亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        貝靈恩礦區(qū)冒險(xiǎn)山

        2017-06-22 13:39:45卡韋事務(wù)所奧黑明設(shè)計(jì)事務(wù)所
        風(fēng)景園林 2017年3期
        關(guān)鍵詞:設(shè)計(jì)

        卡韋事務(wù)所 奧黑明設(shè)計(jì)事務(wù)所

        貝靈恩礦區(qū)冒險(xiǎn)山

        卡韋事務(wù)所 奧黑明設(shè)計(jì)事務(wù)所

        2015年1 月,卡韋事務(wù)所(Carve)、奧黑明設(shè)計(jì)事務(wù)所(Omgeving)以及科林克思工程公司(Krinkels)組成的團(tuán)隊(duì),贏得了位于比利時(shí)貝靈恩煤渣山改造的國(guó)際競(jìng)賽。貝靈恩礦區(qū)為弗蘭德斯(Flanders)地區(qū)最大的遺址之一,業(yè)主希望通過發(fā)展旅游休閑業(yè)促進(jìn)礦區(qū)更新。煤渣山改造是整個(gè)礦區(qū)更新項(xiàng)目的一部分。這座曾經(jīng)的礦業(yè)城市希望設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)能夠給60m高的煤渣山賦予新的功能,成為文化熱點(diǎn),讓人們可以在玩樂中體驗(yàn)礦區(qū)歷史。

        場(chǎng)地的尺度——無論是煤渣山的高度,還是其大工業(yè)的特征——都與林堡-弗蘭德斯(Limburgian-Flanders)區(qū)域的平坦景觀形成了鮮明對(duì)比。設(shè)計(jì)介入既注重大尺度的景觀地標(biāo)的塑造,也注重身體尺度,特別是兒童的身體尺度的游玩體驗(yàn)。工業(yè)遺址的獨(dú)特價(jià)值作為連續(xù)的概念貫穿了整個(gè)設(shè)計(jì),從而為人們帶來了獨(dú)一無二的游樂景觀。這座礦山被賦予了新的意義,串聯(lián)起了過去與未來。這個(gè)設(shè)計(jì)包含了3個(gè)部分,并藉此建立與歷史的聯(lián)系:木樁森林、凹凸起伏的多面體坡地以及山頂?shù)拿旱V廣場(chǎng)。一條長(zhǎng)樓梯貫通山頂與山腳,串聯(lián)起位于不同高度的各個(gè)空間。在夜晚,樓梯的輪廓燈開啟,燈光勾勒的起伏地形在黑夜中清晰可見。

        呼應(yīng)歷史的木樁森林

        1 總體平面圖Plandrawing large scale

        木樁森林由1 600根木桿構(gòu)成,它們井然有序地從頂部至底部排列在煤渣山體北側(cè)。木樁的秩序讓山體的結(jié)構(gòu)清晰可見。這些圓形木桿曾經(jīng)被用于在地下延綿數(shù)公里的礦井的支撐結(jié)構(gòu),提醒著人們礦山的過去。同時(shí),木樁森林作為極具沖擊力的空間元素,強(qiáng)調(diào)了山體的尺度與工業(yè)特征。

        平衡木、攀爬網(wǎng)、吊床、迷宮和繩網(wǎng)等錯(cuò)落地安置在木樁森林中,形成了帶狀的游戲空間。木桿都按照網(wǎng)格排列,形成了有趣的透視效果:站在兩列木桿的中央向上眺望,如同看到過往深埋在腳下的礦井隧道。

        2 節(jié)點(diǎn)平面圖Plandrawing zoom in

        多面體游戲場(chǎng)地

        一塊楔形場(chǎng)地鑲嵌在木樁森林的中部,形成了多面變化的游樂場(chǎng)地。場(chǎng)地的表面順著山坡起伏,隨之產(chǎn)生的變幻光影在遠(yuǎn)處也清晰可見。場(chǎng)地表面寬窄不一,越在高處越狹窄,而在山腳,場(chǎng)地則成為與木樁交織的碎片。起伏的景觀空間與穿插其中的爬行隧道、攀爬墻提供了多樣化的游戲方式。其中最引人注意的就是在半山腰上穿插于游樂場(chǎng)地中長(zhǎng)達(dá)20m的巨大滑梯。孩子們?cè)诓煌挠螒驁?chǎng)地中玩耍、 攀爬、滑落、躲藏和探索。埋藏在斜坡下的隧道縱橫交錯(cuò),仿佛是過去錯(cuò)綜復(fù)雜的礦井的重現(xiàn)。

