阿索林,西班牙現(xiàn)代散文家、評(píng)論家和小說家。汪曾祺不止一次說:“阿索林是我終生膜拜的作家?!卑⑺髁值纳⑽木哂泻?jiǎn)練、樸素和清新的風(fēng)格。本文選自卞之琳編譯的《西窗集》,是作者回憶幼時(shí)生活的一篇散文,其主旨是對(duì)扼殺兒童天性的不合理的教育制度的批判。
葡萄藤的卷須轉(zhuǎn)黃,灰暗的秋天的黃昏近了。我的憂郁也隨著濃了起來(lái),因?yàn)槲抑牢乙呀?jīng)到上學(xué)去的時(shí)候了。我第一次作這種旅行才八歲大。我們從莫諾瓦乘車往葉克拉,走下山谷來(lái),爬上山頭去。我們帶著干糧在身邊:一張烙餅,幾塊炸肉片,一些臘腸。
這個(gè)愁慘的日子一天天逼近了,我看到我的襯衫整理好了,燙好了;此外還有被單、枕套、手巾、食巾……于是,在我出發(fā)的前一天,一只用粗皮蒙蓋著的箱子被從閣樓上搬了下來(lái),我的母親把我的衣服裝在里面,很仔細(xì)。我也得提起那套銀食器?,F(xiàn)在我有時(shí)候沉思地望著食器架,看到那上面放著那一套服侍我八年,如今破舊了的銀食器。我一看到它們總覺得有一股真情涌上心頭來(lái)了。
從莫諾瓦到葉克拉是六個(gè)或八個(gè)鐘頭的路程。東方天發(fā)白時(shí)我們就動(dòng)身,下午很早就到了。馬車顛簸在崎嶇的石道上。我們有時(shí)候歇一歇,在道旁的橄欖樹底下吃一點(diǎn)點(diǎn)心。想起來(lái)也覺得十分可喜的,我記得清清楚楚,怎樣從半路上高處一個(gè)石凹里,望過一片暗沉沉的牧野去,就可以隱約地看到高樓的白尖頂,新教堂的大圓頂閃耀在太陽(yáng)光里。
于是,一種說不出的難過襲來(lái)了:我覺得好像已經(jīng)被一把拖出了樂園的歡悅,扔進(jìn)了一個(gè)地洞的黑暗了。我記得有一次我怎樣想逃走,那個(gè)老仆人現(xiàn)在還常常笑我呢,當(dāng)他告訴我這個(gè)故事,我跳下馬車,跑過田野去;他一把捉住了我,哈哈大笑地說:“不,不,安東尼多,我們一定得上葉克拉!”
可是的確我們到底不得不上葉克拉:馬車向前走去了,我又進(jìn)了那個(gè)陰森的夜城,我又看到自己無(wú)法挽救地成為了一條沒有頭的鏈子的一節(jié),閑步在走廊上,或者是,不作聲也不動(dòng),坐在課堂里一張長(zhǎng)椅上。
(選自《外國(guó)百年散文鑒賞》,有刪改)
賞析
這篇散文的特點(diǎn)在于:對(duì)書院里的單調(diào)乏味的生活本身未作正面描述,而是以大部分篇幅描述了去書院之前的準(zhǔn)備以及在路上的心理狀況。以兒童對(duì)上學(xué)這件事所感到的憂郁、惆悵、難過,烘托書院生活的可厭。
作品對(duì)兒童憎厭上學(xué)的心理刻畫非常逼真。他看到葡萄藤的卷須轉(zhuǎn)黃,秋天臨近,他知道去上學(xué)的時(shí)間又到了,他的憂郁逐漸加深,他把出發(fā)的日子稱為“愁慘”的日子; 一套伴他度過八年書院生活的銀食器,牽動(dòng)著無(wú)比復(fù)雜的感情;他望著路上的風(fēng)景,一種苦痛襲上心頭:“我覺得好像已經(jīng)被一把拖出了樂園的歡悅,扔進(jìn)了一個(gè)地洞的黑暗了”;他甚至跳下馬車,跑過田野,想逃回家——對(duì)書院的憎厭之情躍然紙上。