【釋義】指大學(xué)畢業(yè)以后,還要繼續(xù)依賴父母生活的青年。他們不僅在經(jīng)濟(jì)上接受父母的援助,同時(shí)還在心理等各方面仍然像個(gè)孩子一樣,無(wú)法脫離父母的“袋囊”而獨(dú)立。
【溯源】“袋鼠族”這個(gè)名詞最早出現(xiàn)在1998年法國(guó)新聞?lì)愔芸犊靾?bào)》的一篇文章中,比喻像袋鼠一樣待在舒適的“袋囊”中不肯離去的年輕人。在日劇《約會(huì)戀愛(ài)到底是什么呢?》里的男主角就是一名“袋鼠族”,他一直不工作,“寄生”在媽媽家里,自稱“高等游民”。
【E客說(shuō)】中國(guó)有一句古語(yǔ)說(shuō)得好:“嚴(yán)是愛(ài),松是害。”父母對(duì)子女嚴(yán)格要求,讓他們學(xué)會(huì)為人處世,學(xué)會(huì)生存之道,才是負(fù)責(zé)任的愛(ài)。而“袋鼠”們也應(yīng)走出“袋囊”,學(xué)會(huì)自己創(chuàng)業(yè),激發(fā)奮發(fā)向上的熱情。