畢振東
鐘振振教授提出“對(duì)仗宜分解到單字”(以下簡稱“分解”),我卻說“對(duì)仗不宜分解到單字”。于是,圍繞對(duì)仗是“宜分解”還是“不宜分解”?便成了問題的爭論焦點(diǎn)。顧紳先生卻繞開爭論焦點(diǎn),對(duì)詞、詞組、單句、復(fù)旬四類對(duì)仗的正格詩例與變格詩例置若罔聞,楞在四類對(duì)仗定義中強(qiáng)加“必須”二字,有意把我的觀點(diǎn)說成“未免片面”。甚至,把與“分解”一說并非相干的對(duì)仗常識(shí),諸如“詞類演變、鄰對(duì)詩例、詞的變性、借對(duì)詩例、變格對(duì)仗”諸說,也羅列其中。請(qǐng)問,未免“文不對(duì)題”了吧?
盡管如此,我還要心平氣和,愿與顧先生研討,答其“四點(diǎn)質(zhì)疑”。
質(zhì)疑一:詞的對(duì)仗,是否必須同類?
答:我從來沒有說過“必須”二字。我認(rèn)為,詞的對(duì)仗,即指同類詞(名詞、動(dòng)詞、形容詞、方位詞、顏色詞、數(shù)目詞、代詞、副詞、虛詞)的相對(duì)。
但是,我同時(shí)聲明:“語法規(guī)則是固定的,實(shí)際使用可以靈活,給對(duì)仗留有一定活動(dòng)空間”。這個(gè)“靈活”與“活動(dòng)空間”,即指對(duì)仗允許變化。因?yàn)?,王力先生在《詩詞格律》中說:“在一聯(lián)中,只要多數(shù)字對(duì)的工整,就是工對(duì)。”具體點(diǎn)說,五言對(duì)仗一字不工,七言對(duì)仗二字不工,仍為工對(duì)。譬如,杜甫《登高》“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”,雖然“無邊”與“不盡”詞類相異,但仍為工對(duì)。如果各增加一字不工,便為寬對(duì)。譬如,劉長卿《餞別王十一南游》“飛鳥沒何處?青山空向人”,其中“沒何”與“空向”二字不工,即屬“寬對(duì)”。又如毛澤東《贈(zèng)柳亞子先生》“三十一年還舊國,落花時(shí)節(jié)讀華章”,其中“三十一”與“落花時(shí)”三字不工,也屬寬對(duì)。即便分解,詞類也不相同,也不能把“寬對(duì)”變成“工對(duì)”。我認(rèn)為,“工對(duì)”即“工對(duì)”,“寬對(duì)”即“寬對(duì)”,沒有必要依靠分解,把“寬對(duì)”變成“工對(duì)”。因此,分解一說簡直多余。
質(zhì)疑二:詞組、單句、復(fù)句必須結(jié)構(gòu)相同?
答:我再聲明一遍,從未說過“必須”二字。我認(rèn)為,詞組對(duì)仗,即語法結(jié)構(gòu)相同的詞組相對(duì):聯(lián)合對(duì)聯(lián)合、偏正對(duì)偏正、動(dòng)賓對(duì)動(dòng)賓、補(bǔ)述對(duì)補(bǔ)述、主謂對(duì)主謂、專名對(duì)專名。
但是,為了避忌語言呆板單調(diào)、缺乏靈動(dòng)和生氣,詩人有時(shí)越過詞組界限,有限度地異類相對(duì)。如杜甫《八陣圖》“功蓋三分國,名成八陣圖”,其中“分國”是動(dòng)賓詞組,“陣圖”是偏正詞組,兩者結(jié)構(gòu)并不相同。但為了突顯諸葛“三分天下”之功與“八陣圖”之奇,作者沒求同類詞組對(duì)仗。如果分解到單字,“分”是動(dòng)詞,“陣”是名詞,也不相合。如此說來,分解何用?
