Remember the sporks of your childhood cafeteria days? The spoon-fork utensil was just spoon-like enough to spear your food way too hard, and just fork-like enough to give you a nice stab in the tongue.
還記得童年時期小餐廳里的叉勺嗎?這種把勺子和叉子結(jié)合在一起的餐具像勺子一樣不利于切食物,卻又尖如叉子會戳到你的舌頭。
Well, folks, there’s a new guy in town, and its name is “chork.” This strange utensil features a fork on one end and chopsticks on the other. It’s a perfect solution for many Americans who start their meal with chopsticks, get frustrated halfway through, and ditch them for a fork.
大家注意了,現(xiàn)在又來了一位,它就是“叉筷”。這種奇特的餐具一頭是叉子一頭是筷子。對許多美國人來說,這是他們學(xué)習(xí)用筷子用餐的完美用品,這些人都曾半途而廢,放棄筷子繼續(xù)使用叉子。
The chork is a three-way utensil. It can be used as a fork, a training pair of chopsticks, or, when broken in two, used as normal chopsticks. Chorks have been around for quite a while, but are enjoying some fresh attention after news broke this week that some restaurants may soon offer chorks.
叉筷是種三用的餐具。它可以作為叉子、練習(xí)筷使用,若將它拆開,則可作為普通筷子使用。叉筷出現(xiàn)已有段時間了,只是本周一些餐館宣布未來將在餐廳提供這種餐具,又引起了人們對它的關(guān)注。
Chorks are called “the perfect match-up of American and Chinese culture.”
叉筷被稱為“中美文化的完美結(jié)合”。
There’s no word yet on when these bad boys might be available at a restaurant near you. But if you feel the need for chorks in your life, you can buy your own set online. Then you can practise using chopsticks. Not looking like a fool with your close-to-zero chopstick skills is priceless.
叉筷何時會出現(xiàn)在你家附近餐廳,現(xiàn)在還尚未有定論。但是如果你覺得自己的生活需要叉筷的話,你可以自己在網(wǎng)上買一套。自己學(xué)習(xí)使用筷子。這樣你就再也不會因為不嫻熟地使用筷子而看起來像個傻瓜了。這可是無價的。
Vocabulary
spork n. 叉勺
utensil n. 器皿
spear vt. 穿刺
available adj. 可提供的