李厥云
(山東工藝美術(shù)學(xué)院 公共課教學(xué)部,濟南 250014)
論《遠山淡影》的創(chuàng)傷記憶和身份敘事
李厥云
(山東工藝美術(shù)學(xué)院 公共課教學(xué)部,濟南 250014)
石黑一雄的處女作《遠山淡影》展現(xiàn)了移民群體文化認同的愿景。而漂泊異鄉(xiāng)的文化流浪者,皆因倫理價值觀的劇變而承受文化傳統(tǒng)的失根和對于新價值體系的認同缺失之痛。小說的創(chuàng)傷敘事則透露了作者對日本身份的迷茫和焦慮以及被迫激發(fā)的歷史記憶。主人公悅子試圖融合身份歸屬和創(chuàng)傷記憶的踐行,超越了東方主義式的后殖民敘事,預(yù)示了作者對構(gòu)建國際主義身份敘事的新嘗試。
石黑一雄;《遠山淡影》;身份認同;庶民??;創(chuàng)傷敘事
石黑一雄的早期作品戲仿日本經(jīng)典庶民劇的結(jié)構(gòu),并將家庭成員之間的代溝與隔閡延伸至戰(zhàn)后劇變的社會文化,深受當代影視藝術(shù)家諸如小津安二郎和成瀨巳喜男等導(dǎo)演的啟迪。面對不同文化價值觀的沖突,作者將自我經(jīng)歷的創(chuàng)傷敘事融入連續(xù)性的創(chuàng)作主題,為讀者呈現(xiàn)了史蒂文斯﹑小野和緒方等半自傳性人物形象,成為關(guān)于日本的童年記憶﹑家庭教養(yǎng)和20世紀50年代經(jīng)典電影的文化拼貼圖。小說《遠山淡影》中悅子母女作為移民家庭,將故國視為記憶﹑思緒和想象的混合物,但“從未曾并將永遠不被融入陳舊的文化意識形態(tài),因為他們不可避免地類屬于彼此糾纏的多種文化和歷史的衍生品,同時歸屬于多個而非認同于某一特定的家園”[1]。
當代小說家布雷德伯里認為戲仿所具有互文性和不調(diào)和性等特征被包含于結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義的經(jīng)典范疇,為讀者呈現(xiàn)一個戲仿與拼貼﹑疑問與引用的文本拼貼畫,并通過藝術(shù)形象與新的文本語境之間的差異或不協(xié)調(diào)而產(chǎn)生滑稽或者幽默的效果。小說《遠山淡影》通過復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)講述了主人公悅子和密友佐知子令人尷尬的移民經(jīng)歷,而文本的互文性則戲仿了吉亞卡摩·普契尼的經(jīng)典歌劇《蝴蝶夫人》及其東方主義式的身份敘事[2]。故事開篇,悅子孑然一身旅居倫敦郊區(qū),不時回憶著故國的往事和游離不定的身份認同。小女兒妮基回家探望期間,悅子的思緒不時穿梭于長崎的生活場景。彼時,她懷著長女景子并與公公緒方、丈夫二郎過著平靜的居家生活,而好友佐知子獨自照料女兒萬里子并渴望逃離乏味的生活現(xiàn)狀。最近,長女景子的自殺則激發(fā)了悅子對移民生活的反思和審視。景子移民到英國后,疏離于英國的文化和生活之外,離家獨居在曼切斯特。遠離故國的傳統(tǒng)無異于無源之水,注定將流浪異鄉(xiāng)并承受認同危機。
鑒于身份認同的困境,景子的死亡引發(fā)了英國媒體針對移民的偏見,并受到了東方主義式的審視,認為日本民族擁有自殺的本能,卻不知日本的文化傳統(tǒng)雖喜愛夸張的庶民劇,但民眾并不認同西方人假想的自殺情節(jié)。人們一旦被歸檔于某一文化類別,就被視作不同的生物種類,比如妮基和景子,即分別代表英國和日本的民族屬性。悅子記憶的欺騙性逐漸被剝開,讀者認識到,她攜景子移民英國卻未能幫助迷失的靈魂尋覓安適的港灣,而朋友佐知子母子的故事變身為不堪回首的自傳。親情的淡泊使妮基恐懼景子的鬼魂將在母親的老宅里游蕩,對姐姐自我毀滅的負疚感雖源自她葬禮的缺席,卻驗證著彼此文化身份的不可融合性。
