吳乃歆
和白惠元的采訪約在了《尋找西爾維婭》的排練地點——北京大學(xué)邱德拔體育館的瑜伽場地?!斑@兒有點簡陋,下周我們聯(lián)排就去東宮影劇院了?!卑谆菰忉尩?。
《尋找西爾維婭》改編自莎士比亞的早期喜劇作品《維洛那二紳士》,講述了一段三角戀的故事。這部戲的團隊由不到十個人組成,成員都是北大在讀的學(xué)生或者已經(jīng)畢業(yè)的校友。
“戲劇很有意思,”白惠元說,“它是一群人一起做一件事,這對于獨生子女一代來說是很特殊的一件事。在這個過程中我們形成了很好的關(guān)系,一直延續(xù)到現(xiàn)在。
如今白惠元白天從事他的學(xué)術(shù)研究工作,晚上搞搞創(chuàng)作。他說:“我真是沒想過會和戲劇發(fā)生關(guān)系,但恍然之間已經(jīng)來到青戲節(jié)了。在北京地區(qū)青戲節(jié)應(yīng)該算是最有活力的戲劇節(jié)了,來到這里感覺自己像在做夢一樣。雖然今年青戲節(jié)只給了我五十分鐘,但也許明年就會有一個半小時。當(dāng)我有更多機會去表達自己的時候,我覺得連我的學(xué)術(shù)工作都變得可愛起來了。”
Q&A
Q:你是什么時候?qū)騽「信d趣的?
A:博士二年級的時候,我寫了一個劇本叫《麻將》,是一個有點荒誕的現(xiàn)實主義戲劇。那次之后我覺得自己可能還有點天賦,可以做點這個方面的事情。真正開始做戲的時候,還真是要下些功夫。我現(xiàn)在也是雙重身份,一方面在創(chuàng)作,另一方面也在做研究。從做研究的角度來說,其實我的心愿是以后能回到北大教戲劇,因為我覺得中文系不教戲劇是不應(yīng)該的。北大現(xiàn)在有Joseph Graves,他是在外國語學(xué)院,但是中文系我覺得這塊有所欠缺。
Q:西爾維婭這個意象在你這兒有什么不一樣的意義嗎?
A:在莎士比亞那里她是一個很圣潔的形象。原著中有一首詩《誰是西爾維婭》,里面就寫道“神圣、嬌美且聰明”,我覺得莎士比亞是把她想像成一個女神了。但我想把她換到一個網(wǎng)絡(luò)時代,在這個時代,無論是男性還是女性的生存方式都是多元的、碎片化的。所以在我這里,西爾維婭像一個拼圖,就好像“Sylvia”是由六個字母拼起來的一樣。我想展現(xiàn)她內(nèi)心更多欲望的東西。
Q:這次直接把一個新戲放到青戲節(jié)上演,會不會有點緊張?
A:我倒是不緊張。青戲節(jié)這個平臺在我眼中一直是一個最新銳、最勇敢的戲劇節(jié)。我覺得既然他們選擇了我們這個年輕的團隊,我們展現(xiàn)自己的所思所想就好了。所以我在這次的創(chuàng)作中也沒有被莎士比亞這個主題束縛住手腳。既然我們是網(wǎng)絡(luò)一代,那就應(yīng)該傳達一些我們這一代在思考的問題,比如劇中的女主角白天是一個寵物醫(yī)生,晚上是一個做直播的。我覺得這就是當(dāng)下人們的生活狀態(tài),只要把它真實地表現(xiàn)出來就不會有問題。
Q:你最喜歡的莎士比亞作品是什么?
A:特別讓我有感觸的是《李爾王》?!独顮柾酢匪貋肀徽J為是莎士比亞最復(fù)雜的作品之一,我是在西方文學(xué)史的課上讀的。莎士比亞的劇本很具有經(jīng)典性,莎士比亞很喜歡拷問自己的靈魂,有很多獨白式的自我剖析,同時也有很圓滑的東西來消解這些嚴(yán)肅的東西。莎士比亞是在市井中成長起來的劇作家,他對世態(tài)人情的細膩體察是我選擇改編他作品的初衷。
Q:你有什么特別喜歡的戲嗎?
A:有這么幾個我認真喜歡過的戲。一個是西班牙的默劇《安德魯與多莉尼》,那是我第一次在劇場體驗到情緒崩潰,所有人都跟著情緒崩潰。再有就是孟京輝導(dǎo)演的戲,新戲我基本上都會去看,我還寫過《一個陌生女人的來信》的評論。
Q:青戲節(jié)之后有什么計劃嗎?
A:之后我可能想要先空一段時間。我之前的作品基本都是五十分鐘到一個小時,可以算是短戲。我希望能把它們拉長,豐富、擴展成更飽滿的樣子。