亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “譯界之王”林紓

        2016-10-18 08:53:30張壯年張穎震
        北方人 2016年19期
        關(guān)鍵詞:林譯譯著茶花女

        文/張壯年張穎震

        “譯界之王”林紓

        文/張壯年張穎震

        林紓是我國近代最具影響的翻譯家,以翻譯世界各國文學(xué)名著而著名。其翻譯風(fēng)格獨特,被人稱為“林譯小說”。而且,其翻譯速度之快,翻譯作品數(shù)量之多,也是絕無僅有的。有人統(tǒng)計,他一生翻譯過美、英、法、俄、德、日、瑞士、比利時、希臘、西班牙、挪威等11個國家的近100名作家的作品,計180多種。所以,人們?yōu)樗鹆艘粋€“譯界之王”的綽號。

        林紓1852年出生于福建閩侯(今福州)城外南臺的一個小商人家庭。林紓自幼嗜書如命,20歲時已博覽群書達(dá)數(shù)千卷之多,奠定了其深厚的文學(xué)根基。30歲時,考中舉人,后放棄科舉,致力于文學(xué)研究,終于取得了豐碩成果,成了名聞中外的學(xué)者和翻譯家。林紓的故鄉(xiāng)南臺,歷史上很少出現(xiàn)過名士,他成名之后,人們便送他一個綽號叫“土名士”。

        說起林紓“譯界之王”的由來,非常有趣??峙潞苌儆腥藭嘈?,這個名聞中外的“譯界之王”竟然不懂外語。他所翻譯的外國小說,全靠聽取別人的口譯,然后自己再用文言文將其翻譯成漢語,成為風(fēng)格獨特的“林譯小說”。另外,他從事翻譯活動也頗具戲劇性。他有一位好朋友叫魏翰,是一位造船專家,當(dāng)時在船政局任職。魏翰對西方文化很有研究,建議林紓從事翻譯,林紓開始并沒當(dāng)回事,后來魏翰多次相勸,林紓被說動了,但卻提出一個孩子般的條件,要魏翰請他游覽閩江濱海大川,否則就不譯。魏翰滿足了他的要求,游覽時,魏翰讓他的學(xué)生,時任船政學(xué)堂法文教習(xí)的王壽昌與他講述法國名著《茶花女》,配合他翻譯。當(dāng)時王壽昌手持《茶花女》法文原著,逐字逐句地將原著意思說出來,林紓耳聰手疾,立即用漢語文言文寫出來。王壽昌讀聲一停,林紓也已譯好停筆,其速度之快,令人驚嘆。就這樣,中國翻譯史上第一部外國長篇小說譯著《巴黎茶花女遺事》誕生了。這部譯著于1899年刊印出版,一出版即引起轟動,備受贊賞,“一時洛陽紙貴,風(fēng)行海內(nèi)”。林紓也因此名聲大振。

        林紓在《巴黎茶花女遺事》翻譯上的成功,極大地激起了他的翻譯熱情,在此后的時間里,他與許多口譯人合作,翻譯了大量的外國小說,為西方文化在中國的傳播做出了重要貢獻(xiàn)。有人評論說:“他于新文化運(yùn)動的功績就像哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸?!?/p>

        林紓多才多藝,他的詩詞和繪畫也很出色。尤其是繪畫,當(dāng)時很多社會名流向他求畫,他曾為康有為畫過《萬木草堂圖》,為嚴(yán)復(fù)畫過《尊疑譯書圖》。他的畫當(dāng)時售價很高,一幅五尺堂幅要賣28塊大洋。他的譯著稿費(fèi)也很高。在他的書房中有兩張桌子,高一點的用來作畫,低一點的用來譯著。只要他一動筆,銀元就滾滾而來。因此,有人戲稱他的書房是“造幣廠”,稱他是“造幣者”。而他卻在書房門楣上寫了“磨坊”兩字。意思是說,他像驢子下磨坊磨面一樣,一天不磨,就無法生活。

        林紓還有一個綽號叫“補(bǔ)柳翁”。他曾在杭州生活過。他非常喜歡杭州的湖山之美,也很愛護(hù)杭州的美景。他每游西湖時,總是留心察看何處缺樹,并一一記在心中,待到第二年清明,便親自購買垂柳樹苗,讓人補(bǔ)栽到缺柳之處。他的這一行動,一時在杭州傳為佳話,人們也為此送他一個“補(bǔ)柳翁”的綽號。他自己也特意自號為“西湖補(bǔ)柳翁”和“六橋補(bǔ)柳翁”,還專門刻了一枚“補(bǔ)柳翁”的印章,常常加印在他的畫上。

        猜你喜歡
        林譯譯著茶花女
        晚清民初文學(xué)翻譯的高峰
        —— 百年林譯小說研究評述
        曹誰譯著《透明的時間》獲俄羅斯金騎士獎
        鴨綠江(2021年35期)2021-04-19 12:24:28
        王古魯譯著《中國近世戲曲史》修訂補(bǔ)充手稿輯錄
        中華戲曲(2018年1期)2018-08-27 10:03:52
        林語堂與汪榕培的《莊子·逍遙游》譯文對比研究
        大觀(2017年11期)2018-01-08 19:55:02
        茶花女吊燈
        歌劇《茶花女》劇照
        茶花女柳依依
        音樂生活(2015年2期)2015-12-19 13:22:58
        晚清科技譯著《測候叢談》社會背景研究
        科學(xué)譯著《測候叢談》的名詞術(shù)語翻譯和傳播
        我國近十年林紓翻譯研究綜述
        一级二级三一片内射视频| 亚洲视频在线播放免费视频| 中文字幕avdvd| 91青草久久久久久清纯| 99在线国产视频| 蜜桃视频中文在线观看| 激情一区二区三区视频| 国产精品高清一区二区三区人妖| 一区二区三区四区亚洲免费 | 亚洲精品国精品久久99热| 热re99久久精品国99热| 久久久久av无码免费网| 野花社区视频在线观看| 久久精品人人做人人综合| 久久久精品2019免费观看| 亚洲成a人片在线网站 | 女同性恋看女女av吗| 国产亚洲av综合人人澡精品| 国产日产桃色精品久久久| 日本精品女优一区二区三区| av无码国产精品色午夜| 成人乱码一区二区三区av| 美女无遮挡免费视频网站| 依依成人精品视频在线观看| 五十路熟妇亲子交尾| 欧美日韩国产在线成人网| 亚洲国产av午夜福利精品一区| 在线观看国产成人自拍视频| 无码毛片内射白浆视频| 波多野结衣久久精品99e| 久久无码专区国产精品s| 亚洲aⅴ无码国精品中文字慕| 欧美日本国产亚洲网站免费一区二区| 日韩成人精品一区二区三区| 亚洲成在人网站天堂日本| 不卡一区二区黄色av| 大地资源高清在线视频播放| 欧美两根一起进3p做受视频 | 日本肥老熟妇在线观看| 久久久精品久久久国产| 亚洲av激情一区二区|