宋曉丹
摘 要:網(wǎng)絡(luò)流行語的應(yīng)運而生無非是語言變異的產(chǎn)物,具體又體現(xiàn)為詞義的改變,最典型的例子就是“呵呵”,它已經(jīng)不再是那個只用于表達心情愉悅的擬聲詞,而是轉(zhuǎn)變?yōu)榫哂蟹笱堋⒊爸S等多種語義的話語標記。這一變異過程不僅是語言的變化,也反映了當代網(wǎng)民普遍的社會心理,承載著豐富的社會文化內(nèi)涵。
關(guān)鍵詞:“呵呵”;語義變異;社會心理
中圖分類號:H109 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2017)05-0252-01
作為網(wǎng)絡(luò)時代異軍突起的一股浪潮,一夜爆紅并迅速傳遍大江南北的網(wǎng)絡(luò)流行語不斷刷新著我們的認知,這些“網(wǎng)紅”被時代賦予了全新的內(nèi)蘊,它們不僅游走于人們的指尖,活躍在屏幕的世界,而且流傳在街頭巷尾,訴說著網(wǎng)民的心聲,如果面對當下熱詞還是一臉懵,那你就真的“out”了。
唐代詩僧寒山曾說“含笑樂呵呵,啼哭受殃抉”,可見古人早已借“呵呵”表達情緒上的灑脫、豁達,但日新月異的時代和網(wǎng)民創(chuàng)新求變的心理驅(qū)動了詞意的迭新?!昂呛恰币巡皇窃瓉淼摹昂呛恰?,它從最初單純的擬聲詞演化得意味無窮,現(xiàn)在人們語塞時“呵呵”,尷尬時“呵呵”,無奈時“呵呵”,自嘲時“呵呵”,氣憤卻只能束手無策時也用“呵呵”,它用最簡短的語句表達萬千思緒,其實際效果甚至勝過千言萬語,而產(chǎn)生言有盡意無窮的韻味,故成為網(wǎng)民的“新寵”。
當談話雙方爭執(zhí)不下,各持己見,沒有達成一致的趨勢,討論進入邊緣地帶和僵持階段,交流氣氛也逐漸緊張時,“呵呵”的出場就能在一定程度上緩和聊天氣氛。用“呵呵”來打破僵局,即使彼此仍保留觀點,也能讓雙方在平和的氣氛下擺脫糾纏不清的話語線團。但這種出于好意的“呵呵”逐漸披上了更多貶義的色彩。
“呵呵”之所以被網(wǎng)友評為最傷人的網(wǎng)絡(luò)用語,甚至被戲稱為“聊天終結(jié)句”,是因為大家切身體會到了隱藏在其背后的情感態(tài)度。當對話一方已經(jīng)產(chǎn)生厭倦情緒,迫于要盡快結(jié)束對話的目的,就會用“呵呵”這樣模棱兩可又不好再接話的答復,另一方也會因為對方給予無意義的回復而被澆冷水,自然也不愿意維持對話。"呵呵"表面上掩蓋了答話人真實的想法, 但其潛臺詞大家都心知肚明,這種象征性的應(yīng)答,偏離了對話的預期效果,給對方一種應(yīng)付差事和敷衍冷漠的感覺,會讓對方感到聊天的欲望都被你不顯山不露水又無關(guān)痛癢的笑聲所踐踏了,這種充滿消極態(tài)度的應(yīng)答無疑給對方造成了感情上的傷害。于是“呵呵”就成了隨便,冷漠,不耐煩的代言詞和想要結(jié)束聊天的話語標記。“呵呵”為什么會變得如此令人反感呢?那是因為網(wǎng)絡(luò)聊天有一種奇特的惰性拖延特征,你常常發(fā)現(xiàn)很難在合適的時間里有效停止。