倫諾克斯·莫里森
直到7年前,出生在芝加哥的本·巴倫周?chē)耐逻€都是美國(guó)人。但當(dāng)他來(lái)到總部位于瑞士的蘇黎世保險(xiǎn)公司工作后,卻發(fā)現(xiàn)自己周?chē)臍W洲同事雖然都說(shuō)英語(yǔ),但卻難以理解他的語(yǔ)言。
“好在我周?chē)娜藭?huì)主動(dòng)問(wèn)我,‘你那句話是什么意思?讓我可以澄清自己的意思?!彼貞浀溃八晕议_(kāi)始注意自己有哪些可能令人產(chǎn)生誤解的語(yǔ)言溝通習(xí)慣?!?/p>
為了幫助母語(yǔ)人士更好地與非母語(yǔ)人士展開(kāi)溝通,蘇黎世保險(xiǎn)公司在內(nèi)部舉行了電子課程。參加完這些課程后,巴倫放慢了語(yǔ)速,也改掉了他的“美式口語(yǔ)”,不再使用那些難以被其他國(guó)家的人理解的術(shù)語(yǔ)和習(xí)語(yǔ)。
“這個(gè)電子課程讓我明白,周?chē)说挠⒄Z(yǔ)聽(tīng)力能力或許并不像我想象得那么好?!卑蛡愓f(shuō),他如今已經(jīng)成為該公司國(guó)際業(yè)務(wù)的高級(jí)學(xué)習(xí)和發(fā)展顧問(wèn),辦公地點(diǎn)位于伊利諾伊州的紹姆堡。
“此外還要避免使用諺語(yǔ)。”他說(shuō),“例如,‘那條狗不打獵'這句諺語(yǔ)的意思是這恐怕不是個(gè)好主意'。這是一句帶有美國(guó)南方特色的諺語(yǔ),其他地方的人很難理解?!?/p>
他還會(huì)避免提到棒球和橄欖球,甚至改變自己的書(shū)寫(xiě)風(fēng)格。他不再使用“can't、don't、doesn't”這樣的縮寫(xiě),而是會(huì)將這些詞語(yǔ)拼寫(xiě)完整。在以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人群中,像巴倫這樣調(diào)整語(yǔ)言使用方式的人雖然不多,但數(shù)量正在增加。
趨勢(shì)扭轉(zhuǎn)
英國(guó)文化委員會(huì)跨文化溝通負(fù)責(zé)人尼爾·肖表示,隨著會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的非母語(yǔ)人士超過(guò)母語(yǔ)人士,迫使后者必須主動(dòng)適應(yīng)現(xiàn)狀。根據(jù)英國(guó)文化委員會(huì)的數(shù)據(jù),全球目前約有17.5億人能夠使用英語(yǔ)進(jìn)行口語(yǔ)交流,到2020年有望達(dá)到20億。
在英國(guó)文化委員會(huì)2016年9月最新推出的跨文化溝通課程中,他們鼓勵(lì)新加坡和南非等以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人重新思考自己的溝通方式。“這給很多人帶來(lái)了啟發(fā),讓他們明白自己的英語(yǔ)并不像他們想象得那么明確而有效。”肖說(shuō)。
英語(yǔ)逐漸成為一種通用語(yǔ)?!霸谝粋€(gè)虛擬的國(guó)際團(tuán)隊(duì)中工作已經(jīng)不再罕見(jiàn)?!钡聡?guó)慕尼黑的跨文化顧問(wèn)羅伯特·吉布森(Robert Gibson)說(shuō),“這已經(jīng)成為很多人的日常生活,既沒(méi)有壓力,也沒(méi)有困難?!?/p>
當(dāng)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人碰到新的英語(yǔ)變種時(shí),就會(huì)面臨文化沖擊。“英語(yǔ)正在發(fā)生劇烈變化?!奔忌f(shuō),“現(xiàn)在的趨勢(shì)不再是只有美式英語(yǔ)和英式英語(yǔ)這樣一兩種標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),而是出現(xiàn)了很多不同種類的英語(yǔ)。”
他表示,中式英語(yǔ)(Chinglish)和德式英語(yǔ)(Denglish)就是其中的典型例子?!霸诤芏嘟M織內(nèi)部,英語(yǔ)也在不斷發(fā)展。某些公司擁有自己獨(dú)特風(fēng)格的英語(yǔ)表達(dá)方式,甚至連以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人都未必能夠理解?,F(xiàn)在已經(jīng)不再有所謂的標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)了,而是要在不同的情況下使用不同標(biāo)準(zhǔn)的英語(yǔ)?!?/p>
母語(yǔ)人士的缺點(diǎn)
英國(guó)約克大學(xué)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家多米尼克·沃特表示,以英語(yǔ)為母語(yǔ)甚至不再是一項(xiàng)優(yōu)勢(shì)。
