亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        沉寂的化學(xué)用字

        2016-11-19 15:49:49宋林青
        中國(guó)科技術(shù)語(yǔ) 2016年4期
        關(guān)鍵詞:新字用字蛋白質(zhì)

        宋林青

        摘要:人類通過(guò)化學(xué)加深了對(duì)物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí)且創(chuàng)造了數(shù)量龐大的新物質(zhì)。在把化學(xué)系統(tǒng)引進(jìn)中國(guó)之時(shí),化學(xué)工作者創(chuàng)用了一批化學(xué)新字。隨著時(shí)代的變遷,一些化學(xué)新字也在發(fā)生改變。文章對(duì)新中國(guó)成立初期仍有使用但后來(lái)逐漸淡出的一些化學(xué)用字進(jìn)行了分析,詳細(xì)介紹了硅、苷、蛋白質(zhì)等幾個(gè)專業(yè)用詞的形成過(guò)程,并對(duì)其他一些化學(xué)用字如酰、醣、肽、镥、锿、鐨等的形成進(jìn)行了簡(jiǎn)單介紹。

        關(guān)鍵詞:化學(xué)用字,變遷

        中圖分類號(hào):N04;O6文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:ADOI:10.3969/j.issn.1673-8578.2016.04.013

        Abstract: It is chemistry that has enhanced our understanding of physical world and helped us create a huge number of new materials. In introducing chemistry systematically from western to China, a large quantity of new chemical terms were created. With the progress of time, some of these chemical terms have been changed. In this paper, we have investigated some chemical terms that appeared in 1950s and fade out in the later years. The changes of some chemical terms such as silicon, glycosides and protein is introduced in detail. The formation of other chemical terms such as acyl, carbohydrate, peptide, Lutetium, Einsteinium, Fermium, etc. is introduced briefly.

        Keywords: chemical terms, changes

        人類通過(guò)化學(xué)加深了對(duì)五彩繽紛的物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí),又創(chuàng)造了數(shù)量龐大的新物質(zhì)。中國(guó)的化學(xué)前輩在西學(xué)東漸的過(guò)程中創(chuàng)造性地利用漢字形象達(dá)意地表示了這些化學(xué)物質(zhì)和化學(xué)現(xiàn)象,并因此誕生了一批化學(xué)用漢字。從1871年傅蘭雅和徐壽翻譯《化學(xué)鑒原》,到1932年公布《化學(xué)命名原則》,再到1953年學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)化學(xué)名詞審查小組公布《化學(xué)物質(zhì)命名原則》(修訂本),創(chuàng)用的化學(xué)新字共167個(gè)。

        前輩利用形聲和會(huì)意原則創(chuàng)用的這些化學(xué)新字,僅從字形就能讓我們對(duì)化學(xué)物質(zhì)有一個(gè)大體的認(rèn)識(shí),比如氣字頭一般代表此物質(zhì)為氣態(tài),石字旁代表非金屬元素,金字旁代表金屬元素,草字頭代表含有芳香母核或萜類化合物,口字旁一般代表雜環(huán),酉字旁一般代表含有氧元素,月字旁一般代表含有氮元素。這為化學(xué)的理解和學(xué)習(xí)提供了方便。

        無(wú)論是新造化學(xué)用字還是對(duì)已有字賦予化學(xué)含義,當(dāng)初對(duì)每個(gè)字的創(chuàng)用都是經(jīng)過(guò)專家反復(fù)論證的,在當(dāng)時(shí)的情況下都是合理、科學(xué)的,所以這些化學(xué)用字絕大部分沿用至今。但是,由于種種原因,也有一些當(dāng)時(shí)創(chuàng)用的化學(xué)用字給大家?guī)?lái)了困惑和誤解,亦或是一些字曇花一現(xiàn),讓大家現(xiàn)在查閱舊時(shí)文獻(xiàn)時(shí)不知所以然。在新中國(guó)成立以前的幾十年中,創(chuàng)用的化學(xué)專字從萌芽到逐漸成熟。這里筆者把新中國(guó)成立初期仍有使用或新造、后來(lái)逐漸停用或很少使用的一些化學(xué)用字與現(xiàn)在的規(guī)范表達(dá)方式或普遍用法進(jìn)行對(duì)比分析,以助大家解惑。

