亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        Les 24 périodes solaires

        2017-06-05 14:21:30
        今日中國·法文版 2017年4期
        關(guān)鍵詞:谷雨

        Les 24 périodes solaires

        Les 24 périodes solaires chinoises se sont perfectionnées au cours des millénaires et ils complètent le calendrier lunaire utilisé en Chine en y inscrivant un agenda des activités agricoles. Dans ce numéro, nous vous présentons les deux termes qui closent le printemps : ? Clair et brillant ? et ? Pluie des grains ?, deux périodes critiques pour la réussite des cultures.

        清明Clair et brillant

        La période ? Clair et brillant ? (Qingming) commence entre le 4 et le 6 avril. Cette année, elle tombe le 4 avril du calendrier grégorien. Le sens littéral de ce terme est que la luminosité du soleil atteint son maximum. Pendant cette période de retour de la clarté, les oiseaux chantent dans les arbres et la terre est inondée de soleil, c’est une fête pour les yeux.

        Comme la pluie se fait plus fréquente pendant ce terme solaire, les arcs-en-ciel sont un spectacle courant. Le soleil est filtré par les gouttelettes de pluie, chacune réfractant la lumière comme un prisme et apportant sa microscopique contribution au tableau complet.

        La Chine a longtemps eu pour tradition de planter des arbres pendant cette période printanière parce que c’est à cette époque que les boutures ont les meilleures chances de prendre racine. Les rayons du soleil printanier caressent la terre et il y a suffisamment de pluie. En 1979, le gouvernement chinois décréta le 12 mars ? Jour de la plantation d’arbres ? et depuis on voit des gens dans le pays entier, en particulier des écoliers, prendre part à des initiatives communales de plantation d’arbres qui contribuent à verdir l’environnement.

        Fleurs de vernicia

        L’éclosion des fleurs de vernicia annonce l’arrivée du terme ? Clair et brillant ?. Le printemps touche à sa fi n et les fl eurs de vernicia fanées sont l’image classique des poètes chinois pour déplorer la fi n du printemps. C’est la période de l’année dans laquelle l’osier est en feuilles et les fl eurs de moutarde étalent leur jaune vif dans les champs.

        Souris des champs

        Les créatures qui se cachaient sous la terre pendant l’hiver ne peuvent pas résister à l’appel du soleil qui réchauffe la surface en cette période de l’année. Les souris des champs émergent de leur trou pour chercher leur pitance mais la brillance du soleil printanier est trop forte pour leurs yeux sensibles et les oblige à rester à couvert. C’est vers la même époque qu’on voit les oiseaux de terriers sortir de leur cachette pour pro fi ter du soleil, d’où l’ancienne croyance selon laquelle les souris des champs se transforment en oiseaux.

        Jour du soin des ancêtres

        C’est encore l’une des fêtes les plus importantes du calendrier chinois, et cette tradition remonte à plus de 2 500 ans. Aussi occupés et stressés qu’ils soient, les Chinois prennent le temps, chaque année, de nettoyer les tombes de leurs ancêtres et parents décédés. Lorsque la tombe est balayée et proprette, la tradition veut que l’on br?le de l’encens et des papiers et que l’on laisse devant la pierre tombale des offrandes faites de fruits, de fl eurs, d’alcool en signe de respect, pour honorer ces membres de la famille qui ont quitté ce monde pour l’au-delà.

        谷雨P(guān)luie des grains

        La période ? Pluie des grains ? démarre cette année le 20 avril. Ce nom lui vient d’un ancien proverbe chinois : ? La pluie fait pousser une in fi nité de grains. ? Une parabole qui illustre l’importance de la pluie pour les récoltes à cette époque de l’année. ? Pluie des grains ? est le dernier terme solaire du printemps après lequel la température remonte et il y a des pluies abondantes, lan?ant la saison de croissance des céréales.

        ? Pluie des grains ? est la période où l’on sème le soja et les melons. Les paysans sont occupés à semer le blé, le soja et à planter les pommes de terre et les cacahouètes. On couvre souvent les semis avec un fi lm plastique pour les garder dans une ambiance chaude et humide qui favorise la germination.