我的兩個女兒有許多共同點,比我丈夫承認的要多得多……我丈夫不知道小時候的景子是什么樣的;他要是知道的話,就會發(fā)現(xiàn)這兩個女孩在小時候有多像……一個長成了快樂、自信的年輕姑娘——我對妮基的未來充滿信心——另一個越來越不快樂,最終結(jié)束了自己的生命。[3]119
妮基是悅子嫁入英國后生下的小女兒,是英日文化碰撞的產(chǎn)物。悅子因不想面對過去的創(chuàng)傷而堅持要給女兒起英國名字。悅子和丈夫謝林漢姆針對妮基名字的觀念分歧,預(yù)設(shè)了景子難以相處的性格和身份認同危機并最終導(dǎo)致了她的自殺。在英國教育和文化浸淫下,妮基欣賞母親的人生抉擇,認為陷于家庭生活的泥沼的女性將會變得痛苦不堪,而自由和幸福應(yīng)當成為每個人的權(quán)利。文化的差異阻礙了東方移民對西式傳統(tǒng)的認同,并將他們置于焦慮與絕望的境地,而新的身份認同,則需要他們尊重和融合雙重的文化遺產(chǎn)。
作為日裔移民,景子與繼父和妹妹情感疏離,她甚至拒絕參加繼父的葬禮,從未真正融入英國的家庭生活。時隔6年之久,她的臥室仍令母親和妹妹毛骨悚然,而這緣于緊張的姐妹關(guān)系和母子關(guān)系的冷漠,并不時提醒讀者,景子如此決絕地守護的私密空間如咒語般縈繞在未亡人的腦海。悅子夢中閃現(xiàn)的蕩秋千的女孩,提醒她因忽視長女的幸福而承受的強烈的負罪感。游離于異國的文化之外,景子成為遠離故土漂泊的浪子,甚至家庭亦失去了獲取片刻慰藉的功用。
景子把自己關(guān)在那個房間里,把我們擋在她的世界之外。她很少出來……沒有朋友,也不允許其他人進她的房間……當她偶爾心血來潮冒險到客廳里來時,大家都很緊張。她每次出來無一例外地都是以爭吵收場……最后她又回到自己的房間里去。[3]63-64
得知女兒自殺的消息后,悅子開始反思并悔恨自己殘忍對待景子的行為,幽閉的家庭生活絲毫未能紓解他者化的身份危機。文化與傳統(tǒng)使人們彼此認同和諒解,否則將會迷失自我,而個體的身份意識亦會消散并變得脆弱和碎片化。景子雖身處西方文化的渲染之下,卻因恪守東方文化和本土文化認同而被迫承擔強制植入性“文化雜種”的“屬下”身份,不僅喪失平等的文化交流和融合的可能,甚至遭受來自妹妹與繼父等親人的歧視和疏離。戲仿文本的自殺情結(jié)延續(xù)了巧巧桑因文化雜交而造成的無法言說自我的“失語癥”,景子躲進自己的房間并將家人驅(qū)逐出她的生活,沒有朋友可以交心,與她的戲仿對象巧巧桑幽居獨院并斷絕與家人的往來如出一轍。
作為第二代移民,妮基最終轉(zhuǎn)變對東方的偏見,決定仔細梳理父親留下的文檔資料,以期重新審視家庭悲劇的緣由并彌補父親曾經(jīng)的過失。面對咫尺天涯的身份歸屬,移民他者卻從未享受心靈的平靜、品嘗勝利的果實,而特定的族群文化將制約人們的行為并賦予其社會傳統(tǒng)﹑文化價值和意識形態(tài)以意義。個體的身份棲身于我們?nèi)粘I钪兴v述的言語和接觸的文化傳統(tǒng),而唯有通過回憶過去的創(chuàng)傷,才能重構(gòu)正常的身份敘事和認同。作為東西方文化的雙重繼承者,妮基象征了強迫性的或者自愿的戰(zhàn)后移民潮現(xiàn)象,成為當前所謂的“后殖民”社會的國際主義身份敘事。而背負的流散身份使妮基能夠置身于極端民族主義與喧囂的文化偏見之外,安撫騷動的靈魂并認同鄉(xiāng)村生活的安逸。諸如魚塘喂食與修剪西紅柿枝葉等家庭生活場景,象征了妮基對父親歐洲中心主義的反駁和對東方式家庭觀念的包容和諒解;庭院的破敗暗示著紛亂如麻的家庭關(guān)系以及景子曾經(jīng)被忽視和疏離的現(xiàn)狀,激勵她重新審視父親和姐姐分別代表的民族文化類別,并對母親嫁入異國他鄉(xiāng)的行為作出了新的評價,成為作者倡導(dǎo)的新國際主義身份的代表,消解了悅子曾拋棄長女的歷史記憶。
