曾如剛 程煜
(浙江農(nóng)業(yè)商貿(mào)職業(yè)學(xué)院浙江·紹興312000)
仿擬修辭優(yōu)劣評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)研究
——以認(rèn)知參照點(diǎn)為視角
曾如剛 程煜
(浙江農(nóng)業(yè)商貿(mào)職業(yè)學(xué)院浙江·紹興312000)
仿擬修辭作為人類的一種基本認(rèn)知能力,即以本體(R)為認(rèn)知參照點(diǎn)借助心智路徑(mentalpath)再次創(chuàng)造,最后通達(dá)仿體(T)。仿擬修辭按本體和仿體之間在意、形、義三個(gè)方面進(jìn)行匹配,根據(jù)匹配的程度可以劃分為:三參照型仿擬、雙參照型仿擬和單參照型仿擬。認(rèn)知參照點(diǎn)理論可以為仿擬修辭提供一個(gè)相對(duì)統(tǒng)一的判斷標(biāo)準(zhǔn),解決其判斷標(biāo)準(zhǔn)不一的難題,也為仿擬修辭優(yōu)劣提供了一個(gè)參考依據(jù)。
仿擬修辭;認(rèn)知參照點(diǎn)模型;判斷標(biāo)準(zhǔn)
仿擬是一種常見(jiàn)的修辭手法,它通過(guò)模仿大家熟知的既有語(yǔ)言形式擬創(chuàng)出一個(gè)新穎別致的表達(dá),從而使語(yǔ)言表達(dá)鮮活別致、幽默風(fēng)趣。修辭學(xué)的前輩陳望道在《修辭學(xué)發(fā)凡》(1997:176)首次提出仿擬這一名稱。他指出:為了諷刺嘲弄而有意模仿,達(dá)到的一種修辭,這種故意修辭某種既定形成的表達(dá),名叫仿擬格。王希杰在他的一書(shū)《漢語(yǔ)修辭學(xué)》(2004:413)一書(shū)中把仿擬修辭界定為:仿擬是根據(jù)當(dāng)場(chǎng)現(xiàn)實(shí)中的需要,模仿既有的固定格式,即興發(fā)揮新創(chuàng)的一種說(shuō)法。王希杰將陳道望關(guān)于仿擬修辭的目的做了一定修正,因?yàn)榇_有很多仿擬并不具有此目的。另外一位仿擬修辭研究的徐國(guó)珍先生(2003:6)指出:仿擬修辭是主要依照現(xiàn)有語(yǔ)言形式進(jìn)行的仿照,試圖擬創(chuàng)出臨時(shí)性新表達(dá),新說(shuō)法的修辭。后面出現(xiàn)關(guān)于仿擬的更為細(xì)致全面的定義。有的補(bǔ)充對(duì)“既成形式”的說(shuō)明,有的增加對(duì)何為“仿擬”的闡述,但最終歸納起來(lái),它們的主要意思基本一致,就是仿照當(dāng)場(chǎng)現(xiàn)實(shí)中的既有語(yǔ)言形式,即興“擬”創(chuàng)出一個(gè)臨時(shí)性的新表達(dá)的修辭手法。有關(guān)仿擬修辭手法最具代表性的是以著名認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家Langacker近十年來(lái)提出的認(rèn)知參照點(diǎn)理論。他對(duì)認(rèn)知參照點(diǎn)理論的認(rèn)知機(jī)理,認(rèn)知機(jī)制做了詳盡的介紹。本文試圖從Langacker的認(rèn)知參照點(diǎn)理論來(lái)看仿擬修辭,可以為仿擬修辭提供一個(gè)統(tǒng)一的判斷優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。