        Dans le Sud de la Chine, la tradition veut que l’on boive du thé au début de ? Pluie des grains ?. Le thé que l’on boit à cette période est riche en antioxydants et aide à réduire la température du corps, certains af fi rmant même qu’il est bon pour les yeux. D’autres pensent que boire du thé ce jour-là permet d’écarter le mauvais sort.

        Pivoines

        Se promener dans la campagne au troisième jour du terme ? Pluie des grains ? pour admirer la fl oraison des pivoines est une tradition de la Chine du Nord. L’éclosion des pivoines co?ncide avec le début de cette période et c’est pourquoi on les appelle aussi ? les fl eurs de la pluie des grains ?. La pivoine est une fl eur indigène en Chine où elle est cultivée depuis plus de 1 500 ans. Ses corolles sont larges et vives et comportent plusieurs couches de pétales brillamment colorés. La pivoine représente à la fois la grace et la dignité dans la culture chinoise. Les Chinois associent aussi les pivoines avec la richesse et le rang social. On voit souvent des pivoines dans la peinture chinoise traditionnelle.

        Les feuilles d’acajou chinois

        Les feuilles tendres de l’arbre d’acajou chinois sont appelées ici xiangchun. Les Chinois sont très friands de ces feuilles-légumes qu’ils emploient dans la farce des raviolis et des pains-vapeur, mais aussi dans toute une variété de plats froids. On dit qu’elles sont très nourrissantes et on leur attribue aussi des vertus médicinales.

        Fête de la Pluie des grains

        La fête de la Pluie des grains est célébrée dans les villages de pêcheurs que l’on trouve le long de la c?te Nord-Est de la Chine, parce que ce terme solaire marque dans ces régions le début de la saison de pêche. Cette tradition a plus de 2 000 ans d’histoire et remonte à une époque où les gens attribuaient une bonne récolte à l’aide d’un dieu qui protégeait les récoltes de la tempête et des tornades lorsqu’ils étaient en mer. Les gens de l’époque observaient le culte du dieu de la Mer et lui offraient des rites sacri fi ciels pendant la fête de la Pluie des grains pour assurer des récoltes abondantes et le priaient d’épargner leurs proches qui se trouvaient en mer.

        (Une série proposée par La Chine au présent sur la base de l’ouvrage Les 24 périodes solaires publié par Dolphin Books)

        猜你喜歡
        谷雨
        La gran área del emprendimiento
        《新蝙蝠俠》一次失敗的重啟
        中國銀幕(2022年4期)2022-04-07 21:25:47
        谷雨
        農(nóng)事 谷雨
        谷雨(外一首)
        ?? ( 谷雨)
        中國(韓文)(2020年6期)2020-08-13 09:31:30
        二十四節(jié)氣之清明·谷雨
        谷雨
        四月,賞詩詞中的清明與谷雨
        節(jié)氣課堂之清明谷雨
        美食(2017年4期)2017-05-04 04:05:54
        国产国产精品人在线视| 日韩精品永久免费播放平台| 午夜视频在线观看国产| 国产成人亚洲日韩欧美| 亚洲最大中文字幕熟女| 精品久久免费一区二区三区四区| 国产中老年妇女精品| 亚洲天码一区二区三区| 国产日产高清欧美一区| 亚洲精品岛国av一区二区| 亚洲精品成人国产av| 欧美日韩精品一区二区视频| 亚洲一级天堂作爱av| 蜜桃视频一区二区三区在线观看 | 伊人婷婷在线| 久久精品国产亚洲av麻豆会员| 国产伦精品一区二区三区四区| 日韩av无码一区二区三区| 中文亚洲第一av一区二区 | 久久精品国产99国产精品亚洲 | 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 东方aⅴ免费观看久久av| 91精品蜜桃熟女一区二区| 日本一区午夜艳熟免费| 91精品国自产拍老熟女露脸| 动漫在线无码一区| 蜜臀av 国内精品久久久| 亚洲一区二区三区四区精品| 国产精品深田咏美一区二区| 香蕉久久一区二区不卡无毒影院| 国产av色| 东北无码熟妇人妻AV在线| 欧美 国产 综合 欧美 视频| 国产精品午夜高潮呻吟久久av| 青草网在线观看| 九九久久99综合一区二区| 亚洲在线一区二区三区| 国产精品国产三级国产av创| 无码欧亚熟妇人妻AV在线外遇| 国产成人亚洲精品青草天美| 人妻少妇-嫩草影院|