1819年4月22日,一些法國移民登陸古巴島南部一個港口,定居下來,光陰荏苒,轉瞬百年,西恩富戈斯(Cienfuegos),昔日的荒僻漁村已經(jīng)變成了古巴最迷人的城市之一。
我們前往南部古鎮(zhèn)特立尼達途中,經(jīng)過有“南方明珠”之稱的西恩富戈斯,也是西恩富戈斯省—古巴最小省的省會,距離哈瓦那250公里。作為古巴主要港口之一,歷來就是砂糖、咖啡和煙草貿(mào)易的中心。
車子一駛入這座城市,我就注意到了她的特別之處,主要大街兩旁齊整的建筑帶有長長的回廊,這種典型的法式廊柱在古巴其它地方少見,原來,這里的主人大多是法國移民。1819年4月22日,法國人Louis de Clouet帶領來自Bordeaux 和 Louisiana地區(qū)的法國移民涌入,這些定居者為了紀念西班牙國王Ferdinand七世,以他的名字命名此地,1829年發(fā)展為一個鎮(zhèn)后,重新以將軍José Cienfuegos Jovellanos的名字命名,現(xiàn)在很多街道依舊保留著法語名字。
十九世紀末,古巴作為世界頭號蔗糖出口國,蔗糖貿(mào)易的繁盛帶來了富裕階層的興起,西恩富格斯的法國和西班牙殖民者試圖將其打造成拉美殖民地中的新興代表,從建筑到城市建設在當時看來都非?,F(xiàn)代。如今,西恩富戈斯的歷史中心(Historic Centre of Cienfuegos)在2005年時入選聯(lián)合國教科文組織的世界文化遺產(chǎn)名錄,使得這座古城的維護得到了更多資助,如今的老建筑看上去還不錯。
屋里下棋的老人,街邊噠噠駛過的馬車,小城的生活很安逸。綠葉婆娑的樹下,遇見幾個正在自彈自唱的古巴藝人,彈奏著那首在我大學時代就非常喜歡的《Guantaramera》“來自關塔那摩的女孩”,由Jose Fernandez Diaz作曲,這可能是古巴最為膾炙人口、聞名世界的歌曲了。歌詞出自古巴革命詩人何塞·馬蒂的一篇詩歌。“我是來自棕櫚樹故鄉(xiāng)的老實人,在離開這個世界之前我想吟出心中的詩,唱給關塔那摩的女孩兒,我的詩歌猶如受傷的小鹿,在山中尋找著庇護所,和世間可憐的人兒一起,我希望試一試運氣,山間溪流,比大海更能撫慰我的心...”
海風吹來,歌聲隨風飄散,音樂,是第二種語言,傾聽著這片土地的聲音,找尋往日情懷,Cienfuegos,留下路途中的一段美好記憶。