——戲仿體的傳播"/>
蔡 青 (湖北文理學(xué)院文學(xué)院新聞系教研室講師 441000)
淺談新媒體語境下時尚文體
——戲仿體的傳播
蔡 青 (湖北文理學(xué)院文學(xué)院新聞系教研室講師 441000)
在當(dāng)今新媒體的語境下,各種流行文本迅速流傳。來自網(wǎng)絡(luò)、手機(jī)、數(shù)字電視、微博等渠道的信息充斥于人們的生活中,尤其是時尚文體和潮流話語,成為大眾消遣的重要組成部分。各種形式的戲仿體,如來自網(wǎng)購的“淘寶體”、“凡客體”,出自影視劇臺詞的“元芳體“、“甄嬛體”,源于明星微博的“文章體”、“馬伊琍體”,這些文體緊追時下最為火爆的廣告、影視、博文,其傳播速度之快,使受眾在最短的時間內(nèi)紛紛效仿和拼貼,以達(dá)到消遣娛樂的效果。
新媒體;文體;戲仿
【課題】:該文章為2016年湖北省教育廳人文社會科學(xué)研究青年項目《新媒介語境下的文體泛化文體研究》的課題論文。項目編號16Q225
新媒體已成為本世紀(jì)的時髦用語,在數(shù)字技術(shù)迅速發(fā)展的今天,新媒體呈現(xiàn)出一道道獨特的風(fēng)景線。通過互聯(lián)網(wǎng)傳播的文字、以及短信、彩信、微博,我們不難發(fā)現(xiàn)當(dāng)今的文學(xué)文體正以新的形式延伸開來。所謂文體,“是文章體裁或文章體式、文章樣式的簡稱,是文章內(nèi)容的具體表現(xiàn)形式?!?王國維曾經(jīng)指出:“凡一代有一代之文學(xué):楚之騷,漢之賦,六代之駢語,唐之詩,宋之詞,元之曲,皆所謂一代之文學(xué),而后世莫能繼焉者也?!彪S著歷史的向前推進(jìn),文體也不斷地進(jìn)行著革新。文學(xué)媒介的進(jìn)步,使得各式文學(xué)創(chuàng)作與文學(xué)批評文體向著自由與開放的維度發(fā)展。新媒體傳播技術(shù)和形態(tài)的改變,引領(lǐng)了時尚文體——戲仿體的火爆態(tài)勢。
戲仿體的流行最早來自于淘寶網(wǎng)購,在緊隨阿里巴巴之后,淘寶掀起了網(wǎng)上購物的新浪潮。淘寶的賣家對買家的親切稱呼形成了一種特有的文體樣式,新媒體語境下最原始的戲仿體——“淘寶體”孕育而生。淘寶賣家對買家描述自己的商品、核對其數(shù)量、價格、收貨地址、聯(lián)系方式或者解決咨詢者的疑問時,會不厭其煩地耐心溝通,他們會使用“親”字作為親切的稱呼,搭配“哦”字以顯示良好的服務(wù)態(tài)度。例如,“親!已經(jīng)沒貨了哦!不包郵的哦!不抹零的哦!”等等。淘寶體在網(wǎng)上迅速瘋傳,以致大眾在平時的日常生活中也會使用這樣的問候語。好友之間聊天打招呼,也會冠以“親”,用上可愛的字眼“哦”。
在2010年7月,凡客誠品公司啟用青年作家韓寒作為品牌的形象代言人,并配上圖片和文字,一種“凡客體”出現(xiàn)了。凡客公司主要經(jīng)營服裝,“凡客”的本意就是“凡人皆是客”,體現(xiàn)了商家對顧客的誠意。其廣告語為:
愛網(wǎng)絡(luò),愛自由,愛晚起∕愛夜間大排檔,愛賽車∕也愛29塊的T-shirt∕我不是什么旗手,不是誰的代言∕我是韓寒,我只代表我自己∕我和你一樣∕我是凡客。
我們可以看出,“凡客體”是以“愛……,不愛……,也愛……,我不是……,也不是……,我是……”這樣的基本敘述方式呈現(xiàn)的。大眾對于“凡客體”的戲仿已經(jīng)達(dá)到了極致,隨后在網(wǎng)絡(luò)上就有了凡客體生成器。網(wǎng)民只需要提供一張圖片和句子的主干內(nèi)容,就能點擊進(jìn)入并生成新的凡客體文本。這種戲仿體不久便深入到日常生活的廣告詞中,例如年2011年5月4日的《揚州晚報》上刊登了這樣的“凡客體”:
愛撬門,愛翻窗,愛戴頭盔,愛戴手套,也愛說我是您兒子的同事、是你爸爸的朋友、是推銷員……我不是神馬,也不是浮云,我是小偷,我一直在找你家,若你看見我,就馬上撥打110。
戲仿體中有一部分源自于當(dāng)下熱播影視劇的臺詞,例如“元芳體”和“甄嬛體”?!霸俭w”是指敘述完一件事后加上一句“元芳,你怎么看?”李元芳是古裝偵探連續(xù)劇《神探狄仁杰》中狄仁杰的副手,狄公在斷案時,通常會征求李元芳的意見。二人以對答的方式推動案情的發(fā)展。2008年,“元芳體”就出現(xiàn)在網(wǎng)易的新聞中,其標(biāo)題為《北京高速路邊發(fā)現(xiàn)女尸臂上怪字無人能解》,報道的是泉州的一位女子疑似被肢解后墜落高樓,警方判斷為自殺。在這則新聞的評論中,一名網(wǎng)友以“元芳,此事你怎么看”的留言對此進(jìn)行暗諷,寓指案情背后有蹊蹺。2012年10月,《神探狄仁杰》的這一片段被網(wǎng)友吐槽,并“截圖總結(jié)”出《神探狄仁杰》系列一脈相承,“元芳,此事你怎么看?”被視為狄仁杰的口頭禪,而副手李元芳的回答也一塵不變:“大人,此事定有蹊蹺?!?/p>
這兩句話隨后成為了網(wǎng)上常用的提問句式,人們經(jīng)常把它放在句尾,用來表示懷疑、反諷或者征求他人的意見。這種問答方式迅速在網(wǎng)上瘋傳,網(wǎng)民們爭相模仿,“元芳體”便走紅了。“元芳體”的流行,反映了受眾的一種普遍心態(tài),即希望表達(dá)內(nèi)心的真實想法,征求他人的意見,尋求知音和共鳴?!霸俭w”的傳播引起了人們的深度關(guān)注,一時大事小事皆問“元芳”。在網(wǎng)絡(luò)上,元芳一天之內(nèi)被提問240萬余次,元芳體似乎成為一種萬能文體。2012年12月30日,“元芳體”被《咬文嚼字》雜志評為“2012年十大流行語”。2013年1月2日,中央電視臺《焦點訪談》節(jié)目總結(jié)了2012年度字、詞和流行語,并搭配相應(yīng)的漫畫、圖片和視頻,“元芳體”列入其中。
“甄嬛體”出自于網(wǎng)絡(luò)上對電視劇《后宮甄嬛傳》的臺詞模仿,這部女人宮斗戲于2012年4月在全國熱播。戲中的人物對話是這部影視作品的一大特色,其古典韻味,極具雅致。編劇吳雪嵐大量運用詩詞典籍,古風(fēng)十足,很多語句帶有紅樓體的風(fēng)格,潛移默化之中體現(xiàn)了作者對《紅樓夢》的鐘愛。從某種程度上來說,“甄嬛體”也是對“紅樓體”的一種戲仿?!罢鐙煮w”語風(fēng)典雅,文藝范十足,“語調(diào)不急不緩、口氣不驚不乍”,娓娓道來,盡顯從容和大氣。在遣詞造句上,人物稱謂為“哀家、本宮、嬪妾、臣妾、朕”,評價事件時多用“真真、極好、方才、罷了、想來、左右”,北京方言如“巴巴的、身子,猴兒崽子”也時常出現(xiàn),常用句式有“若是……想必是極好的,但……倒也不負(fù)……”。這些表意方式都帶有明顯的復(fù)古之風(fēng),謂之“古香古色”,引來了網(wǎng)民的瘋狂效仿。一時之間,“甄嬛體”紅遍網(wǎng)絡(luò),例如:
今兒個是小長假最后一日,趕著回家雖是要緊,卻也不能忘了安全二字。如今的路雖是越發(fā)的寬廣了,但今日不比往昔,路上必是車水馬龍,熱鬧得緊。若是超了速,碰了車,人沒事倒也罷了,便是耽擱了回家的行程,明日誤了早班,也是要挨罰的。總之你們且記住了:舒心出門,平安到家。
2014年4月,文章體和馬伊琍體走紅。在2014年3月28日,多家媒體曝光了演員文章出軌與姚笛戀愛的證據(jù),并聲稱下周一公布其圖片和視頻。這一事件引起了網(wǎng)民的熱議,“周一見”也隨即成為微博熱詞。3月31日,文章首次回應(yīng)“出軌門”事件,并且承認(rèn)了“劈腿”傳聞。文章發(fā)布一則標(biāo)題為“致周一見”的長微博公開道歉,言辭懇切、態(tài)度誠懇。被網(wǎng)友們稱之為文章體,格式為:
