“I Dare You”整首歌節(jié)奏明快、富有激情,激勵聽者去勇敢地面對人生中的種種逆境和阻礙。除了極富正能量的主題之外,這首歌中還有許多實用的英文表達,就讓我們一起來學習一下吧!
歌曲名I Dare You霸氣十足,一下就吸引了我們的眼球。Dare是一個動詞,意為“膽敢,敢于”,后面經(jīng)常接to用在否定句中,表示“不敢做”,比如:He won't dare to break his promise. (他不敢食言。)當然,dare也可以不接to直接使用,如果哥哥欺負了你,你對他說:“I'll tell dad. (我要告訴爸爸。)”哥哥可能就會“惡狠狠”地“威脅”你:“You wouldn't dare! (諒你也不敢?。贝送?,這個詞還有“激(某人做某事);問(某人)有沒有膽量(做某事)”的含義,常見搭配有dare sb. to do sth.,比如: So jump, then. I dare you. (那么跳呀,我看你敢不敢。)歌曲名表達的就是這層含義,在口語和非正式表達中,它還可以與don't you dare替換。再拓展一個與dare有關(guān)的詞組,那就是how dare you (你竟敢,你怎么敢),用在對他人的行為或言辭表示憤怒和震驚的情況下。如果你因為朋友的食言而感到非常生氣,你就可以用“How dare you do such a thing? (你怎么能做這種事情?)”來表達自己的憤怒。
第二節(jié)第二句歌詞中的shatter意為“to break/make something break into very small pieces”,也就是“(使)粉碎,(使)破碎”,比break一詞的程度更深。它的后面可以接具體的事物,比如:She shattered the mirror into a thousand pieces. (她把鏡子摔得粉碎。)它也可以接抽象的事物,比如我們可以用習語shatter one's hopes來表達“使某人的希望化為泡影”之意。
面對各種束縛和困難,歌曲第三節(jié)用了一句強有力的歌詞I won't let you tear me down來回應(yīng)。Tear作名詞指“眼淚”。在這句歌詞中tear顯然是作動詞,意為“撕裂,撕碎”。Tear down意為“撕下,扯下;推倒,拆毀;詆毀,貶低”,如tear down a notice/an old building/sb.'s reputation (撕下一張通知/拆毀一幢舊房子/詆毀某人的名譽)。Tear的過去分詞是torn,它有“深受……之苦的;飽經(jīng)……摧殘的”之意,可以跟在名詞的后面,構(gòu)成一個形容詞,比如:a strike-torn industry (一個深受罷工困擾的行業(yè))、to bring peace to a war-torn country (給一個飽經(jīng)戰(zhàn)亂之苦的國家?guī)砗推剑?/p>
同學們可能會感覺歌曲的第四節(jié)節(jié)奏感很強,朗朗上口,這是因為無論是anymore、war還是for,每一句都押了 [??(r)] 的尾韻。同學們在寫作中也可以運用這一手法來使句子顯得鏗鏘和諧,提升作文的氣勢。
歌曲倒數(shù)第二節(jié)唱道“I would go the distance but it wasn't far enough. (我會一直堅持奔跑下去,但跑得還是不夠遠”,其中g(shù)o the distance指的是“堅持到底”,比如你的朋友Mary做什么事情總是有始無終,你就可以問她:Do you think you will go the distance this time? (你覺得自己這次會堅持到底嗎?)體育比賽中也常常會用到這個短語,因為它還可以指“打完全場,賽滿全局”,比如:Nobody thought he would last 15 rounds, but he went the full distance. (誰都以為他堅持不到15個回合,可是他卻打完了全場。)
縱使我們在人生的道路上可能會遇到重重險阻,可能需要翻越過一座又一座的山丘,但只要我們無畏無懼,我們就會所向披靡。讓我們勇敢地唱出那句:I dare you!