兩個(gè)人的天堂
Paradise for Two
地點(diǎn):荷蘭Botshol市
業(yè)主:私人
結(jié)構(gòu)工程師: Cumae, Arnhem
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì): Maurice Nio, Arek Seredyn
竣工時(shí)間: 2005 年(展館) — 2007年 (住宅)
造價(jià): 220 000 歐元(展館)
Address: Botshol, the Netherlands
Client: Private
Structural engineer: Cumae, Arnhem
Design team: Maurice Nio, Arek Seredyn
Completion: 2005 (pavilion)- 2007 (house)
Costs: € 220 000 (pavilion)
Botshol 沼澤地是聚集了很多不尋常的植物的自然保護(hù)區(qū)(野生蘭花、 罕見(jiàn)的沼澤植物、 棉花草、 冬青葉水中仙女、 輪藻、 沼澤大戟),也是一些鳥(niǎo)類(lèi) (美洲鷲、 鷂、 鸕鶿、 鹽鹵、 朱鹮紅鈴鴨、 琵鷺) 的唯一棲息地。它隱蔽地位于蘭斯塔德區(qū)域中心的一塊綠洲。很明顯在 Botshol 以及周?chē)貐^(qū)的 De Ronde Venen 建設(shè)新開(kāi)發(fā)的住房或局部更新現(xiàn)有養(yǎng)殖場(chǎng)的會(huì)受到嚴(yán)格的限制,使得這一區(qū)域一直保持不變的狀態(tài)。
這是一門(mén)藝術(shù),創(chuàng)造一些可以滿(mǎn)足當(dāng)?shù)鼐用瘳F(xiàn)在的意愿和需求的同時(shí)適應(yīng)這一區(qū)域的新生態(tài)規(guī)劃(Botshol周邊的環(huán)境在2000年已經(jīng)被指定為自然保護(hù)區(qū),其結(jié)果是,農(nóng)業(yè)的功能慢慢地消失,以恢復(fù)自然的濕地空間)。恰恰是Botshol周邊簡(jiǎn)樸的泥炭草區(qū)新的自然形態(tài)和異想天開(kāi)的景觀,使其成為一個(gè)內(nèi)部世界不完全昭示自身的花園。正如Botshol一樣,這個(gè)花園內(nèi)部非常隱蔽,并且向外部示以均勻的綠色外圍。從外面幾乎看不出里面有兩個(gè)準(zhǔn)備重建的建筑,一個(gè)農(nóng)場(chǎng)以及其他附屬建筑。在一直耕種甚至偶爾會(huì)豐收的花園中心,這個(gè)更新項(xiàng)目可以為這個(gè)地方加強(qiáng)一些意料之外的氛圍。
設(shè)計(jì)的基礎(chǔ)是在兩個(gè)不同鋅材質(zhì)的屋頂下,不同的空間以很放松的方式產(chǎn)生歸屬感。其中一部分現(xiàn)已完成: 附屬建筑已經(jīng)被改造成一個(gè)亭子,對(duì)角放置的方形木制鋅屋頂建筑。
屋頂?shù)闹U成扇形展開(kāi),模仿附近的Vinkeveense plassen水田的圖案,漆成深色的鋪于泥濘地上的木板道被抬高至地面高度,使這個(gè)建筑看上去像是漂浮在花園上一般。亭子的外形是全新的,也許會(huì)出人意料,但是最終他依然會(huì)和在Botshol 的鸕鶿一樣優(yōu)美和自然。
The grass and marshland of the Botshol is a nature reserve and a unique habitat for unusual plants (wild orchids, rare marsh plants, cotton grass, holly-leaved naiad, stonewort, bog spurge)and birds (the buzzard, the harrier, the cormorant, the bittern, the red-crested pochard, the spoonbill). It is situated- a bit hidden- as an oasis in the midst of the Randstad. It is obvious that in the Botshol cannot be built, but also in the surrounding area of De Ronde Venen there are restrictions to new housing development or partial renewal of existing farms. This is why a lot stays the same. It is the art to create something here that answers the current wishes and demands of the inhabitants and at the same time fits the new plans with nature (the direct surroundings of the Botshol have been designated in 2000 as nature development area, as a consequence, the agricultural function slowly disappears to make room for wet marsh nature).
Precisely where the austere lay-out of the peat grass area touches the new nature and the whimsical landscape of the Botshol, is a garden of which the inner world does not reveal itself. Just like the Botshol, the inside of the garden is hidden and it shows, equally sovereign, only its green edges to the outside world. Almost invisible from outside are two buildings, a farm and an annex, both ready for renewal. In line with the heart of the garden, which has been cultivated and even seems a little heavenly, the renewal was used to intensify the unexpected atmosphere of this location.
The basis of the design are two distinct zinc roofs under which different spaces are given a place in a very relaxed manner. One part is now ready: the annex has been transformed into a pavilion. The zinc roof is cheekily placed diagonally over the square wooden building. The struts of the roof fan out, as if they are trying to imitate the pattern of the nearby Vinkeveense plassen, and the dark stained wooden duckboards are lifted compared to ground level, so that the building seems to float above the garden. The image of the pavilion is new and possibly unexpected, but eventually it is equally natural and graceful as a cormorant in the Botshol.
效果圖
剖面圖