單句對(duì)仗,是指詩句骨干成分主謂賓與附加成分定狀補(bǔ)各自相對(duì):主語對(duì)主語,謂語對(duì)謂語,賓語對(duì)賓語;定語對(duì)定語,狀語對(duì)狀語,補(bǔ)語對(duì)補(bǔ)語。
但是,詩佛王維《送趙都督赴代州得青字》“萬里鳴刁斗,三軍出井陘”卻獨(dú)出心裁,把主語“刁斗”與賓語“萬里”倒裝,讓賓語與主語相對(duì)。也許是讓“萬里”與“三軍”形成數(shù)目對(duì)吧!讀起來倒也順口,覺得無妨。然而,畢竟是個(gè)例,特殊允許,推廣不宜。
復(fù)句對(duì)仗,是指聯(lián)合復(fù)句中的并列、連貫、遞進(jìn),選擇復(fù)句各自相對(duì);偏正復(fù)句中的轉(zhuǎn)折、假設(shè)、條件、因果,目的復(fù)句各自相對(duì);緊縮復(fù)句各自相對(duì),三者不得混對(duì)。
但是,陸游《游山西村》“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”是轉(zhuǎn)折復(fù)句,其中“疑無”與“又一”詞類相異。即使分解到單字,詞類也不相同。因此,“對(duì)仗宜分解到單字”,作為論斷是不周嚴(yán)的。
王力先生在他主編的《古代漢語·唐詩的對(duì)仗》中確實(shí)說過:“近體詩的對(duì)仗,和駢體文的對(duì)仗一樣,句法結(jié)構(gòu)相同的語句相為對(duì)仗,這是正格。但是我們也應(yīng)該注意到,近體詩的對(duì)仗還有另外一種情況,就是只要求字面相對(duì),不求句法結(jié)構(gòu)相同。”并且還說:“字面相對(duì)也就是詞類相同互為對(duì)仗:名詞對(duì)名詞,代詞對(duì)代詞,動(dòng)詞對(duì)動(dòng)詞,形容詞對(duì)形容詞,副詞對(duì)副詞。虛詞對(duì)虛詞?!崩纾?/p>
口銜山石細(xì),心望海波平。
——韓愈《精衛(wèi)填?!?/p>
永憶江湖歸白發(fā),欲回天地入扁舟。
——李商隱《安定城樓》
上述二聯(lián),出句與對(duì)句后三字句法結(jié)構(gòu)不同。例一,“山石細(xì)”的意思是“細(xì)山石”,屬偏正結(jié)構(gòu);“海波平”,卻是主謂結(jié)構(gòu)?!皻w白發(fā)”的意思是“白發(fā)歸”,屬主謂結(jié)構(gòu);“入扁舟”,卻是動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。但是,字面詞性字字相同,是標(biāo)準(zhǔn)的字面相對(duì)。這就說明,凡是字面相對(duì),都具兩個(gè)屬性,既要保障字面相對(duì)詞性相同,又要曉得不受句法結(jié)構(gòu)約束。由此可見,“分解”一說,純屬多此一舉。
質(zhì)疑三:對(duì)仗不宜分解到單字嗎?
答:我可以斬釘截鐵地說,不宜分解。這才是我們要討論的正題。然而,顧先生卻繞開正題,遮遮掩掩地說什么“畢先生‘不宜分解到單字的命題,是針對(duì)鐘振振先生‘對(duì)仗宜分解到單字而提出來的。命題的主語是對(duì)仗,它是分解到單字的前提。如果分解到單字后不能構(gòu)成對(duì)仗,那么分解就失去了價(jià)值?!懂呂摹匪f的單純?cè)~不宜分解,合成詞多數(shù)不宜分解,以及分解到單字后同類仍不相合等等情況,都沒有說到點(diǎn)子上。只有當(dāng)分解到單字構(gòu)成字面相對(duì),分解才是有效的”。
由此可見,顧先生并沒完全明白“字面相對(duì)”的特有屬性。請(qǐng)問,上述二聯(lián)字面對(duì)仗,是詩人事先精心構(gòu)架的,還是事后分解的呢?顯然是事先精心構(gòu)架的。所謂事先精心構(gòu)架,只要選擇詞性相同平仄相反的單字相對(duì)即可,不考慮語法結(jié)構(gòu),無須分解一說。既然無須分解,又哪里來的“只有當(dāng)分解到單字構(gòu)成字面相對(duì),分解才是有效的”說法呢?顧氏以“分解一說”為論題,以“字面相對(duì)”為論據(jù),構(gòu)成天然一對(duì)矛盾,能夠自圓其說嗎?
