戈壁灘上的驚天巨變:中蒙跨境經(jīng)濟(jì)區(qū)展翅翱翔
一方面,中國(guó)和哈薩克斯坦投入巨資建設(shè)霍爾果斯的聯(lián)合自由貿(mào)易區(qū),另一方面,其東側(cè)2500公里之遙的跨境經(jīng)濟(jì)區(qū)也正在如火如荼地建設(shè)中。
2016年9月19日,投資1.35億美元的中蒙跨境經(jīng)濟(jì)合作區(qū)破土動(dòng)工。該經(jīng)濟(jì)區(qū)占地18平方公里,從中國(guó)內(nèi)蒙古的二連浩特延伸至蒙古的扎門(mén)烏德(Zamyn-Uud)。2015年中國(guó)和蒙古簽署了建立經(jīng)濟(jì)區(qū)的協(xié)議,以邊境為界,向兩國(guó)各延伸9平方公里。
中國(guó)和蒙古邊界的二連浩特
該經(jīng)濟(jì)區(qū)旨在深入整合和支撐中蒙之間的經(jīng)濟(jì)活動(dòng),尤其強(qiáng)調(diào)進(jìn)出口加工、物流、倉(cāng)儲(chǔ)和電子商務(wù)。和大多數(shù)自由貿(mào)易區(qū)一樣,它也對(duì)在自由區(qū)內(nèi)部生產(chǎn)的出口產(chǎn)品免關(guān)稅,也就是說(shuō),關(guān)稅從原來(lái)的6.5﹪降至0。
雖然中蒙跨境貿(mào)易區(qū)要在2018年才能完工,但是到今年年底,在此運(yùn)作的公司有望達(dá)到50家。
中蒙跨境貿(mào)易區(qū)是中國(guó)-蒙古-俄羅斯經(jīng)濟(jì)走廊的重要組成部分,三國(guó)經(jīng)濟(jì)走廊將在基礎(chǔ)設(shè)施、經(jīng)濟(jì),甚至是政治方面更加深化三國(guó)合作。三國(guó)經(jīng)濟(jì)走廊源于2015年7月的一份諒解備忘錄,并于2016年6月簽署,它將成為“一帶一路”——從中國(guó)延伸至歐洲的強(qiáng)大貿(mào)易路線網(wǎng)絡(luò)——的主干道。同時(shí),它將改善交通系統(tǒng),整合了蒙古的“草原道路項(xiàng)目”(Prairie Road program)、俄羅斯的洲際鐵路道路系統(tǒng)和中國(guó)的內(nèi)陸運(yùn)輸網(wǎng)絡(luò),提供更高效的跨境通道和更簡(jiǎn)化的通關(guān)手續(xù),創(chuàng)造優(yōu)惠性貿(mào)易政策,從而增強(qiáng)這個(gè)區(qū)域內(nèi)的國(guó)際商機(jī)。
中國(guó)、蒙古和俄羅斯之間的貿(mào)易不斷上升:僅2015年一年,三國(guó)之間的裝箱貨運(yùn)貿(mào)易就達(dá)24.6萬(wàn)億。蒙古出口增加值的80﹪都來(lái)自中國(guó),而該國(guó)進(jìn)口份額的1/3也來(lái)自中國(guó)。根據(jù)國(guó)際貨幣基金組織2012年的報(bào)告,蒙古3/4的經(jīng)濟(jì)依賴其南方鄰國(guó)。同樣,中國(guó)也是俄羅斯最大的貿(mào)易伙伴,其與中國(guó)相關(guān)的出口額每年達(dá)到400億美元,進(jìn)口額達(dá)到500億美元。
現(xiàn)在,中國(guó)-蒙古-俄羅斯經(jīng)濟(jì)走廊有兩條主線路:一條是從喬巴山(Choibalsan,蒙古城市——譯注),途經(jīng)滿洲里,再到中國(guó)的大連港,綿延2264公里;另一條是從烏蘭巴托(Ulaanbaatar,蒙古首都——譯注),途經(jīng)二連浩特,再到天津港,綿延1963公里。這兩條路線為蒙古這個(gè)內(nèi)陸國(guó)家提供了兩個(gè)關(guān)鍵的出海點(diǎn),同時(shí)也把中國(guó)東北方的城市更好地連接起來(lái)。
我第一次去二連浩特是在2006年,那個(gè)時(shí)候,那里除了一個(gè)通向蒙古的邊境通道和兩個(gè)懸掛在高速公路上的巨大玻璃恐龍?jiān)煨椭?,基本上什么都沒(méi)有。我無(wú)意間搭順風(fēng)車從高速公路進(jìn)入鎮(zhèn)子,發(fā)現(xiàn)四周空空如也。雖然新建了住宅區(qū),但是一排排的房屋孤零零地矗立著,黃沙一點(diǎn)點(diǎn)地漫上墻壁。4年之后,這個(gè)地方出現(xiàn)在國(guó)際媒體上,被稱為中國(guó)的“鬼城”:“城市建在沙漠里…… 二連浩特一半空空如也,一半尚未完工。”《商業(yè)內(nèi)幕》(Business Insider)上的一篇文章這么描述。雖然這篇報(bào)道并不屬實(shí)——鎮(zhèn)子的核心區(qū)域人口密集,但是它也確實(shí)揭露了一個(gè)基本事實(shí):這是一個(gè)特許的遙遠(yuǎn)邊防哨所在借機(jī)快速發(fā)展。
那個(gè)時(shí)候,對(duì)于這個(gè)遙遠(yuǎn)且人口稀疏的沙漠小鎮(zhèn)來(lái)說(shuō),人們根本不會(huì)想到它會(huì)發(fā)展成經(jīng)濟(jì)新區(qū),但是現(xiàn)在,新增的基礎(chǔ)設(shè)施已經(jīng)明顯地傳達(dá)出其在新興跨境經(jīng)濟(jì)區(qū)中的地位,而它也將成為“一帶一路”經(jīng)濟(jì)走廊的重要一環(huán)。
原文標(biāo)題:Big Changes in the Gobi: China and Mongolia’s Cross-Border Economic Zone Gets Underway
選自美國(guó)《福布斯》雜志 2016年9月21日
韋德·謝帕德(Wade Shepard)
王賽錦/譯