Chinas Vertical Mega City
中國的大型垂直城市
Now lets set our sights on that one large hotel. Imagine standing at the base of a building so massive, so self-contained, and so teeming with life that it truly qualified as a city. Right now, preparations are underway for constructing such a sci-fi marvel in the Chinese city of Shenzhen, a booming metropolis on the Pearl River Delta.
Known as Cloud Citizen, the finished building would comprise three interlocking towers, the tallest only a few hundred feet shorter than Dubais monstrous Burj Khalifa. At around 1.4 square kilometers, its surface area would be only slightly smaller than all of Monaco. But its whats inside that would really shake urban design up. Rather than just being a supermassive office block, Cloud Citizen is designed to operate as a self-contained city-within-a-city. Alongside homes and offices, the superstructure would contain farms, parkland, food production centers, and the means to harvest rainwater. It would also power itself using acombination of wind, solar, and algae, effectively allowing it to exist separately from Shenzhen proper. Impressively for such an urban building, the focus would be on green spaces and parkland, with commuters encouraged to walk to work through high-altitude skyparks.Although there are no concrete plans to start construction yet, Cloud Citizen is being taken seriously by the local government.
現(xiàn)在將我們的目光投向一座大酒店。想象一下自己站在一座如此龐大、完備、充滿生命力的建筑物面前,你會(huì)覺得它有資格稱為一座“城市”。目前,籌備工作正在中國深圳進(jìn)行:在珠三角蓬勃發(fā)展的大都市構(gòu)建一個(gè)科幻奇跡。
該設(shè)計(jì)取名為“云中漫步”,將由3座摩天塔樓相互聯(lián)結(jié)構(gòu)成,最高的一座僅比迪拜第一高樓哈利法塔矮幾百英尺。其總的表面積大約有1.4平方千米,僅次于摩納哥的國土面積。但是其內(nèi)部的設(shè)計(jì)才真正震撼了整個(gè)城市設(shè)計(jì)界?!霸浦新健北辉O(shè)計(jì)成一個(gè)完備的城中城,而不只是作為一座巨大的辦公樓。除了住宅和辦公樓之外,這座大型建筑物還將擁有農(nóng)場、綠地、食品生產(chǎn)中心及雨水收集設(shè)施。而且它還將利用風(fēng)能、太陽能及藻類來提供所需能量,這些使其不依附于深圳,成為一個(gè)獨(dú)立的存在體。令人印象深刻的是這座城市建筑物的設(shè)計(jì)亮點(diǎn)在于綠地及公園——旨在鼓勵(lì)上班族穿過空中花園步行去上班。盡管目前還沒有具體的開建計(jì)劃,但當(dāng)?shù)卣苤匾暋霸浦新健表?xiàng)目。
Indias Gigantic Smart Cities
印度的巨大智能城市
It sounds like a Silicon Valley dream: a city where everything is connected to the Internet and a central command center digitally links every citizen. Yet this idle daydream may soon be a reality. Known as Dholera, its one of the Indian governments enormous new infrastructure projects that could be ready within a decade.
Part of the phenomenally ambitious Delhi-Mumbai Industrial Corridor, a $90 billion scheme to link the two most important cities on the subcontinent, Dholera would be the jewel in the projects crown. Built from scratch on reclaimed land, it would be big, powerful, and stunningly high-tech. Digital crowd and traffic control would aim for no jams, no pollution, no mobs of people lining up at terminals, no dirt, and no littering. Every house would be wired up to the Internet, a stunning achievement in a country where, in 2013, only 3 percent of homes had any Internet access. Dholeras other draw is its size. Designed to cope with Indias ever-expanding population, the city would be twice as big as Mumbai, or roughly three times the size of Malta. Even more impressively, Dholera is just the tip of the iceberg. If the project comes off (and the government is pushing ahead, despite serious setbacks), there are plans to build another 23 smart cities just as impressive across the region.
這聽起來像一個(gè)硅谷夢:一座一切事物都網(wǎng)絡(luò)化的城市和一個(gè)聯(lián)系著每個(gè)市民的數(shù)字化中央指揮中心。然而這樣的異想天開不久就會(huì)成為現(xiàn)實(shí)。印度政府預(yù)計(jì)在十年內(nèi)完成大量新型基礎(chǔ)設(shè)施的建設(shè),而名為多萊拉的項(xiàng)目則是其中之一。
多萊拉項(xiàng)目作為令人瞠目的德里-孟買工業(yè)走廊的一部分,預(yù)期投資900億美元,將連接印度次大陸的兩個(gè)最重要的城市,其猶如皇冠上的明珠,光彩奪目。在新開墾的土地上從零建起,該項(xiàng)目依靠的是強(qiáng)大的、驚人的高科技。數(shù)字化的人群和交通管制將會(huì)實(shí)現(xiàn)以下目標(biāo):無交通堵塞、無污染、無大批在終點(diǎn)站排隊(duì)的人群、無灰塵、無亂扔垃圾。屆時(shí)每個(gè)家庭都與網(wǎng)絡(luò)相連接——這對一個(gè)2013年僅有3%的家庭連接到網(wǎng)絡(luò)的國家來說,將會(huì)是一個(gè)驚人的成就。多萊拉另一個(gè)吸引人的地方在于它的規(guī)模。為了應(yīng)對印度日益增長的人口,這座城市的占地面積將會(huì)是孟買的兩倍、馬耳他的三倍。更令人印象深刻的是,多萊拉只是冰山一角。如果這個(gè)項(xiàng)目成功的話(盡管遇到阻礙,政府仍在極力推進(jìn)),這個(gè)地區(qū)將再建造23座同樣讓人耳目一新的智能城市。
The Netherlands Artificial Mountain
荷蘭的人造山
It helped that the Netherlands is no stranger to absurd engineering projects. The province of Flevoland, near Amsterdam, was created in 1932 when Cornelis Lely drained part of the Zuiderzee, expanding the country by several thousand square kilometres. Compared to this and other insane land reclamation projects previously undertaken by the Dutch, a mountain would be easy. Although it was proposed mainly as a joke, Zonnevelds idea caught the publics imagination—so much so that the journalist decided to really do it. Since mid-2015, Zonneveld has being committed fully to the project. His official website for the mountain claims his team has spoken with thousands of companies, recruited financiers, and found planning permission. They say they even came close to building a prototype earlier this year. He maintains that the mountain will be built sometime in the decade.
聽起來如此荒謬的建筑工程對荷蘭來說并不陌生。阿姆斯特丹附近的弗萊福蘭省建于1932年,當(dāng)時(shí)萊利采用圍墾方案對須德海(即荷蘭艾瑟爾湖)進(jìn)行改造,將城市擴(kuò)大了數(shù)千平方千米。相比荷蘭之前開展的土地圍墾項(xiàng)目,造一座山只是一樁小事。最初這只是當(dāng)作一個(gè)玩笑被提及,然而桑納爾維德(Zonneveld)的想法卻吸引住了大眾的眼球——正因?yàn)槿绱?,這個(gè)記者決定要去實(shí)現(xiàn)它。從2015年年中開始,桑納爾維德全身心地投入到這個(gè)項(xiàng)目當(dāng)中。他在籌建這座山的官方網(wǎng)站上聲明,他的團(tuán)隊(duì)已經(jīng)和上千家公司和投資商進(jìn)行了交流并且找到了可行性方案。據(jù)說他們今年早些時(shí)候甚至差點(diǎn)就建造出山的模型來。他堅(jiān)信這座山將會(huì)在十年內(nèi)的某個(gè)時(shí)間建成。