        無論在木樁森林還是多面體游戲場(chǎng)地中,所有的游樂設(shè)施都有一個(gè)共同點(diǎn):它們都在不停挑戰(zhàn)孩子們、促使他們改進(jìn)他們同他人協(xié)作,并改善自己的運(yùn)動(dòng)技巧。隨著空間高度的不斷上升,游戲的難度也在逐漸增加,爬得越高遇到的困難越大,孩子們只有相互合作、相互鼓勵(lì),才能一直攀爬到頂峰。這種在游戲中學(xué)習(xí)合作以及鼓勵(lì)機(jī)制的靈感來源于過去煤礦工人的工作經(jīng)驗(yàn),他們只有無條件地相信對(duì)方才有可能在井下完成繁重的體力工作。

        煤礦廣場(chǎng)

        在60m高的煤渣山頂之上,煤礦廣場(chǎng)串聯(lián)起過去與現(xiàn)在。廣場(chǎng)地面的黑色碎石意指煤礦為“黑色黃金”。廣場(chǎng)微微下沉,為其中人們擋住了山頂?shù)拇箫L(fēng)。站在廣場(chǎng)的中央,周遭環(huán)境全被擋住,視野里將只剩下天上的云朵。煤礦廣場(chǎng)傾斜的邊緣墻壁上鑲嵌著煤礦歷史資料以及周邊礦區(qū)景觀的介紹,人們可以在此坐下休息,也可以順著抬高場(chǎng)地邊緣環(huán)行一周,俯瞰林堡礦區(qū)中的壯美景色。

        樹樁森林、多面體游戲場(chǎng)地與煤礦廣場(chǎng)成為了安托亞集團(tuán)(Antea)擬定的冒險(xiǎn)山總體規(guī)劃有力補(bǔ)充。這些游戲場(chǎng)地也推動(dòng)了弗蘭德斯地區(qū)最大的工業(yè)遺址向休閑旅游目的地的歷史轉(zhuǎn)變。2016年9月6號(hào),貝靈恩礦區(qū)冒險(xiǎn)山游樂場(chǎng)盛大開幕。

        (編輯/吳曉彤)

        設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):奧黑明設(shè)計(jì)事務(wù)所(盧克·威雷斯,馬騰·莫爾斯,皮特·斯維戈道,艾達(dá)·巴布,湯姆·畢耶特)卡韋事務(wù)所(埃爾赫·比利茨,馬克·凡·德·英格,賈斯珀·凡·德·沙夫,漢娜·舒伯特,約翰內(nèi)斯·穆勒,克萊門特·蓋)

        設(shè)計(jì)時(shí)間:2015年1月

        建成時(shí)間:2016年12月

        總體規(guī)劃:安托亞集團(tuán)

        主施工方:科林克思工程公司

        副施工方:凡·福利特公司,伊瑞卡公司

        面積:10 060m2(包括5 200m2樹干森林,1 200m2多面體游戲場(chǎng),1 200m2煤炭廣場(chǎng))

        網(wǎng)址:www.omgeving.be, www.carve.nl

        攝影:貝努瓦·姆茲,馬琳·貝克(卡韋設(shè)計(jì)事務(wù)所),漢娜·舒伯特(卡韋設(shè)計(jì)事務(wù)所)

        翻譯:宋怡

        校對(duì):唐彧瑋,張博雅

        4 工業(yè)場(chǎng)地將成為一個(gè)具有文化意義的熱門場(chǎng)所The industrial site will be redeveloped to a cultural hotspot

        5 滑梯與凹凸的混凝土表面完整接合The slide is integrated within the relief of the concrete play surface

        6 混凝土滑梯經(jīng)過了打磨、拋光處理The slide is made of polished concrete

        7 大型、多面起伏的游樂場(chǎng)地鑲嵌在樹干森林中間Wedged in between the pole forest lies a large, multifaceted play surface

        The team of Carve and Omgeving (design) and Krinkels (contractor) won the international competition to design an adventurous play-scape and landmark on a 'terril' in Beringen, Belgium, in January 2015. The adventure mountain is part of the touristic, recreative project be-MINE, that aims to breathe new life into the monumental coalmining site in Beringen, the largest industrialarcheological site in Flanders. The former mining city asked to add new function to the 60 meter high rubble mountain, and to redevelop the old industrial buildings into a cultural hotspot where its history can be experienced in a playful way.