我們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物時(shí),往往要以另一物體作為參照物。我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)生活中常常都在以某一物體為參照點(diǎn)來(lái)認(rèn)識(shí)另一物體。久而久之,在與客觀世界的反復(fù)互動(dòng)認(rèn)知中,我們便形成了一種基本的認(rèn)知能力:參照認(rèn)知能力。語(yǔ)言是人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中,為了滿足交際、交流思想的需要所進(jìn)行的互動(dòng)體驗(yàn)與認(rèn)知加工基礎(chǔ)上形成的。在勞動(dòng)過(guò)程中產(chǎn)生了語(yǔ)言的可能,在交際、交流、運(yùn)用、理解彼此過(guò)程中,人類的這種認(rèn)知能力本能反映在我們的語(yǔ)言中。這與認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的基本原則“現(xiàn)實(shí)-認(rèn)知-語(yǔ)言”不謀而合。
“現(xiàn)實(shí)-認(rèn)知-語(yǔ)言”符合語(yǔ)言的發(fā)展規(guī)律,從認(rèn)知參照點(diǎn)理論來(lái)看。我們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物時(shí),往往以另一物體作為參照物,其目的是為了尋找到一個(gè)參照物來(lái)最終實(shí)現(xiàn)我們要認(rèn)識(shí)的目標(biāo)事物。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)。我們(C/conceptualizer)認(rèn)識(shí)事物時(shí),先以自己熟悉的某一事物(R/referencepoint)為參照點(diǎn),然后實(shí)現(xiàn)認(rèn)識(shí)目標(biāo)事物(T/target)。用圖形來(lái)表述這樣的一個(gè)模型,我們稱之為認(rèn)知參照點(diǎn)模型(圖1):
圖1 認(rèn)知參照點(diǎn)模型(Langacker,2000:174)
如圖1所示,C(conceptualizer)為認(rèn)知主體,R(reference point)為認(rèn)知參照點(diǎn),T(target)為目標(biāo),D(dominion)為領(lǐng)地,是指認(rèn)知參照點(diǎn)R激活的領(lǐng)地,是所有認(rèn)知參照點(diǎn)能夠激活的目標(biāo)T的集合;在領(lǐng)地內(nèi)我們(C)認(rèn)知主體通過(guò)認(rèn)知參照點(diǎn)借助心理路徑(mentalpath)再次創(chuàng)造,與目標(biāo)T進(jìn)行內(nèi)心交流(mentalcontact),最后對(duì)目標(biāo)T實(shí)體進(jìn)行概念化。
認(rèn)知模型(CognitiveModel,簡(jiǎn)稱CM):就是人們?cè)谡J(rèn)識(shí)事物、理解世界過(guò)程中所形成的一種定型的心智結(jié)構(gòu),是組織和表征知識(shí)的模式,由概念及其間相對(duì)固定聯(lián)系構(gòu)成。它體現(xiàn)了人類與外界互動(dòng)的體驗(yàn)性和互動(dòng)性;是心智路徑(mental path)認(rèn)識(shí)事物的方式。認(rèn)知模型與情景(situation)和語(yǔ)境(context)的區(qū)別主要在于:情景是指在現(xiàn)實(shí)世界中的情境;語(yǔ)境是指話語(yǔ)可被理解的一組背景知識(shí),是一種與儲(chǔ)存在長(zhǎng)期記憶信息相關(guān)的心智現(xiàn)象。認(rèn)知模型(CM)是基于一組相關(guān)情景和語(yǔ)境,儲(chǔ)存在人類大腦中某一領(lǐng)域中所有相關(guān)知識(shí)的表征,它是形成范疇和概念的基礎(chǔ)。因此,一個(gè)認(rèn)知模型(CM)往往可包含很多情景和語(yǔ)境和概念。Langacker(1991,1993,2000)遵循了這一基本認(rèn)知原則,結(jié)合認(rèn)知模型和物理參照點(diǎn)的基礎(chǔ)上提出認(rèn)知參照點(diǎn)模型(Cognitive Reference Point Model,簡(jiǎn)稱CRPM)。