        一矽硅之變

        硅,作為地殼里含量第二豐富的元素,因其在半導(dǎo)體工業(yè)中的廣泛應(yīng)用而為大家熟知??吹降?4號(hào)元素silicon,我們理所當(dāng)然地想到“硅”,但是,“矽”作為silicon的漢譯名,其存在時(shí)間和影響范圍卻一點(diǎn)也不遜于“硅”。一直到現(xiàn)在,“矽肺”“矽鋼”等詞仍偶見(jiàn)于出版物。

        硅作為漢字雖存在已久,但那時(shí)無(wú)論讀音還是詞義都與14號(hào)元素并無(wú)半點(diǎn)關(guān)聯(lián)[1]。傅蘭雅和徐壽翻譯《化學(xué)鑒原》時(shí)按音譯原則造字“矽”(xī)表示silicon,并在清末民初得到使用。1900年,日本學(xué)者定silicon的日譯名為“硅素”。受隨后翻譯日本化學(xué)教科書的影響,1915年,教育部頒布的《無(wú)機(jī)化學(xué)命名草案》將silicon的中文名定為“硅”。雖然硅為官方所定,但因?yàn)槲绊懮鯊V,矽的使用頻率反而比硅要高。1932年中國(guó)化學(xué)會(huì)成立時(shí),化學(xué)界的老前輩重新審議silicon的譯名問(wèn)題,最后恢復(fù)了以音譯原則而創(chuàng)造的“矽”字的使用[2-4]。此后,矽字在國(guó)內(nèi)得到了進(jìn)一步推廣。新中國(guó)成立后,化學(xué)家在統(tǒng)一化學(xué)名詞時(shí),因?yàn)榛瘜W(xué)物質(zhì)中讀xī的名稱太多,如錫、硒、烯等,為避免混淆,重新啟用了硅字[5-6]。從此,硅在中國(guó)大陸為大家所接受并普及開(kāi)來(lái)。不過(guò),在中國(guó)的臺(tái)灣地區(qū),仍然在使用“矽”字。

        二苷甙之爭(zhēng)

        《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》(第6版)中,對(duì)“苷”做如下解釋:糖苷的簡(jiǎn)稱;對(duì)“甙”做如下解釋:糖苷的舊稱。也就是說(shuō),無(wú)論“苷”還是“甙”,指的都是同一類物質(zhì),其英文名稱是glycoside,又稱配糖體,是由糖或糖衍生物的端基碳原子與另一類非糖物質(zhì)連接形成的化合物。從《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》來(lái)看,“甙”其實(shí)已經(jīng)廢除,現(xiàn)在應(yīng)該用“苷”。但是,在一些藥學(xué)文獻(xiàn)和藥品名稱中,“甙”字并不少見(jiàn),比如強(qiáng)心甙、氨基甙等,對(duì)有些化學(xué)常識(shí)的人而言,自然不會(huì)引起誤解,能判斷“強(qiáng)心苷”和“強(qiáng)心甙”為同一物質(zhì),但對(duì)普通消費(fèi)者而言,這恐怕還會(huì)引起誤解和疑問(wèn)。

