夢(mèng)魘
【釋義】
俗稱鬼壓床,指在睡眠時(shí),因夢(mèng)中受驚嚇而喊叫;或覺(jué)得有什么東西壓在身上,不能動(dòng)彈。也常用來(lái)比喻經(jīng)歷過(guò)的可怕的事情。
【辨析】
“魘”容易誤讀為yàn。“魘”從鬼,厭聲?!皡挕痹诂F(xiàn)代讀為yàn,但在古代讀作yǎn,因此,“魘”的正確讀法應(yīng)為yǎn。
【起源與演變】
“夢(mèng)”的甲骨文字形像人依床而睡,而手在舞動(dòng),表示神有所遇,即做夢(mèng)?!墩f(shuō)文解字》將“魘”解釋為“夢(mèng)驚也”。古人認(rèn)為夢(mèng)魘是魂魄外游,被鬼邪侵入導(dǎo)致的,所以“魘”字從鬼,也稱為“鬼魘”。《正字通》:“人氣窒,心懼神亂則魘。”是說(shuō)如果一個(gè)人在睡覺(jué)時(shí)突然呼吸不暢,心神混亂,就是夢(mèng)魘了。
【例句】
一切夢(mèng)魘似的都市的精怪,毫無(wú)憐憫地壓到吳老太爺朽弱的心靈上。
——茅盾《子夜》
【字里字外】
清蒲松齡《聊齋志異·續(xù)黃粱》記載過(guò)一個(gè)與夢(mèng)魘有關(guān)的故事。
從前有一位姓曾的孝廉,在會(huì)試之后,和朋友一起前去郊游。他們聽(tīng)聞附近佛寺中有一算命先生,便一同前去算卦。曾孝廉問(wèn)算卦先生:“你看我有沒(méi)有做高官的福分呀?”算卦先生奉承了幾句:“你將來(lái)會(huì)做二十年的太平宰相?!痹⒘?tīng)聞之后得意揚(yáng)揚(yáng)地對(duì)同伴們說(shuō):“等我做了宰相,就推薦各位做官?!闭f(shuō)完,大家都笑了起來(lái)。
這時(shí),適逢天下大雨,曾孝廉便與同伴們?cè)谖葜斜苡?。曾孝廉有些許困倦,不覺(jué)入眠。在夢(mèng)中,他忽見(jiàn)兩人召他入宮,原來(lái)他已經(jīng)位居太師一職,皇上器重?;实圪n他蟒服、玉帶,許他隨意升降三品以下官員的特權(quán)。待他從宮中回家,發(fā)現(xiàn)宅子富麗堂皇,滿朝文武大臣紛紛前來(lái)拜會(huì),爭(zhēng)先恐后地向他進(jìn)獻(xiàn)各種奇珍異寶。
曾孝廉現(xiàn)在的地位今非昔比,日漸驕縱。仗著權(quán)勢(shì),他霸占良田,搶占民女,賣官鬻爵,荒淫無(wú)度。朝中官員對(duì)他的不滿與日俱增,紛紛彈劾他胡作非為,作威作福。結(jié)果皇帝一怒之下,抄了他的家,將他發(fā)配充軍。誰(shuí)料,途中竄出一伙盜賊,大喊道:“我們都是被你陷害的良民。你這奸賊,拿命來(lái)!”手起刀落,曾孝廉的魂魄墜入地府。在塵世作惡的他受盡上刀山下油鍋等刑罰之苦。
好不容易曾孝廉得以轉(zhuǎn)生,化為女?huà)?,沒(méi)料到卻又一生悲苦。小時(shí)乞討,長(zhǎng)大被賣為小妾,丈夫被人殺,自己被冤枉為兇手,遭到嚴(yán)刑逼供,被判罰死刑。她心中怨恨難消,大聲喊冤:“民女冤枉呀,陰曹地府都沒(méi)這衙門黑暗!”
正痛哭之時(shí),忽然聽(tīng)見(jiàn)旁邊有人喊道:“曾兄,你夢(mèng)魘了?”曾孝廉隨之從夢(mèng)中驚醒,這才發(fā)現(xiàn)剛才的榮華富貴、悲慘人生只不過(guò)是一場(chǎng)噩夢(mèng)而已。