認(rèn)知參照點(diǎn)模型是:人們對(duì)于實(shí)體事物的感知程度和定位的不同,借助部分易感知、易定位的實(shí)體事物確定一個(gè)參照點(diǎn),由它們來(lái)感知其它實(shí)體。簡(jiǎn)單說(shuō)借助一個(gè)認(rèn)知參照點(diǎn)可激活人們心理空間。
仿擬的生成和理解都是認(rèn)知參照活動(dòng):仿擬的使用者(C/ conceptualizer)根據(jù)表達(dá)的需要,是以本體(R)為認(rèn)知參照點(diǎn),借助心智路徑(mentalpath)最終通達(dá)仿體(T)的生成。本體(R)是指語(yǔ)義在大腦信息庫(kù)中要仿照的參照物,即要表達(dá)對(duì)象與之匹配的表達(dá),通俗地說(shuō),就是所仿的本體。由于仿擬修辭同樣涉及到源域,因此,本體所構(gòu)成的源域我們稱之為本體域。何謂仿體?把本體作為認(rèn)知參照點(diǎn),借助心智路徑,擬創(chuàng)出與本體“同中有異”的新表達(dá),即仿體。仿體所構(gòu)成的源域,我們一般稱之為仿體域或目標(biāo)域。本體域與仿體域之間相互作用,一域映射到另一域的基礎(chǔ)就是相似性。所謂仿擬修辭的相似性,是指本體域與仿體域之間相似的地方,即在音、形、義三方面之間的相似匹配問(wèn)題。仿擬相似性既有物理的相似性也有心理相似性,以心理相似性為主。束定芳在2002年指出:心理相似性是指由于文化、傳說(shuō)或其它心理因素使得說(shuō)話者或聽(tīng)話者認(rèn)為某些事物之間存在某些方面的相似。無(wú)論哪種相似性,本體域到仿體域之間的映射都要靠讀者/接受者去建構(gòu),即接受者要理解話語(yǔ)的意義就必須展開(kāi)聯(lián)想,從仿體域到本體域進(jìn)行解讀和推導(dǎo)。
仿擬的接受者依據(jù)新奇獨(dú)特的表達(dá)后,在語(yǔ)義記憶的信息庫(kù)中尋找認(rèn)知參照點(diǎn)(R),理解仿體的含義(T)。通過(guò)對(duì)仿擬修辭的分析,我們發(fā)現(xiàn):無(wú)論仿擬的生成還是理解,歸根結(jié)底,都是以本體(R)為認(rèn)知參照點(diǎn)通過(guò)心理路徑通達(dá)仿體(T)。二者之間的關(guān)系,可以將本體通達(dá)到仿體的這種認(rèn)知機(jī)制與理?yè)?jù)如下圖2表達(dá):
圖2 仿擬修辭認(rèn)知機(jī)制的參照點(diǎn)模型
(曾如剛,彭志斌2013)就仿擬修辭的分類做了比較精煉的概括,因?yàn)榉聰M修辭涉及到大量的同音/近音、同義/近義、同結(jié)構(gòu)/類似結(jié)構(gòu)的表達(dá),涉及到意、形、義三方面的交叉組合,把握好三個(gè)方面,歸類起來(lái)比較簡(jiǎn)單?,F(xiàn)將仿擬修辭的具體參照模型歸類如下:
1、三參照型仿擬。這是最好的仿擬修辭,三參照仿擬本體和仿體在音、形、義三方面都完全匹配,即形義、音義、音形三者之間完全匹配,完美結(jié)合,音形義參照形仿擬修辭是仿擬修辭的最高境界,三者完全匹配,缺一不可。
2、雙參照型仿擬,這是其次的仿擬修辭,雙參照仿擬在音、形、義三方面中只有兩方面匹配的仿擬修辭。換句話說(shuō),要么形與義匹配結(jié)合,要么音與義匹配結(jié)合,要么音與形匹配結(jié)合。細(xì)分起來(lái)就是形義參照型仿擬修辭,音義參照型仿擬修辭和音形參照型仿擬修辭。
3、單參照型仿往往是一種最差的仿擬修辭,接受度最差。單參照型仿擬修辭是指仿體和本體要么只有音,或是要么僅有形,或是要么只有義中的一個(gè)要素相匹配的仿擬,它的可接受性最低,一般也是用的最少。