另外還說:“鐘先生‘遷移曾活國,苦難只生民,也屬于這類作者自構(gòu)短語而結(jié)構(gòu)不相平行者”,“作者看重的是字面的對(duì)仗”。既已“字面相對(duì)”,不分自工,無須分解;既已“不拘結(jié)構(gòu)”,不必分解;既已“單字互對(duì)”,沒法分解。基于上述三點(diǎn),“字面相對(duì)”完全喪失分解理由,不宜分解。鐘氏卻說:“‘活國是‘使國家活起來,是一個(gè)動(dòng)賓詞組”;‘生民則是‘人民,是一個(gè)集合名詞。語法結(jié)構(gòu)與詞性都不同。但分解到單字,‘活對(duì)‘生,‘國對(duì)‘民,卻很工”。其論點(diǎn)與論據(jù),豈不自相矛盾?畫足添蛇,弄巧成拙。
特別是,“分解”一說的最終結(jié)論:“對(duì)仗不必拘泥于語法結(jié)構(gòu)與詞性,宜分解到單字”。這是以“變格特例”取代“正格范例”的武斷之說,也是不懂對(duì)仗固有屬性的偏見之談,同時(shí)否定正格與變格兩種對(duì)仗語法規(guī)則。試問,筆者所舉詞、詞組、單句、復(fù)句的四類對(duì)仗的正格詩例,哪一首不是“句法結(jié)構(gòu)相同的語句相為對(duì)仗”(王力語)?如果“不必拘泥于語法結(jié)構(gòu)與詞性”(鐘氏語),能夠創(chuàng)作如此規(guī)范的詩聯(lián)嗎?何況變格對(duì)仗,也是如此。僅以韓愈、李商隱“字面相對(duì)”兩大變例為準(zhǔn),雖然不拘語法結(jié)構(gòu),但須字面詞性相同。若不選擇同類詞性單字相對(duì),還叫“字面相對(duì)”嗎?不管正格或是變格,凡屬對(duì)仗均受語法約束,只不過約束標(biāo)準(zhǔn)不同罷了。變格允許不拘結(jié)構(gòu),卻不允許不拘詞性,不拘詞性的“字面相對(duì)”是不存在的。何苦把話說的那么絕對(duì)?況且,我們爭論的根本問題,并非對(duì)仗有沒有“變格”,而是對(duì)仗宜不宜“分解”?莫把“分解”與“變格”混為一談,偷換概念。
老實(shí)說,“分解”一說的命題,已經(jīng)超出對(duì)仗的范疇,與語法范疇、意義范疇直接相連,存在以下三大弊端:
一是,混淆“宜分解”與“不宜分解”詞的界限
眾所周知,詞包括單純?cè)~與合成詞兩種。
單純?cè)~,即由一個(gè)語素構(gòu)成的詞,不管單音節(jié)、雙音節(jié)或多音節(jié)單純?cè)~,均不宜分解。譬如,瑪瑙、蒙太奇、奧林匹克等,哪個(gè)宜分解呢?哪個(gè)也不宜。因?yàn)橐艄?jié)有音無義,分解后即或有義,也是別義。
