不找15.02歐
我在法國時,發(fā)現(xiàn)法國人喜歡填字游戲,現(xiàn)在又迷上了“數(shù)獨庫”——一看就知道是從中國傳過去的游戲。現(xiàn)在的報紙肯定有一版填字、一版數(shù)字,法國人抓住就低頭填寫,這是打發(fā)時間的最好方式。
然而,法國人數(shù)學都不好。隨意問個法國人7乘以8等于多少,他會伸出兩只手,一邊掰手指一邊在心里默念:一個7加一個7是14,14再加一個7是21,21加7……不要以為這個人沒有讀過書,這位算不清數(shù)的說不定還是位大學教授。
法國亦有九九乘法表,卻不是必考項目,你喜歡就背,不喜歡就不學,這也是法國的教育方式。若對一門科學沒有特殊喜好,就只需了解皮毛,真正感興趣了才深入研究。他們認為人的時間和精力有限,沒必要為將來會忘記的知識費太多心思,因此,考試也只考一些基本的問題,比如:水的構成分子式是什么?若房間起火,應當如何做,根據(jù)的是物理的哪一條理論?問題雖淺顯,卻非常實用。
考數(shù)學時可以帶一種復雜精確的計算器,人手一個。從最簡單的加減到開平方,做冪函數(shù),它都可以輕松應對。若拿掉法國人手中的計算器,讓他們將百位以上的數(shù)字做個心算的加加減減,他們會直接死給你看。
老師要求我們熟練運用這種計算器,各種科技的發(fā)明目的就是為人類服務,我們何必要舍科技而返原始?
這就是法國人的典型思維,所以他們不會算數(shù)。有些亞洲人去商場購物,喜歡將零數(shù)給全。比如,商品值13.02歐,購物者若給15.02歐,會換來對方很疑惑的眼神,收銀員定會將兩分退還,再找1.98歐。
他們沒有數(shù)字概念,算不清還一還價能省多少,他們只考慮所標價格是否能承受,不能承受就不買。
可就是這樣一個民族,偏偏喜歡在數(shù)字上顯示能耐。法國的數(shù)字很搞笑,70需講60加10,80需講4個20,而且他們沒有萬與億的數(shù)字單位,只有千,一萬是10個一千。如果說一億有多少個一千,相信你也暈了吧。
如果向心儀的人要電話號碼,則是一場對數(shù)學心算的極大考驗,0672849876按法國人的習慣是兩個數(shù)字成組報數(shù),06還比較好說,后面則是60+12,4×20+4,4×20+10+8,60+16。法語初級者一定反應不過來到底是多少,若外國人聽到法國人如此報數(shù)字,會誤認為法國人數(shù)學很不錯,實際上卻是習慣成自然的事情——除了這些固定搭配,他們心算不出其他數(shù)字。
但是,會數(shù)學的法國人都是數(shù)學家!法國人對現(xiàn)代數(shù)學貢獻很大,從微積分開始,數(shù)學家列表上法國人的名字占了三分之一。
(摘自《法國不止于浪漫》華中科技大學出版社 圖/千圖網(wǎng))