深受西式文化熏陶的妮基,贊同母親不想陷入家庭和婚姻生活的泥沼的人生抉擇,而這一日式的傳統(tǒng)道德卻成為西方人眼中滑稽的悖論和茍延殘喘式的絕望。薩義德指出,東方的他者為獲得融入歐洲中心主義的認同感,必須贊同“他關(guān)于東方的言論,毫無意外屬于民粹主義﹑帝國主義,甚至幾乎是種族中心主義范疇”[4]204。在姐妹倆的復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)之外,作者通過另一組關(guān)系非常巧妙地展現(xiàn)了個人如何憑借他人的故事敘述自己不幸的過去。隨著佐知子的往事娓娓敘來,讀者意識到悅子和佐知子二者相似的人生軌跡和個性,以及同樣的疏離于本民族文化的顛覆者形象。創(chuàng)傷激發(fā)的心理防御機制使敘述者模糊了行為主體身份的唯一性,并創(chuàng)造了撫慰傷痛后遺癥的可行性,致使佐知子和萬里子母女倆的行為舉止“不像‘真正’的行為主體,而悅子可以借此轉(zhuǎn)嫁因忽視和虐待景子而產(chǎn)生的負疚感”[5]。
在敘述者眼中,悅子和佐知子都因希望棄絕東方的身份特性而通過獻祭女兒成為西方社會的一分子。悅子通過萬里子的形象反思逗留長崎期間對女兒的忽視和對日本傳統(tǒng)的厭棄,而縈繞在佐知子夢魘中溺死孩子的母親意象,則預(yù)設(shè)了景子的自殺與母親的失職不無關(guān)系。溺貓事件之后,佐知子變身為悅子安慰驚恐和憤怒的萬里子,而隨著話語中人稱代詞的替換、指涉敘事角色的轉(zhuǎn)變,悅子與景子搖身變?yōu)楣适碌闹鹘?,而“是否移民異國”則成為母女沖突的聚焦點和東西方文化碰撞的具象化。
雖然旅居英倫多年,悅子仍舊喜歡沉湎于往事并仔細思量長崎生活的哀傷與喜悅,質(zhì)疑當初拋家棄子移民他鄉(xiāng)的明智性。伴隨著長崎核爆的夢魘和戰(zhàn)后的重建工作,人們的觀念亦隨之受到西式民主與自由風尚的影響,甚至浴室與廚房的風格也對歐式理念亦步亦趨。悅子深受時代劇變的渲染并開始厭棄她那恪守傳統(tǒng)、刻板教條的同胞,艷羨歐美的言行舉止,而傳統(tǒng)的價值觀諸如相夫教子的女性職責變得難以忍受,最終導(dǎo)致她擁抱西式價值,形成了“少數(shù)族裔的‘飛地’…… 內(nèi)嵌于西方民族國家,導(dǎo)致了民族文化與民族身份的‘多元化’”[6]。擺脫記憶的創(chuàng)傷并構(gòu)建真正的身份敘事,成為悅子的現(xiàn)實選擇。通過佐知子的視角,主人公看似為景子規(guī)劃了幸福的人生前景,卻以民主的名義拋棄了家庭的責任以期尋覓自私的幸福。雖然對情人的行為深感失望,悅子仍衷心擁抱西方文化而厭棄故國的傳統(tǒng),直至景子因身份的邊緣化而自殺才徹底驚醒,卻已追悔莫及。悅子的記憶創(chuàng)傷伴隨過去真相的展演和重現(xiàn),逐漸恢復(fù)為正常的身份敘事,而故事的焦點亦轉(zhuǎn)變?yōu)樽鳛槿祟惖膫€體而非可怕的事件引發(fā)的傷痛,敘說著幸存者絕望的思緒和對生活的新認知。