合成詞,即由兩個(gè)或兩個(gè)以上語素構(gòu)成的復(fù)合詞、派生詞、重疊詞、簡縮詞,大多數(shù)也不宜分解。譬如,由兩個(gè)詞根構(gòu)成的并列型復(fù)詞“江山”,動(dòng)賓型復(fù)詞“理發(fā)”,補(bǔ)充型復(fù)詞“放大”,主謂型復(fù)詞“海嘯”之類,一個(gè)也不宜分解。又如簡縮詞,即簡化縮寫多詞根專用名詞所構(gòu)成的固定復(fù)詞,如奧運(yùn)、北大、政協(xié)之類,也不宜分解。唯獨(dú)派生復(fù)詞“桌子”,重疊復(fù)詞“山山”,偏正復(fù)詞“信鴿”等等,一般宜分解。
但用副詞“不”修飾動(dòng)詞“去”或形容詞“好”時(shí),即使偏正復(fù)詞也不宜分解,分解會(huì)使詞義走向反面。
由此可見,不分“宜分解”與“不宜分解”詞的界限,籠統(tǒng)地稱謂“宜分解”,顯然是“以偏概全”的論斷,不宜采納。
二是,顛覆了詞類的劃分標(biāo)準(zhǔn)。
蘇聯(lián)語言學(xué)家謝爾巴早有精辟論斷,語法學(xué)詞類的劃分,應(yīng)以“詞匯·語法范疇”為標(biāo)準(zhǔn),既要注重結(jié)構(gòu)關(guān)系,也要注重詞匯意義,兩者不可偏廢。然而,鐘教授卻主張兩者同時(shí)廢棄,把“活國”分解到單字。把一個(gè)復(fù)合詞,分成兩個(gè)單音字;把一個(gè)有機(jī)整體,分成兩個(gè)最小的音、義結(jié)合體;瓦解了“活”與“國”的復(fù)詞結(jié)構(gòu)關(guān)系;改變了復(fù)詞“活國”的詞匯意義,從根本上顛覆了“詞匯·語法范疇”之標(biāo)準(zhǔn)。
三是,單憑“分解”巧合工對(duì)不具普遍性。
王力先生說:“一個(gè)規(guī)則建立起來,按本質(zhì)的特點(diǎn)來說,應(yīng)該是站得住腳的,偏偏有人煞費(fèi)苦心地去收羅一些例外,說這個(gè)規(guī)則不能照顧全面”。因此,“區(qū)別一般和特殊還是必要的。否則讓非本質(zhì)的特點(diǎn)與本質(zhì)的特點(diǎn)分庭抗禮,恐怕沒有一條規(guī)則能夠建立起來,而我們的語法規(guī)范工作也就很難做了”(《語法的民族特點(diǎn)和時(shí)代特點(diǎn)》)。
鐘教授即是,把個(gè)例當(dāng)范例推廣,欲建新的對(duì)仗語法規(guī)則。主觀愿望是好的,客觀實(shí)踐行不通。從杜甫“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”,到陸游“山重水復(fù)疑無路,柳暗花明又一村”,雖然均屬工對(duì),分解后仍有二字不工。寬對(duì)也是如此。從劉長卿“飛鳥沒何處?青山空向人”,到毛澤東“三十一年還舊國,落花時(shí)節(jié)讀華章”,兩首寬對(duì)即便分解到單字,也不能變成工對(duì)。尤其是顧氏標(biāo)榜的“字面相對(duì)”,更是“不宜分解”。因此,分解一說不具普遍性。
鑒于上述三點(diǎn),對(duì)仗不宜分解到單字的論斷,毋庸置疑。
質(zhì)疑四:關(guān)于兩例杜詩的品評(píng)?