        The spectacular scale of this site - regarding both the height of the terril as well as its industrial heritage - is unique in the relatively flat surrounding landscape of Limburgian-Flanders. The intervention is a landmark on a large scale, but through its playable character it also reflects the small scale of a child. The values of the industrial heritage have been a continuous leading theme in the design process that resulted in an unprecedented playscape. The mining 'terril' has been given a new meaning, rooted in both the past and the future.

        The design consists of three parts, that create a unity with the mountain and its past: a pole forest as a landmark, an adventurous prismatic play surface on the flank of the mountain and a coal square on the top of the 'terril'. The spine of the ensemble is a straight stairs that provides access to all levels. At night, a light line along the stairs makes the topography of the terril visible.

        8 多面體場(chǎng)地包括各種環(huán)繞的爬行路線和攀爬面The tectonic play scape contains various routes with crawling tunnels and climbing surfaces

        9 爬行通道使人們想起地底的礦井The crawling tunnels refer to the underground mining shafts

        Pole Forest as Reference to the Mining Past

        The topography of the landscape has regained structure and is made visible by a pole forest: 1 600 timber poles are anchored in the northern flank of the terril, from top to bottom. The rounded poles refer to the mining past; they were used for supporting the kilometres long underground mining shafts. It is a strong spatial gesture and an intervention that relates to the scale of the hill and the industrial heritage on this location.

        A part between the poles has been dedicated to an adventurous play course with balancing beams, climbing nets, hammocks, a labyrinth and a rope course. The poles are placed in a grid, which results in an interesting perspective effect: the sightlines create an experience that reminds of the dark mining shafts of the past.

        Prismatic Play Surface

        Wedged in between the pole forest lies a large, prismatically shaped play surface. It has been 'draped' over the terril, following its heightlines -a gesture that is visible from afar. The surface is a challenging object, that narrows down to the top and 'crumbles' at the foot of the hill. This tectonic landscape offers space to an endless variation of play options, and is scattered with crawling tunnels, climbing surfaces with climbing grips and 'giant stairs'. Its spectacular highlight is the more than twenty meters long slide, which is placed halfway up the hill and is integrated within the relief of the concrete play surface. The various prismatic surfaces invite children to climb, slide, hide and discover. The surface consists of sloped, horizontal and vertical crossings, inspired by the undergroundmining shafts.

        All integrated playelements in both the pole forest and the prismatic playsurface have one thing in common: they challenge children physically, to play together and use their motor skills. The sensation of an increasing height and difficulty level of the 'parcours' - the higher you climb, the more difficult it gets - asks for collaboration and mutual encouragement, until one reaches the top. Cooperation and stimulation are therefore intrinsically connected with the play experience, as an immaterial reference to the hard physical work of the old mine-workers, who had to trust one another unconditionally.

        10 游戲場(chǎng)地容納攀爬、滑落、躲藏和探索等活動(dòng)功能The play surface consists of steep, playable slopes and horizontal and vertical crossings

        11 巨大的臺(tái)階強(qiáng)化了高度上升的壓迫感The giant steps intensify the sensation of the increasing height

        12 1 600根木桿整齊排列,從頂端到底部覆蓋著整個(gè)山體的北坡1 600 timber poles are anchored in the northern flank of the terril, from top to bottom

        Coal Square

        On top of the terril, at sixty meter height, a 'Coal Square' was created that reflects both the past as the present character of the terril. The square is sunken and visualises the presence of the 'black gold'. Its sunken position provides shelter from the strong winds at the top of the hill. In the middle of the square the horizon will not be visible anymore, directing full attention to the clouds above. The sloped edges of the Coal Square can be used for seating and contain historic information on the site and the surrounding mining landscape. Visitors can take a stroll on the raised talud and enjoy the panoramic views on the surrounding Limburg mining landscape.

