韓 墨
青核桃落了下來(外一首)
韓 墨
自知愚鈍,不接地氣
卷葉吹笛,也吹不動(dòng)夕陽
賴著不走的羊,看風(fēng)滾草
許多青核桃,在黃昏后落了下來
像水里清洗過,有一分月色埋在土里
還有兩分:白天吃草,晚上下雨
我只負(fù)責(zé)躲在山后,看鳥群入山林
你低頭啃草的樣子,多么迷人
抬頭聽青草垛下的牛蹄聲
你哞哞喊我的時(shí)候,整個(gè)草原都安靜下來
山里很安靜,可以聽到昨夜的鳥聲
采些野果和柴禾,治咳嗽和偏頭痛
下雨時(shí),吃你用月光釀的果子酒
木格窗隔出了山和水,草簾子下種滿了花草
不遠(yuǎn)處有大象的冢,那些象牙
像從土里長出的竹筍,渴望雨水的愛情
這么晚了,燈火在望
瘦下來的象蹄聲,像太陽砸在心中
月出東山,奈何草木的筆觸太細(xì)
擦不動(dòng)潮濕的白云
一個(gè)季節(jié)和追趕腳印的人
是鏡子中虛偽的孤獨(dú),在塵世