        其實(shí),“苷”非常符合中國(guó)化學(xué)造字的形聲和會(huì)意兩項(xiàng)原則,因?yàn)間lycoside含有糖基,且糖又是甘的,植物來(lái)源較多,glycoside的第一音節(jié)也有漢語(yǔ)拼音“ɡ”的讀音,所以glycoside翻譯為“苷”是非常合情合理的[7]。但是,因草字頭的字在化學(xué)中多用來(lái)表示芳香類化合物,且“苷”與“酐”同音,1951年,學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)自然科學(xué)組化學(xué)名詞小組另創(chuàng)了“甙”字表示glycoside,他們認(rèn)為“弋”有帶著什么的意思,因此用“甙”表示帶著糖基更為合適[8]。但醫(yī)藥衛(wèi)生組并沒(méi)有采用化學(xué)名詞小組的這一建議,于是,苷和甙就在各自的領(lǐng)域中分別使用起來(lái)。當(dāng)時(shí),在植物化學(xué)中多改用甙,在生物化學(xué)中仍沿用苷。在藥學(xué)界則受植物化學(xué)和生物化學(xué)的共同影響,有些植物來(lái)源的藥稱甙,有些動(dòng)物來(lái)源的藥稱苷,以至于在藥典中苷和甙不統(tǒng)一的現(xiàn)象也很明顯,甙和苷成了長(zhǎng)期共存的同義詞[9]。

        因后來(lái)有人反復(fù)提出“苷”和“甙”是否有區(qū)別的問(wèn)題,且隨著分子遺傳學(xué)和分子生物學(xué)的發(fā)展,在一些關(guān)鍵性化學(xué)物質(zhì)如核苷、脫氧核苷、核苷酸、三磷酸腺苷中都使用了苷字,為了方便學(xué)習(xí)和交流,化學(xué)組的專家?guī)捉?jīng)討論和協(xié)調(diào),各學(xué)科專家正式推薦glycoside使用苷字[7,9-10]。

        如此看來(lái),雖然現(xiàn)在有些藥廠對(duì)藥品名中的甙字還沒(méi)進(jìn)行修改,給消費(fèi)者帶來(lái)了一定的困惑,但是,苷字乃是大勢(shì)所趨,甙字將會(huì)逐漸退出歷史舞臺(tái)。

        三朊之退出

        很多人看見(jiàn)protein一詞,會(huì)毫不遲疑地把它翻譯成蛋白質(zhì)。提起植物蛋白質(zhì)和動(dòng)物蛋白質(zhì),我們大致可以想到來(lái)自植物的稱為植物蛋白質(zhì),來(lái)自動(dòng)物的稱為動(dòng)物蛋白質(zhì),但如果某天看到植物朊和動(dòng)物朊,估計(jì)大部分人會(huì)想:朊是什么物質(zhì)呀?其實(shí),在中國(guó)有一段時(shí)間,朊和蛋白質(zhì)都是protein的中譯名,雖然現(xiàn)在“蛋白質(zhì)”完勝了“朊”,但偶爾也有“朊”的支持者出來(lái)打抱不平[11]。

        人類對(duì)蛋白質(zhì)的探索確實(shí)源于對(duì)雞蛋中蛋清部分的研究,所以“蛋白質(zhì)”這一名稱很通俗易懂。早年與其對(duì)應(yīng)的德文是eiweiβimkrper,就是“蛋白體”的意思。后來(lái)研究知曉蛋白質(zhì)并非僅僅存在于蛋清中,它是所有生物細(xì)胞的物質(zhì)基礎(chǔ),沒(méi)有蛋白質(zhì)就沒(méi)有生命,于是科學(xué)家創(chuàng)造并統(tǒng)一使用了protein來(lái)表示這一大類物質(zhì)。但中國(guó)當(dāng)時(shí)仍然繼續(xù)使用蛋白質(zhì)來(lái)翻譯protein一詞。