        Together, the pole forest, the prismatic play surface and the Coal Square create a unique addition to the Masterplan Adventure Mountain, drawn by Antea Group, and are a valuable contribution to the transition of Flanders' largest industrial heritage towards a touristic, recreative project. On the 9th of September 2016 the Adventure Mountain was festively inaugurated.

        13礦區(qū)冒險(xiǎn)山是大尺度的地標(biāo)性景觀元素,同時(shí)作為游樂設(shè)施,設(shè)計(jì)著重關(guān)注孩子作為使用者的小尺度體驗(yàn)Be-MINE is a landmark on a large scale, but through its playable character it also reflects the small scale of a child

        Design team: Carve( Elger Blitz, Mark van de Eng, Jasper van de Schaaf, Hannah Schubert, Johannes Müller, Clément Gay)

        Omgeving( Luc Wallays, Maarten Moers, Peter Swyngedauw, Ada Barbu, Tom Beyaert)

        Time of design: January 2015

        Time of completion: September 2016

        Masterplan Avonturenberg: Antea Group

        Main contractor: Krinkels

        Sub contractors: Van Vliet BV, IJreka BV

        Size: 10 060 m2(of which 5 200m2rope forest, 1 200m2prismatic play surface, 1 200m2coal square)

        Websites: www.omgeving.be, www.carve.nl

        Photography: Benoit Meeus, Marleen Beek(Carve), Hannah Schubert(Carve)

        Translator: SONG Yi

        Proofreader: TANG Yu-wei, ZHANG Bo-ya

        Play Landscape be-MINE, Beringen (BE)

        Carve Landscape Architecture, Omgeving Landscape Architecture Urbanism

        猜你喜歡
        設(shè)計(jì)
        二十四節(jié)氣在平面廣告設(shè)計(jì)中的應(yīng)用
        何為設(shè)計(jì)的守護(hù)之道?
        《豐收的喜悅展示設(shè)計(jì)》
        流行色(2020年1期)2020-04-28 11:16:38
        基于PWM的伺服控制系統(tǒng)設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年19期)2019-11-23 08:41:36
        基于89C52的32只三色LED搖搖棒設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年15期)2019-08-27 01:11:50
        基于ICL8038的波形發(fā)生器仿真設(shè)計(jì)
        電子制作(2019年7期)2019-04-25 13:18:16
        瞞天過?!律O(shè)計(jì)萌到家
        設(shè)計(jì)秀
        海峽姐妹(2017年7期)2017-07-31 19:08:17
        有種設(shè)計(jì)叫而專
        Coco薇(2017年5期)2017-06-05 08:53:16
        從平面設(shè)計(jì)到“設(shè)計(jì)健康”
        商周刊(2017年26期)2017-04-25 08:13:04
        一个人看的www免费视频中文| 久久国产精品一区二区三区| 宅男66lu国产在线观看| 日日鲁鲁鲁夜夜爽爽狠狠视频97 | 国产精品一二三区亚洲| 中文字幕国产精品专区| 日本一本一道久久香蕉男人的天堂| 欧美老妇多毛xxxxx极瑞视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品视| 天堂AV无码AV毛片毛| 国产尤物自拍视频在线观看| 亚州性无码不卡免费视频| 人妻熟妇乱又伦精品视频app| 成人综合久久精品色婷婷| 91精品国产九色综合久久香蕉| 日日摸天天摸97狠狠婷婷| 免费现黄频在线观看国产| 一区二区三区国产97| 日本精品久久不卡一区二区| 亚洲精品国偷拍自产在线观看| 91久久青青草原线免费| 综合久久青青草免费观看视频| 日韩人妻精品中文字幕专区| 国产裸体xxxx视频在线播放| 人妻AV无码一区二区三区奥田咲| 日韩国产一区二区三区在线观看| 色窝窝无码一区二区三区| 亚洲高潮喷水无码av电影| 国产91在线|亚洲| 日本一区二区三区四区啪啪啪| 成在线人免费视频| 国产人在线成免费视频麻豆| 麻豆成人久久精品二区三区91| 狠狠色欧美亚洲狠狠色www| 女同性黄网aaaaa片| 五月天婷婷一区二区三区久久 | 一二三四视频社区在线| 亚洲国产欧美久久香综合 | 国内偷拍精品一区二区| 人妻饥渴偷公乱中文字幕| 中文文精品字幕一区二区|