“以英語(yǔ)為母語(yǔ)未必對(duì)你有利,因?yàn)槟銢](méi)有經(jīng)過(guò)其他語(yǔ)種的人那樣的外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程。所以,他們之間有共鳴,而以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人卻成了異類?!蔽痔卣f(shuō)。例如,在歐洲議會(huì)中,不以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人都對(duì)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人牢騷滿腹。“你就不能像其他人一樣說(shuō)英語(yǔ)嗎?”沃特說(shuō),“由于數(shù)量原因,權(quán)力平衡已經(jīng)有所改變?!眰惗貒?guó)際傳播學(xué)院院長(zhǎng)凱西·威靈斯表示,逐漸地,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人會(huì)意識(shí)到他們的溝通方式有問(wèn)題。
“如果置身于一群不以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人之中,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)自己不像在家里那么如魚(yú)得水;或者,你可能在家里很擅長(zhǎng)談判,可是到了海外卻發(fā)現(xiàn)難以談成交易?!彼f(shuō)。只會(huì)說(shuō)英語(yǔ)的人無(wú)法理解人們學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)面臨的挑戰(zhàn)?!拔乙恢倍枷蛞杂⒄Z(yǔ)為母語(yǔ)的人灌輸一種觀點(diǎn):在使用另外一種語(yǔ)言時(shí)面臨的認(rèn)知負(fù)荷很大,這會(huì)讓人身心俱疲。所以,如果我們這些以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人能夠伸出援手,那就可以減輕他們的負(fù)擔(dān)。”威靈斯補(bǔ)充道。具體到英語(yǔ)語(yǔ)法,非母語(yǔ)人士往往比母語(yǔ)人士更加擅長(zhǎng)?!霸诓煌Z(yǔ)種的人一起參加的商務(wù)溝通協(xié)作課程上,英國(guó)人會(huì)因?yàn)樽约旱恼Z(yǔ)法不如非母語(yǔ)人士而感到羞怯?!彼f(shuō)。
放慢速度和閉嘴傾聽(tīng)
英國(guó)國(guó)際溝通培訓(xùn)服務(wù)提供商York Associates的老板鮑勃·狄格楠表示,對(duì)于以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),最有效的交流方式就是放慢語(yǔ)速。值得一提的是,上文提到的蘇黎世保險(xiǎn)公司的《母語(yǔ)人士英語(yǔ)培訓(xùn)》電子課程正是由York Associates開(kāi)發(fā)的。
狄格楠解釋道,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人每分鐘平均說(shuō)250個(gè)單詞,而不以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人認(rèn)為每分鐘150個(gè)單詞比較易于接受?!按蠹s需要6至12個(gè)月即可掌握放慢語(yǔ)速這種能力。演員也會(huì)學(xué)習(xí)這些技巧——控制語(yǔ)速,延長(zhǎng)停頓?!钡腋耖f(shuō),“你可以在跟人說(shuō)話時(shí)用手機(jī)給自己錄音,然后通過(guò)收聽(tīng)回放來(lái)控制自己的語(yǔ)速,直到放慢到每分鐘150個(gè)單詞?!?/p>
只會(huì)說(shuō)一種語(yǔ)言的人使用的溝通方式往往會(huì)“在無(wú)意間邊緣化非母語(yǔ)人士”。他說(shuō),“這會(huì)導(dǎo)致只會(huì)說(shuō)一種語(yǔ)言的人在談話的時(shí)間長(zhǎng)度上占據(jù)主導(dǎo),遠(yuǎn)超非母語(yǔ)人士?!?/p>
“我會(huì)建議以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人閉上嘴,向?qū)Ψ皆儐?wèn)更多問(wèn)題。由此產(chǎn)生的影響不容小覷。”?笏(摘自英國(guó)廣播公司新聞網(wǎng))(編輯/萊西)