如上文所述,仿擬修辭存在的根本原因是語(yǔ)言本體的魅力所在,因此它的出現(xiàn)是難以避免的,而且越來(lái)越多地被大家使用。近年來(lái),仿擬現(xiàn)象在報(bào)刊、媒體、廣告、網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言、微信語(yǔ)言中大量出現(xiàn),有不少精品仿擬,但也有許多形形色色的一般仿擬語(yǔ)言現(xiàn)象。語(yǔ)言學(xué)界和廣告界見(jiàn)仁見(jiàn)智,褒貶不一,甚至有的政府部門也參與其中,禁止在廣告中仿擬成語(yǔ)。(劉宇紅,謝亞軍,2007)邢福義(1996)指出“簡(jiǎn)單否定,一棍子打死,恐怕不是科學(xué)的態(tài)度和做法”,而是應(yīng)該“下功夫研究對(duì)策,找出規(guī)律,積極引導(dǎo)”。我們認(rèn)為,造成目前仿擬濫用和學(xué)界觀點(diǎn)不一的主要原因是缺乏一個(gè)統(tǒng)一的評(píng)判仿擬修辭優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)規(guī)范仿擬的使用。我們認(rèn)為,本文基于認(rèn)知參照點(diǎn)的研究可以對(duì)仿擬修辭提供一個(gè)統(tǒng)一的判斷優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)。
三參照型仿擬是最佳仿擬,也是對(duì)音、形、義達(dá)到統(tǒng)一,完全匹配的仿擬,可接受性最高,雙參照型仿擬僅僅是對(duì)音、形、義中的任意兩個(gè)匹配的仿擬,可接受性次之,但也是較好的仿擬,而單參照型仿擬只是“強(qiáng)硬”仿擬音、或是形、或是義中的單元素,可接受性最低,是最差的仿擬,不宜提倡。下文我們以對(duì)“其樂(lè)無(wú)窮”進(jìn)行仿擬所產(chǎn)生的仿擬語(yǔ)來(lái)進(jìn)行舉例說(shuō)明。
表一“其樂(lè)無(wú)窮”仿體的可接受程度對(duì)比表
本體“其樂(lè)無(wú)窮”是主謂式結(jié)構(gòu),即“其樂(lè)”是主語(yǔ),而“無(wú)窮”是謂語(yǔ)?!膀T樂(lè)無(wú)窮”與“棋樂(lè)無(wú)窮”同樣是主謂式,即“棋樂(lè)”/“騎樂(lè)+“無(wú)窮”。且仿體與本體在讀音方面也相同,語(yǔ)義上均表示“樂(lè)趣無(wú)窮無(wú)盡”。音、形、義分別進(jìn)行了匹配,因此是最佳仿擬。
“琦樂(lè)無(wú)窮”雖然語(yǔ)音與本體相同,語(yǔ)義也相似,但是“琦樂(lè)無(wú)窮”只能理解成主謂謂語(yǔ)句的結(jié)構(gòu),因?yàn)椤扮笔侨嗣⒂罴t,謝亞軍在2007指出:“廚樂(lè)無(wú)窮”、“魚(yú)樂(lè)無(wú)窮”和“換樂(lè)無(wú)窮”在結(jié)構(gòu)上都是主謂結(jié)構(gòu),在語(yǔ)義上也都有“樂(lè)趣無(wú)窮無(wú)盡”的意思,唯有在語(yǔ)音上與本體不匹配。因此,這四個(gè)仿擬都是雙參照型仿擬,雙參照型仿擬修辭都不如三參照型仿擬,但人們可以借助本體的參照還是容易理解仿體,是仿擬修辭中較好的應(yīng)用。劉宇紅,謝亞軍同時(shí)指出“學(xué)習(xí)樂(lè)無(wú)窮”受節(jié)奏的影響,不是單純的主謂結(jié)構(gòu),而是一般理解成主謂謂語(yǔ)句,在結(jié)構(gòu)上與本體不一致?!皩W(xué)習(xí)”與“其”并不諧音,而且還多出一個(gè)音節(jié)。因此該仿擬只與本體語(yǔ)義上匹配,屬單參照型仿擬,可接受性較差,我們不提倡這類仿擬。
從以上的分析可以看出,仿擬的創(chuàng)造者應(yīng)依據(jù)參照點(diǎn)的多少來(lái)進(jìn)行仿擬,努力做到音形義三個(gè)方面均參照,如不能做到,至少要保證兩個(gè)方面參照匹配。如只能在一個(gè)方面進(jìn)行匹配,我們寧可放棄仿擬修辭,以免造成濫用和弄巧成拙。