        新中國(guó)成立后,學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)自然科學(xué)組化學(xué)名詞小組考慮到蛋白質(zhì)一詞不便作為復(fù)合名詞的詞根,借用“朊”來(lái)表示protein。“朊”字從“月”從“元”,因?yàn)闄C(jī)體中諸多的器官均以“月”為偏旁,且“元”也有“原始的、基本的”之含義,故“朊”作為protein的譯名也是非常確切的。但是隨后學(xué)術(shù)名詞統(tǒng)一工作委員會(huì)醫(yī)藥衛(wèi)生組公布的《生物化學(xué)名詞》中,沒(méi)有采取化學(xué)名詞小組的建議,仍將protein譯為“蛋白質(zhì)”。自此,進(jìn)入了“朊”和“蛋白質(zhì)”并存的時(shí)代。在《有機(jī)化學(xué)命名原則》(1980年版)的修訂工作中,中國(guó)化學(xué)會(huì)化學(xué)名詞小組對(duì)“朊”字進(jìn)行了討論,提出廢止“朊”這個(gè)生僻的單音字,仍然使用“蛋白質(zhì)”。此后,“朊”的使用頻率逐漸降低,淡出了人們的視野[5,8,10]。

        化學(xué)名詞小組對(duì)“朊”的釋義還是很有科學(xué)性的,但朊的啟用和退出在中國(guó)科技名詞領(lǐng)域并沒(méi)有引起太大的波瀾,應(yīng)是因?yàn)閜rotein一詞在生物、醫(yī)藥領(lǐng)域更為常見(jiàn),且“蛋白質(zhì)”這一叫法早已深入人心,作為后來(lái)者的“朊”沒(méi)有全面取得生物、醫(yī)藥領(lǐng)域的支持,這也決定了它曇花一現(xiàn)的命運(yùn)。值得一提的是,雖然“朊”作為protein的漢譯詞已經(jīng)全面退出中國(guó)的科技名詞領(lǐng)域,但在生物、醫(yī)學(xué)領(lǐng)域時(shí)有出現(xiàn)的“朊病毒”或“朊毒?!保╬rion,即蛋白質(zhì)浸染因子)中的“朊”仍是protein之義[11]。

        四其他一些化學(xué)用字的變遷

        上面提到的矽、甙、朊雖然已經(jīng)都不再推薦使用,但它們的創(chuàng)用和存在畢竟都留下了一定痕跡,并且時(shí)至今日也偶爾有矽、甙、朊的支持者站出來(lái)為其說(shuō)話。而也有一些當(dāng)時(shí)創(chuàng)用的化學(xué)新字無(wú)聲無(wú)息地就被其他字詞替代了。在這里筆者把所查閱到的一些類似的化學(xué)用字列一個(gè)簡(jiǎn)表,供查閱早年化學(xué)文獻(xiàn)時(shí)參考(見(jiàn)表1)。

        一門源于西方、充滿全新名詞的學(xué)科在具有古老文明的中華文化中傳播時(shí),先輩創(chuàng)用的化學(xué)新字既要擔(dān)負(fù)科學(xué)知識(shí)的傳播,體現(xiàn)中華文字的傳承,同時(shí)還要契合民眾的語(yǔ)言習(xí)慣和接受程度,這無(wú)疑是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。我們的化學(xué)先輩深思熟慮造就的化學(xué)用字在規(guī)范化學(xué)用語(yǔ)、方便化學(xué)學(xué)習(xí)方面功不可沒(méi),雖然由于種種原因,個(gè)別字詞被淘汰或沒(méi)有得到推廣,但是老一輩化學(xué)工作者啟用某一個(gè)字時(shí)的嚴(yán)謹(jǐn)論證、放棄某一個(gè)字時(shí)的顧全大局的這種精神值得我們學(xué)習(xí)和銘記。

        參考文獻(xiàn)

        [1] [EB/OL].[2016-07-21].http://tool.httpcn.com/Html/KangXi/Pic/829.shtml#硅.

        [2] 何涓. 清末民初化學(xué)教科書中元素譯名的演變——元素譯名的確立之研究(一)[J]. 自然科學(xué)史研究,2005,24(2):165-177.

        [3] 吳國(guó)慶. 硅作為元素名一開(kāi)始就讀作gui而不讀作xi[J]. 中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2010,12(4):59-62.