“時至今日都是我咎由自取,___就是___與任何人無關(guān)。___的___造就了我___,導(dǎo)致今日___的___,我今天愿意承擔(dān)一切。
其實,我很感謝們讓我___,而不是在___,我必須______,______并______!我辜負(fù)了___和___,辜負(fù)了___,辜負(fù)了___和___的稱呼,辜負(fù)了所有對我寄予期望的人。
對不起,請能接受我發(fā)自深心的歉意和愧悔,_________本來可以有一個溫暖和美生活,可這一切被我打破了,我的___行為不配得到原諒,我造成的___也難以彌補,但我想彌補,必須去彌補,這是我今日之后的生活。至于我自己,已咎由自取,愿日后不再______?!?/p>
對文章體的戲仿有多個版本,網(wǎng)絡(luò)上傳的最多的是酒駕版:
“時至今日都是我咎由自取,錯就是錯,與任何人無關(guān)。酒桌上的推杯換盞,造就了我酒后駕駛,肇事傷人的成因,導(dǎo)致今日岌岌可危的地步,我今天愿意承擔(dān)一切后果。其實,我很感謝你們讓我跌倒在今天,而不是在我造成更多危害的將來,我必須重新梳理自己,坦然面對并誠懇道歉!我,在生活中寫就了一篇大錯的我。我辜負(fù)了老婆和孩子,辜負(fù)了家庭,辜負(fù)了丈夫和父親的稱呼,辜負(fù)了所有對我寄予期望的人。對不起,請接受我發(fā)自內(nèi)心的歉意和愧悔。老婆和孩子本來可以有一個溫暖和美的生活,可這一切被我打破了,我的錯誤行為不配得到原諒,我造成的傷害也難以彌補,但我想彌補,必須去彌補,這是我今日之后的生活。至于我自己,已咎由自取,愿日后天下無酒駕?!?/p>
在文章發(fā)表道歉3分鐘后,馬伊琍回應(yīng)了一條微博,說“戀愛雖易,婚姻不易,且行且珍惜。”被網(wǎng)友們認(rèn)為已經(jīng)原諒了文章。隨即這短短的13個字變成了時下最流行的馬伊琍體,網(wǎng)民跟風(fēng)效仿。各種版本的馬伊琍體蜂擁而至、鋪天蓋地。格式為“xx雖易,xx不易,且x且珍惜?!崩纾跋鄲垭m易,相守不易,且愛且珍惜”,“微小說雖易,京都生活記不易,且讀且珍惜”,“看博容易,發(fā)博不易,且看且珍惜”等等。從批評文體的角度來看,文章體和馬伊琍體沒有什么實際意義,如里斯曼所指:“流行文化實質(zhì)上是消費的導(dǎo)師,民眾是購買者、游玩者或者業(yè)余的觀察者。”2它僅僅成為一種消遣娛樂的方式,是當(dāng)今人們在現(xiàn)實生活壓力下的心情釋放。
綜上所述的三大類戲仿文體,在傳播速度上可謂是史無前例,網(wǎng)絡(luò)的快捷使這些時尚文體來的快消逝的也快。新媒體語境下的戲仿文體體現(xiàn)了文體的演變正走向一種解放與自由,無論是集體惡搞,還是復(fù)古回歸或是模仿熱帖,都是一種“速生速滅”的“全民造句”。新媒體時代的批評文體是流行語,在短時期內(nèi)反映了受眾的真情實感,是情緒的直接宣泄和釋放。無數(shù)次的拼貼、效仿、挪用、惡搞,消解著文本原始的意義,越來越走向媚俗與低級。明人徐師曾說:“文章必先體裁,而后可論工拙;茍失其體,吾何以觀?”3新媒體語境下的文體傳播期待著生命力的持久,不是曇花一現(xiàn),而是經(jīng)典文體的青春永續(xù)。
注釋:
1.莊濤等,《寫作大辭典》,上海:漢語大辭典出版社,2003:50.
2.大衛(wèi)?里斯曼,《孤獨的人群》,沈陽:遼寧人民出版社,1989:194.
3.【明】徐師曾,羅根澤校點,《文章辨體序說,文體明辨序說》,北京:人民文學(xué)出版社,1982:78.