仿擬修辭作為人類的一種基本認(rèn)知能力,以本體(R)為認(rèn)知參照點(diǎn)借助心智路徑(mentalpath)再次創(chuàng)造,最后通達(dá)仿體(T)。仿擬修辭按本體和仿體之間在意、形、義三個(gè)方面進(jìn)行匹配,根據(jù)匹配的程度可以劃分為:三參照型仿擬、雙參照型仿擬和單參照型仿擬?;谡J(rèn)知參照點(diǎn)的研究可以對(duì)仿擬修辭提供一個(gè)統(tǒng)一的判斷優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn):三參照型仿擬最佳仿擬;雙參照型仿擬是較好的仿擬;單參照型仿擬是較差的仿擬,接受度最差,不值得提倡。筆者希望本文的這一探索能夠?qū)Ψ聰M修辭提供一個(gè)統(tǒng)一的判斷優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn),為仿擬認(rèn)知修辭學(xué)的研究拓展一點(diǎn)路徑,啟發(fā)人們以認(rèn)知參照點(diǎn)的視角或借用認(rèn)知研究的成果去探討更多的修辭格。
[1]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar Vol. II:Descriptive Application[M].Stanford:Stanford University Press,1991,20002,2008.
[2]Langacker,R.W.Reference-point constructions[J].Cognitive Linguistics,(1):1-38.
[3]陳望道.修辭學(xué)發(fā)凡[M].上海:上海教育出版社,1997:167.
[4]束定芳.論隱喻的運(yùn)作機(jī)制[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2002,(2):98-106,160
[5]王希杰.漢語(yǔ)修辭學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004:413.
[6]邢福義.關(guān)于成語(yǔ)換字活用[J].語(yǔ)文建設(shè),1996(1):11-12.
[7]徐國(guó)珍.仿擬研究[M].南昌:江西人民出版社,2003:6.
[8]曾如剛,彭志斌.認(rèn)知參照點(diǎn)視角下的仿擬修辭研究[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào).2013(1):27-30.
責(zé)任編校:周圣強(qiáng)
審稿專家:于吉瑞
H15
A
1009-8534(2016)02-0029-02
本研究為浙江省社科規(guī)劃課題《仿擬修辭優(yōu)劣評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)研究——以認(rèn)知參照點(diǎn)為視角》編號(hào)(15NDJC293YBM)的研究成果。
曾如剛,浙江農(nóng)業(yè)商貿(mào)職業(yè)學(xué)院經(jīng)濟(jì)貿(mào)易系副教授,碩士。研究方向:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、外語(yǔ)教學(xué);程煜,浙江農(nóng)業(yè)商貿(mào)職業(yè)學(xué)院經(jīng)濟(jì)貿(mào)易系副主任,講師。研究方向:英語(yǔ)教育、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)。
宿州教育學(xué)院學(xué)報(bào)2017年2期