        [4] 應(yīng)禮文. 無(wú)機(jī)化學(xué)命名淺談[M]. 北京:化學(xué)工業(yè)出版社,1988:17.

        [5] 陶坤. 化學(xué)新字的讀音(上)[J]. 化學(xué)通報(bào),1953,(7):310-314.

        [6] 陶坤. 化學(xué)新字的讀音(下)[J]. 化學(xué)通報(bào),1953,(8):356-359.

        [7] 袁士誠(chéng). 藥物名詞苷、甙問(wèn)題[J]. 中國(guó)藥事,1998,12(2):121-122.

        [8] 陶坤. 生物化學(xué)名詞統(tǒng)一工作的報(bào)道[J]. 化學(xué)通報(bào),1955(10):639-640.

        [9] 徐世淞. 談?wù)勡张c甙的統(tǒng)一問(wèn)題[J]. 藥學(xué)通報(bào),1985,20(2):121-122.

        [10] 王寶瑄. 幾個(gè)生物化學(xué)用字辨析[J]. 科技術(shù)語(yǔ)研究,2002,4(1):30-32.

        [11] 王克夷. 再談prion的中譯名,兼論“朊”字[J]. 中國(guó)科技術(shù)語(yǔ),2008,10(5):25-26.

        [12] 化學(xué)名詞審查小組. 化學(xué)物質(zhì)命名原則未確定部分之確定草案[J]. 化學(xué)通報(bào), 1954(1):44-50.

        [13] 無(wú)機(jī)化學(xué)物質(zhì)的系統(tǒng)命名原則[J]. 化學(xué)通報(bào),1955(12):757-768.

        [14] 葉蕊.“愛(ài)因斯坦”和“費(fèi)米”——锿和鐨[J]. 化學(xué)工程師,1992(3):51-52.

        猜你喜歡
        新字用字蛋白質(zhì)
        蛋白質(zhì)自由
        肝博士(2022年3期)2022-06-30 02:48:48
        容易混淆的詞語(yǔ)
        人工智能與蛋白質(zhì)結(jié)構(gòu)
        海外星云(2021年9期)2021-10-14 07:26:10
        《漢語(yǔ)大字典》“人名用字”考誤舉隅
        科技論文表格的編排要求(五):用線和用字
        加一筆,變新字
        蛋白質(zhì)計(jì)算問(wèn)題歸納
        加筆劃成新字
        遼代避諱用字“元”
        組新字
        欧美日韩精品久久久免费观看| 午夜一区二区在线视频| 国产人妖伦理视频在线观看| 日本三级片在线观看| 久久www免费人成人片| 国产真人无遮挡免费视频| 国产自产自现在线视频地址| 真实夫妻露脸爱视频九色网 | 91久久精品无码人妻系列| 国产精品国产三级国产专区51区 | 国产一级r片内射免费视频| 在线观看一区二区三区在线观看| 狼狼综合久久久久综合网| 狠狠躁夜夜躁人人爽天天不卡软件 | 九九精品无码专区免费| 午夜黄色一区二区不卡| 久久国产精品亚洲婷婷片 | 久久香蕉免费国产天天看| 国产一区二区三区观看视频| 日韩精品在线一二三四区| 亚洲va久久久噜噜噜久久男同| 国产成人午夜精品免费视频| 亚洲国产精品美女久久久| 久久伊人最新网址视频| 国产suv精品一区二区883 | 亚洲 欧美精品suv| 无码制服丝袜中文字幕| 中文字幕日韩有码国产| 国产农村妇女精品一二区| 亚洲毛片在线播放| 日韩精品久久伊人中文字幕| 亚洲中文字幕无码av永久| 97人人超碰国产精品最新o| 亚洲日本人妻中文字幕| 国产精品一区二区三区在线蜜桃| 中国老熟妇自拍hd发布| 亚洲激情人体艺术视频| 一区视频免费观看播放| 无码av一区二区大桥久未| 国产偷国产偷高清精品| 亚洲精品一区二区三区四区 |