have fun, obviously. Whenever possible, find someone to save, and save them. Lick the ones you love. Don't get all sad-faced about what happened and scrunchy-faced (苦瓜臉) about what could1. Just be here now2. Be here now. That's a dog's purpose.
Tips for Learning
1 這句話(huà)的意思是:不要為過(guò)去悲傷,也不要為未來(lái)愁苦。句尾what could后省略了動(dòng)詞happen。這里sad-faced和scrunchy-faced是非常生動(dòng)的兩個(gè)形容詞,通過(guò)直接描寫(xiě)臉部表情來(lái)代表心情。
2 我們現(xiàn)在常說(shuō)要“活在當(dāng)下”,最常見(jiàn)的英文表述是live in the moment。不過(guò),Bailey用了一個(gè)更為簡(jiǎn)單的表述be here now。Here and now可以指“此時(shí)此地”,因此be here now就是說(shuō)“就在此時(shí),就在此地”,引申為“活在當(dāng)下”。這就是Bailey所悟到的活著的意義之一,也是它所認(rèn)為的一條狗的使命。
經(jīng)歷了五生五世的Bailey總結(jié)出了自己的狗狗哲學(xué):快樂(lè)、助人;珍惜你愛(ài)的人;不念過(guò)去,不畏將來(lái);活在當(dāng)下。人生在世又何嘗不是如此?正如波西米亞詩(shī)人賴(lài)內(nèi)·馬利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke)在詩(shī)歌中寫(xiě)的那樣:Let everything happen to you/Beauty and terror/Just keep going/No feeling is final. 是的,與其煩惱憂(yōu)慮,不如活在當(dāng)下,珍惜人生的每一分一秒。