明明話題已讓雙方產(chǎn)生疲憊,失去了深入溝通的欲望,但出于不想直接挑明的心理,雙方只能將就著將聊天的尾聲延長,內(nèi)容一直在膚淺的層面打轉(zhuǎn),直到一方用“呵呵”知趣地終結(jié)雙方的無聊尷尬。所以“呵呵”傷人的真正原因,是出現(xiàn)了拖延,這正是快節(jié)奏的網(wǎng)絡(luò)時代帶給人們心理的副作用,原本珍貴的心靈溝通變得頻繁隨意,除了交換信息的需要,聊天多是轉(zhuǎn)發(fā)各種突發(fā)新聞,搞笑段子,最流行的網(wǎng)絡(luò)語也是因為戳中了人們的情感核心而爆發(fā)性流傳,但往往極速衰減,很快就銷聲匿跡,被新的熱詞淹沒,所以當聊天內(nèi)容的價值大打折扣后,由聊天疲勞形成的“呵呵”就成了無話可說和再見的代言詞。
“呵呵”作為一種心領(lǐng)神會的終止,增強了表達效果的趣味性,充分展現(xiàn)了漢語委婉含蓄的朦朧美,它更加矜持而意味深長。面對言行舉止低劣的人,“呵呵”表達的是不屑與輕蔑,通過這種隱晦的方式傳達說話人內(nèi)心的嫌棄和鄙夷,充滿了冷嘲熱諷的意味。當人們無力改變現(xiàn)狀只能默默忍受時,“呵呵”又成了無奈的苦笑和壓抑的訕笑,出于不想斤斤計較的寬容,“呵呵”是勉強的默許,對現(xiàn)實的妥協(xié)讓“呵呵”又成為哀怨的嘆息,因為不想讓別人直接洞察心里的不滿,“呵呵”又是氣憤的嗤之以鼻,這樣不在意的回應(yīng)看似輕描淡寫,實則是曲折地表達隱忍的憤慨,但往往綿里藏針,直戳痛處,讓對方憋出內(nèi)傷。在這個意義上,“也是醉了”與“呵呵”有著異曲同工之妙,它們發(fā)泄的都是無奈和譴責,卻用假裝無謂的心態(tài),戲謔嘲弄的語句掩蓋內(nèi)心無處安放的悲傷。這些只可意會,言近意遠的“呵呵”極大地節(jié)省了說話人的時間,擴大了聽話人的想象,建立起交流圈內(nèi)一種心領(lǐng)神會的默契,從而達到比長篇累牘的議論更具穿透力和感染力的效果。
“呵呵”所反映的語言的模糊性和精確性之間微妙的轉(zhuǎn)化,正是當代網(wǎng)民情感態(tài)度的外化,無論是客套的應(yīng)付,傷人的冷漠,不屑的鄙夷,還是氣憤的感慨,意味深長的挖苦諷刺,都是網(wǎng)絡(luò)時代人們的心聲,是人們認知心理潛移默化發(fā)展的結(jié)果。這種心聲不僅是跟風從眾心理驅(qū)使下的自我彰顯,也是人們娛樂逐漸提升、不滿情緒與日俱增、浮躁心理日漸凸顯、創(chuàng)新欲求不斷增強的體現(xiàn),同時折射出了當代人在各種壓力下的辛酸,傷感和隱藏在戲謔背后的發(fā)泄心理。“呵呵”這種非正式的、輕松調(diào)侃的語言,可以彌合人們感情的傷口,聊以自慰,也可以拉近人們的心理距離,尋求共鳴。但在網(wǎng)絡(luò)語言的狂歡世界中,“呵呵”的宣泄是一時的,其戲謔心態(tài)在現(xiàn)實面前又顯得那么無濟于事,可見“呵呵”并不是可以永久躲避的心靈港灣。
參考文獻:
[1]汪奎.網(wǎng)絡(luò)會話中“呵呵”的功能研究[D].上海:華東師范大學,2012.
[2]葉開.“呵呵”的社會學解讀[J].收獲,2015(08).