程墨
The Beijing Council 2017 Spring Auction will set up a special section to display more than 160 letters of Lu Bi from some 60 modern celebrities including Liang Qichao, Luo Zhenyu, Yang Du, Wu Mi, Qian Zhongshu, Qian Jibo, Lv Bicheng, Fu Ru and Xun Huisheng etc. Among these letters, there are many precious gems with high historical and cultural relic values.
北京匡時國際2017迎春拍賣會特設(shè)盧弼友朋信札專場,收有梁啟超、羅振玉、楊度、吳宓、錢鐘書、錢基博、呂碧城、溥儒、荀慧生等近現(xiàn)代人物60余位、共計160余通信札,其中不乏具有很高史料價值、文物價值和書法欣賞價值的珍品。從戊戌維新至“文革”前夕,時間跨度之大,人物之眾,保存之完整,實屬罕見。
盧弼,字慎之,號慎園,湖北沔陽人,與其兄盧靖(字木齋)同為近世著名藏書家。
盧弼自幼善屬文,嘗學(xué)于經(jīng)心書院、兩湖書院,受業(yè)于楊守敬、鄒代鈞等名家。在書院學(xué)習(xí)期間,盧弼由其兄木齋資助,先后刻印了嚴復(fù)譯《天演論》和張之洞《勸學(xué)編》二書,并因此深得主湖北一地學(xué)政的梁鼎芬賞識,先后兩度共計八年,被選派游學(xué)于日本。盧弼曾在《節(jié)盒先生遺詩跋》憶之:“光緒中葉,公主講兩湖書院,弼時以諸生執(zhí)業(yè)門下。尋有選派游學(xué)之舉,被命而東?!?/p>
在日期間,盧弼先后于東亞同文書院及早稻田大學(xué)政治經(jīng)濟科學(xué)習(xí)。彼時在日學(xué)生投身法律學(xué)習(xí)者眾多,其中不少都參加了外國法學(xué)著作的翻譯工作。盧弼即是其中佼佼者,與同鄉(xiāng)黃炳言合力,先后翻譯了清水澄的《憲法》以及奧田義人的《法學(xué)通論》等重要法學(xué)著作,并因此與同時期在日的梁啟超產(chǎn)生了不小的交集,頗多書信往來。此次拍賣中,即有梁啟超致盧弼、黃炳言信札一通一紙,內(nèi)容為梁啟超與二人商量奧田義人《法學(xué)通論》到底由誰完成翻譯工作一事。信中“許下走畢此業(yè)”和“下走所有譯稿亦當(dāng)拉雜摧燒之可耳”句,于今天讀來甚是有趣。梁啟超稍長于二人,而成名之早、社會地位之高自不可同日而語,不知此信黃、盧二人讀來,可有咄咄逼人之意否?黃、盧二人之回復(fù)今不可見,倒是可容我等遐想一二了。
歸國后,盧弼先入黑龍江巡撫幕,會議滿洲里界務(wù),及至民國元年后,歷任國務(wù)院秘書、蒙藏院顧問及平政院評事等職,終遷于平政院庭長一職。平政院是個冷衙門,盧弼在這里一呆便是十多年,無人過問,一階不進。也正是從這個時期開始,盧弼逐漸將精力放在了讀書、藏書和刻書上。及至50歲,盧弼索性退居家中,閉戶著述。著《三國志集解》《三國職官錄》,編??逗毕日z書》,撰《湖北先正遺書提要》等,著述繁多。其中尤以《三國志集解》最為學(xué)術(shù)界推崇,享譽至今不衰,在1981年的中華書局版本中有這樣一句評價,這句話如今看來也不過時——“盧弼的《三國志集解》是目前關(guān)于《三國志》的最詳注本,是歷史教學(xué)科研工作者的必備之書”。
盧弼在履官、隱居期間與近代各界之名流賢達、同僚友好均過從甚密,多有信函往來,其數(shù)量本應(yīng)龐大,然歷經(jīng)“文革”等特殊歷史時期之劫難,盧弼友朋往來信札散失難尋,幾乎罄盡。文史大家卞孝萱曾感慨道:“《三國志集解》的著者盧弼,著者的生平,尚未見到全面的介紹,不能不說是憾事!”