透過悅子晦澀的記憶迷宮,景子充滿哀傷與悲痛的人生悲劇逐漸展現(xiàn),而這種二元文化的碰撞和妥協(xié)將永無休止。記憶的碎片成為了現(xiàn)實生活的創(chuàng)傷性展演,象征文化認同和社會洞察力的缺失。“過去的魅力存在于對現(xiàn)狀的闡釋策略之中。它的迷人之處不僅在于對過去的真相和定義的分歧,也包括對過去是否已真正逝去﹑結(jié)束和終止的遲疑,或者它將繼續(xù)存在,也許是以不同的形態(tài)”[4]3。置身于迥異的文化語境,小說中的流散個體遭遇著令人迷茫的﹑轉(zhuǎn)瞬即逝的身份轉(zhuǎn)變的多樣性,努力構(gòu)建超越了被殖民者憤怒﹑激昂和狂躁的情感而去關(guān)注細微的歡樂和對現(xiàn)世生活的忍耐與克制的新國際主義身份敘事。
石黑一雄將傳統(tǒng)文化的認同感以及移民話語身份的困惑置于歷史事件的變革語境,而新的身份認同則成為移民個體必須踏上的新天路歷程并將融入其他文化傳統(tǒng)促進身份敘事的展演,并借用戲仿文本的他者化視角使悅子坦然面對她曾經(jīng)的過失和對長女的懺悔,而角色的轉(zhuǎn)換則使創(chuàng)傷敘事成為療慰現(xiàn)實困境的心理防御機制,將故事的復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)化為滑稽的互文圖式。面對美國大兵式的引誘,悅子和巧巧桑迥然不同的處世之道,為作者的身份敘事提供了東方主義的文本語境,而后者在《蝴蝶夫人》中流露的種族主義情結(jié),則與戲仿文本所處的社會背景形成滑稽對比或不和諧感,造成了文本之間的影響焦慮癥。
戲仿文本中的悅子因傾慕西式民主,而視移民為逃避生活窘境的唯一途徑,雖厭惡舉止猥瑣邋遢的酒鬼情人,卻毅然決然地選擇嫁入異國。面對西方文化的強勢,東方他者雖承受集體自卑情結(jié)的失語癥,卻謀求本民族意識形態(tài)的自主性,憑借雜糅的身份將民族特性與宗主國文化相融合,并轉(zhuǎn)化為擺脫殖民統(tǒng)治的象征性語義群。此種文化的戲仿,借助殖民者的話語規(guī)范,形成對其統(tǒng)治體系的文化偏移與顛覆。但戲仿者屈從與反抗并存的矛盾心理,造成了文化身份的無所適從或凝固狀態(tài)而進入了社會形態(tài)的整合期,或者說霍米·巴巴所倡導(dǎo)的“第三空間”。雖然渴慕逃離令她厭倦的故土,悅子卻清晰地知道,她的浪漫愛情將被徹底背叛,導(dǎo)致了自己對移民異鄉(xiāng)的猶豫彷徨。轉(zhuǎn)瞬之間,她將女兒置于無人照管的境地而與美國大兵幽會,以期擺脫生存的現(xiàn)狀。這種為實現(xiàn)人生理想而忽視母女親情和責任的行為,象征著她認同了亞伯拉罕替罪羊式的獻祭行為。
馬爾庫塞將弗洛伊德式的個體精神本能的壓抑狀態(tài),提升為對社會文明層面意識形態(tài)的批判,并稱此類單向度的社會個體為“物”的奴隸,而東方主義者對殖民地他者的壓制并取代本土文化認同的過程,則將其置于邊緣化的境地。美國大兵平克頓與謝林漢姆,憑藉其技術(shù)和文化優(yōu)勢將東方的戀人視為等待白人騎士拯救的柔弱天真的他者,而面對強勢文明的侵蝕他者化的巧巧桑與悅子,則被迫改變身份歸屬而改變傳統(tǒng)的行為規(guī)范和宗教信仰,并完全疏離于母國文化之外。巧巧桑癡迷于平克頓,并為此不惜與家人斷絕關(guān)系,而且拋棄神道教而改宗基督教。但作為戲仿形象的悅子,也崇尚美式民權(quán)與民主,并且整日談?wù)撓匆聶C等家用電器和美式服飾:“美國人來了,不假思索地把這套體系廢除了、粉碎掉。他們決定要把我們的學(xué)校變得像美國那樣的,我們的孩子應(yīng)該學(xué)美國孩子學(xué)的東西。”[3]79-80