我在挖掘王力詩律學(xué)“寶藏”的同時(shí),也逐漸發(fā)現(xiàn)少許“沙粒”。針對(duì)“孤平定義、語義合掌、峴傭說詩、仄韻演變、律詩起源”諸說,寫出了《王力詩律學(xué)中的瑕疵》、《走出合掌的誤區(qū)》、《絕句并非從律詩演變而來》等文章,予以糾偏歸正,注釋全新概念。王力對(duì)于兩例杜詩的品評(píng),恕我也不能茍同。
一,杜詩“無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來”,若依意境考評(píng),氣勢磅礴,千古絕唱;若依語法考量,略有不工。“無邊”與“不盡”,屬動(dòng)賓與偏正相對(duì),詞組結(jié)構(gòu)不合。即便分解,“無”與“不”,乃動(dòng)詞與副詞相對(duì);“邊”與“盡”,乃名詞與動(dòng)詞相對(duì)。雖曾見過,動(dòng)詞與副詞相對(duì);卻很罕見,名詞與動(dòng)詞相對(duì)。王力先生卻說:“在詞性上雖不相對(duì),也可認(rèn)為相對(duì)?!贝嗽u(píng),有失公允,未免牽強(qiáng)。
二,王力先生在《詩詞格律·語序的變換》中說:“‘香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝,有人認(rèn)為是‘鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝,那是不對(duì)的?!睂?duì)此,我持有異議。這一聯(lián)句,是《秋興八首》最后一首的頷聯(lián),是詩人對(duì)長安郊區(qū)美坡景觀的回憶,借此抒發(fā)今昔大唐興衰之感。意思是說昔日大唐,美坡每到秋天即有,鸚鵡啄不盡的香稻粒,鳳凰棲不夠的碧梧枝。顯然,鸚鵡與鳳凰應(yīng)是主語,詩圣卻硬要倒裝過來。請(qǐng)問,香稻如何啄余?碧梧如何棲老?何來鸚鵡粒?何來鳳凰枝?覺得有點(diǎn)語無倫次,不合常人邏輯思維。馬克思說:“語言是思維的直接現(xiàn)實(shí)?!闭Z言學(xué)家呂叔湘也曾說過:“要把我們的意思正確地表達(dá)出來,第一件事情是要講邏輯。一般人所說的‘這句話不通,多半不是語法上有毛病,而是邏輯上有問題?!倍鸥Υ寺?lián)對(duì)仗,即不是語法毛病,而是邏輯出了問題。要使語序變化適應(yīng)邏輯思維,才能理順?biāo)季S與語言的對(duì)應(yīng)關(guān)系,運(yùn)用詞或詞組明確地表示概念,運(yùn)用句子恰當(dāng)?shù)乇磉_(dá)判斷,運(yùn)用復(fù)句或句群嚴(yán)密地進(jìn)行推理,運(yùn)用遣詞造句清晰地展示思維,既合乎語法,又合乎邏輯。為此,我選擇站在“有人”那邊,對(duì)王力先生的品評(píng),行使否決權(quán)。
最近,林星煌先生提出,“借對(duì)”不屬“分解”嗎?
答:借對(duì),當(dāng)屬“雙關(guān)”修辭格,僅是借音、借義替代相對(duì)而已。如賈島“卷簾黃葉落,鎖印子規(guī)啼”,以“子”代“紫”,與“黃”構(gòu)成諧音顏色對(duì);杜甫“酒債尋常行處有,人生七十古來稀”,八尺為尋,倍尋為常,與“七十”構(gòu)成諧義數(shù)目對(duì)。這種借對(duì),只可雙關(guān),不可分解,是語法與修辭高度統(tǒng)一的一種對(duì)仗形式,不可混入“分解”誤區(qū)。
最后,談點(diǎn)切身體會(huì)。講究平仄,為避忌“因聲害義”,才有變格拗救之說;講究對(duì)仗,為避忌“因辭害義”,才有正格與變格之別。唯有正格與變格雙軌運(yùn)行,才能使其對(duì)仗從形式到內(nèi)容走向完美。這一點(diǎn)是毫無疑義的。但是,不管正格或是變格,都會(huì)出現(xiàn)違反各自規(guī)則的個(gè)別詩例。過于渲染個(gè)例,即會(huì)亂了規(guī)則;過于強(qiáng)調(diào)規(guī)則,又會(huì)拘泥束縛。我們應(yīng)力求在穩(wěn)定而多變的藝術(shù)法則中,尋找嚴(yán)謹(jǐn)與寬松的結(jié)合點(diǎn),正確處理范例與個(gè)例、正格與變格的關(guān)系。作為律詩,當(dāng)然要遵守語法規(guī)則,偶爾違反一點(diǎn)也是允許的;但試圖改變語法規(guī)則,卻是不允許的。因?yàn)?,古今中外語法規(guī)則大同小異,已經(jīng)接軌,一般不宜改動(dòng)。倘若改動(dòng),也要在保障語言結(jié)構(gòu)、詞匯意義、完善語法體系的合理區(qū)間進(jìn)行。