Up and Down!
上上下下!
本篇適合:角色扮演
啊……張開(kāi)嘴巴瞧瞧,小朋友們,你們有蛀牙嗎?我們的朋友Hana一顆蛀牙都沒(méi)有,不過(guò)她的弟弟Bada已經(jīng)長(zhǎng)了兩顆蛀牙了!一天早上,媽媽終于找到Bada長(zhǎng)蛀牙的原因了!
by Sea
I don’t have a single cavity. Do you want to see? Ahhh…But my brother Bada already has two cavities.
Bada: I am all finished, Mom.
Mom: Are you really?
Bada: Yes!
single ['s??gl] adj. 單一的
cavity ['k?v?t?] n. 蛀牙
finished ['f?n??t] adj. 完成的
Mom: Let me see. Say, ahhh…
Bada: Ahhh…
Mom: Bada, did you brush your back teeth?
Bada: I brushed the front teeth.
Mom: Come on, go back to the bathroom. Let me brush your teeth.
Bada: Oh.
Mom: Here is the toothpaste. Don’t squeeze too hard. Let’s get your back teeth. Brush up and down. Now, you try.
Bada: Up and down, up and down.
Mom: There you go. Now, take some water and gargle.
Bada: Here. Am I done?
Mom: Let’s see. Looks good to me. Next time, don’t forget to brush your back teeth. Okay?
Bada: Yes, ma’am.
toothpaste ['tu?θpe?st] n. 牙膏
squeeze [skwi?z] v. 擠
hard [ha?d] adv. 猛力地
gargle ['ga?gl] v. 漱口
continue [k?n't?nju?] v. 繼續(xù)
You see, Bada only brushes the front teeth. He will continue to have cavities. Come on Bada, keep brushing up and down, up and down!
1. take some water 喝點(diǎn)兒水
take有很多意思,在這里,它的意思是“吃,喝”。例如:She likes to take tea with her Grandma. 她喜歡和奶奶一起喝茶。
2. forget to do… 忘記做……
forget的意思是“忘記”,可是忘記也分兩種哦!一種是忘記去做某件事,比如:我出門忘記關(guān)門了,結(jié)果我家的小貓跑出去了;還有一種是做過(guò)了某件事但是忘了,比如:我已經(jīng)買了作業(yè)本,但是我忘了,于是我又買了一次。在這里的“forget to do…”表示“忘記去做……”;而表示“忘記做過(guò)……”則要用“forget doing…”。例如:
I forgot to tell her about it. 我忘記告訴她這件事了。
I forgot telling her about it. 我忘記我已把這事告訴過(guò)她了。
Tell Bada why.
這幾天Bada又長(zhǎng)了一顆蛀牙,他非常難受。來(lái)看看Bada哪里做錯(cuò)了吧!把你的答案告訴Bada,讓他不要再這樣了。
a. Bada only brushed his front teeth.
b. Bada ate a lot of candies before going to bed.
c. Bada went to bed late.
d. Bada didn’t brush his teeth before going to bed.
e. Bada took a lot of water.
Bada had a new cavity because
中文大意及答案請(qǐng)見(jiàn)第46頁(yè)。