當代東方他者的人生抉擇,與明治時代的巧巧桑如出一轍,卻化身為女騎士拯救美國大兵于生活的泥沼,并開始了穿越時空的異域冒險。而文本形象的戲仿性雜糅,將為讀者展現(xiàn)文本內(nèi)部互為啟發(fā)與對話的復(fù)調(diào)結(jié)構(gòu)。面對西方化的他者,戲仿文本的緒方恪守本土的傳統(tǒng)價值,而與戲仿對象伯父和尚的頑固不化的神道教情結(jié)情投意合,深信紀律與責任感曾將日本塑造為強大的帝國,而質(zhì)疑美國式民主損害民眾對家庭、上司與國家忠誠度的正當性。和尚和緒方等他者化人物被塑造為愚昧與孱弱的時代落伍者,而與西方殖民者的騎士精神形成文本的“雙聲”結(jié)構(gòu),與經(jīng)典文本形象比如克魯索與星期五﹑羅切斯特與伯莎等遙相呼應(yīng),而構(gòu)建了文本的影響焦慮癥。文本的自我敘述本身具有精神分裂癥的特征,因為敘述主體不能以第一人稱“我”統(tǒng)攝自我意識,而是以佐知子作為第三人稱的“她”指涉自我身份。心理學(xué)家弗洛伊德認為,心智障礙作為一種對自我無知的精神狀態(tài)只需將對自我的了解講述出來便會治療創(chuàng)傷,但自我敘述能看穿過去的謊言的真相的話,那也是以犧牲敘事主體的自我意識為代價,確保理性的敘述者與不可靠的被講述內(nèi)容保持距離。文本通過敘事視距實現(xiàn)敘述者與讀者的信息共享,并在敘事議論中實現(xiàn)價值評判,而被講述的過去與敘述者的現(xiàn)在之間的時間距離構(gòu)建了敘述者的自我意識,并賦予悅子通過佐知子母女的故事以第三人稱來講述作為東方他者曾經(jīng)經(jīng)歷的創(chuàng)傷的合理性。
如果讀者將悅子母女的人生歷程置換為佐知子母女,那么化身為謝林漢姆的弗蘭克與繼女景子之間關(guān)系冷漠當屬必然,而佐知子對待萬里子的方式更像她處理一只骯臟的動物,結(jié)局只能是遺棄或死亡。悅子獻祭女兒并利用佐知子的敘述視角將自己的過錯轉(zhuǎn)移至他人身上,通過此舉紓解傷痛和負疚感。“如此清新、如此突兀而令人不忍審視,它的傷痛與憤怒唯有依靠敘說過去的創(chuàng)傷來表達,即使它屬于別人”[7]。文本的自我敘述轉(zhuǎn)換為第三人稱,并因敘述內(nèi)容與敘述者的時間間距而不時作出自我的道德判斷,故而在悅子與佐知子的雙重性背后,又建構(gòu)了敘事主體與被敘述者之間的雙重性身份,并因二者的逐次展開與相互碰撞,而將讀者的聚焦點引向了文本敘事的身份危機。無論戲仿對象巧巧桑為兒子而自殺,還是戲仿者悅子拋棄家人而踏上移民征程,她們選擇犧牲子女的幸福成就個人幸福,抑或是為家人而做的自我獻祭行為,則成為了東西方預(yù)設(shè)性話語體系的差異性象征。
歐美殖民者眼中的他者化東方,實際上只是界定西方文明自畫像的話語權(quán)和人為的想象物,而自我或者他者的身份更是包含了歷史、知識權(quán)利與政治霸權(quán)等要素的話語權(quán)的競爭過程。宗主國文化對東方他者的文化雜交將其置于從屬的地位并造成身份認同的集體自卑感,戲仿對象巧巧桑盲目迷信丈夫的騎士精神和救世主形象,寧肯質(zhì)疑本土宗教的可信性與知更鳥迎春筑巢的東西方差異性,也未曾懷疑平克頓的露水情緣。她的癡心等待卻換來丈夫攜妻歸來,她最終選擇以死明志并保存他者的尊嚴。東方女勇士悅子為嫁入宗主國而披荊斬棘般誘惑怯懦的酒鬼情人,雖實現(xiàn)了由邊緣至中心的身份逆轉(zhuǎn),卻是以付出了女兒景子的幸福為代價,實際上并未除卻民族身份的不平等偏見和隔閡,而是強勢文化對他者化“屬下”的入侵式雜種性。處于不同時代的悅子與巧巧桑,殊途同歸地選擇西方的民權(quán)與法律的正義性作為自我異化的屏障,卻發(fā)現(xiàn)受到西方文明侵染的主體已然疏離于依存的生活環(huán)境,并試圖實現(xiàn)對后者的完全替換,都決然地拋棄本國的傳統(tǒng)與宗教而昄依基督和西式民權(quán),摒棄對女性婚姻與個體幸福的庇護。作為戲仿文本,悅子母女的命運悲劇意象,則同樣源自東方學(xué)家基于自我的意象而解釋他者的先驗性身份預(yù)設(shè),而西方的意識形態(tài)霸權(quán)進而強行侵入東方他者的身份敘事,并導(dǎo)致主體意識的自我解構(gòu)和文化的雙重異化。
妮基在經(jīng)歷姐姐自殺的創(chuàng)傷之后,開始反思自我及家庭的移民身份,深感父親對景子的偏見和歧視并應(yīng)對她的生活悲劇負有責任。東西方的交往亦不是文明與野蠻﹑征服者與仆從之間的關(guān)系,而是試圖在平等話語權(quán)的交流中構(gòu)建國際政治敘事的身份認同。戲仿文本的他者化形象,實現(xiàn)了對普契尼的經(jīng)典歌劇的雙重編碼,既將西方騎士精神和東方柔媚女性拉下了高雅的圣殿,又完成了東方女勇士回歸話語中心的戲仿性征程和新“國際主義”身份敘事。東方他者們的記憶創(chuàng)傷,激勵作者為異鄉(xiāng)漂泊的移民群體構(gòu)建“想像的家園”,而他們倡導(dǎo)的身份“第三空間”卻正試圖通過殖民話語的意識形態(tài)性以梳理東西方之間文明與野蠻的話語體系,克服身份敘事中徒勞的“修辭陷阱”和東方他者聊以自慰的文化皮影戲。
戰(zhàn)爭的災(zāi)難性帶給個人的創(chuàng)傷記憶使悅子對逃離故國的動機保持緘默,而戲仿文本對歌劇《蝴蝶夫人》的他者化形象的滑稽再現(xiàn),則象征著年輕人逐漸敵視傳統(tǒng)的權(quán)威性并自由表達批評意見,卻也造成了悅子與景子等人身份意識的錯亂。小說的文本敘事不僅陳述了悅子無法擺脫的傷痛,也呈現(xiàn)了長崎核爆之后民眾的生活百態(tài),而敘述的過去與敘述者現(xiàn)時的分裂賦予悅子與佐知子以身份的雙重性,并在真相與景子的死亡出現(xiàn)的瞬間將文本敘事的可靠性擊碎。敘事的時間距離與第三人稱的自我指涉性,使敘述者傾向于選擇“通過他人的故事討論他們不能面對的情況。我正努力探討……人們?nèi)绾卫谜Z言的自我欺騙和自我防御機制”[8],而時間重合或身份無法保持的斷裂性將造成敘事主體的身份危機。文本的自我敘述以創(chuàng)傷敘事的形式出現(xiàn),并在敘述過去事件時放棄了自我意識以否認現(xiàn)時的敘述者在創(chuàng)造自我身份,而創(chuàng)傷記憶才會在緒方等人看來能保持傳統(tǒng)的連續(xù)性,但反思傳統(tǒng)意識形態(tài)的缺陷并有效防止歷史悲劇的重演,將賦予多元語境下的民眾新的身份意識。
[1] Gilroy P.The Black Atlantic:Modernity and Double Consciousness[M].London:Verso,1993:362.
[2] Lewis B.Kazuo Ishiguro[M].Manchester:Manchester University Press,2000:22.
[3] 石黑一雄.遠山淡影[M].張曉意,譯.上海:上海譯文出版社,2011.
[4] Said E W.Culture and Imperialism[M].New York:Vintage Books, 1993.
[5] Shaffer B.Understanding Kazuo Ishiguro[M].Columbia:University of South Carolina Press,1998:21.
[6] Hall S.The Question of Cultural Identity[M]∥Stuart Hall,Tony McGrew.Modernity and Its Futures.Cambridge:Policy Press,1992:306.
[7] Yoshioka F.Beyond the Division of East and West:Kazuo Ishiguro’s A Pale View of Hills[J].Studies in English Literature,1988,65(1):74.
[8] Mason G.An Interview with Kazuo Ishiguro[J].Contemporary Literature,1989,30(3):337.
責任編輯:柳 克
TraumaticMemoriesandIdentityNarrationinAPaleViewofHills
LI Jueyun
(Public Courses Teaching Department, Shandong University of Art and Design, Jinan 250014, China)
APaleViewofHills,amaiden work of Kazuo Ishiguro, displayed the vision of cultural identification by immigrant groups. The cultural vagrants wandering away from their homeland all suffered from experiencing the root-losing of culture tradition and lacking of the new value system identification. The traumatic narration showed the confusion and anxiety the author has confronted and his motivated historical memories. The practice of the protagonist Etsuko’s efforts of combining identity belongings and traumatic memories transcended the oriental post-colonist narration, representing the author’s new attempt to construct the international identity narration.
Kazuo Ishiguro;APaleViewofHills; identification; plebeian drama; traumatic narration
I561.074
A
1009-3907(2017)11-0045-05
2017-06-22
山東省社會科學(xué)規(guī)劃研究項目(14CWXJ51)
李厥云(1979-),男,山東濟南人,副教授,碩士,現(xiàn)為牛津大學(xué)訪問學(xué)者,主要從事英美文學(xué)與文化翻譯研究。