【摘要】:語用預(yù)設(shè)一直是語用學(xué)關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)問題,語用預(yù)設(shè)可應(yīng)用到生活中的方方面面。小品藝術(shù)是中國大眾雅俗共賞的一種文藝形式,而語用預(yù)設(shè)則是語用學(xué)的一個(gè)研究熱點(diǎn),也是喜劇小品幽默產(chǎn)生的一個(gè)關(guān)鍵因素。在喜劇小品中使用這些語用預(yù)設(shè)手段不僅有助于塑造人物形象、推動(dòng)劇情發(fā)展,而且也增強(qiáng)了小品的幽默特質(zhì)和喜劇效果。
【關(guān)鍵詞】:語用預(yù)設(shè);小品藝術(shù);喜劇效果
隨著生活水平的提高,小品這門藝術(shù)逐漸被人們所喜愛和追捧。小品最大的特點(diǎn)就是語言幽默風(fēng)趣、滑稽可笑,讓人欣賞后能心情愉悅、開懷大笑的藝術(shù)品,并且還能讓人們?cè)谛β曋惺艿絾l(fā)。而語用預(yù)設(shè)作為小品藝術(shù)中幽默產(chǎn)生的關(guān)鍵因素,它推動(dòng)了劇情的發(fā)展,也增強(qiáng)了小品的喜劇效果。
1.語用預(yù)設(shè)理論的內(nèi)涵及研究背景
1.1語用預(yù)設(shè)理論的概念。德國的數(shù)學(xué)家、哲學(xué)家、現(xiàn)代邏輯奠基人弗雷格在1982年發(fā)表的《論意義和指稱》的論文中首次提出了“預(yù)設(shè)”這個(gè)術(shù)語,并用這個(gè)術(shù)語來解釋語義中的邏輯現(xiàn)象。預(yù)設(shè)也可稱為前提、先設(shè)和前設(shè),指的是說話的人在說出某些話語時(shí)作出的假設(shè),是說話的人為了保證語句的合適性而必須滿足的前提。隨著語言學(xué)的發(fā)展,預(yù)設(shè)逐漸從哲學(xué)領(lǐng)域進(jìn)入語言學(xué)領(lǐng)域并成為人們關(guān)注的一大熱點(diǎn)。
1.2語用預(yù)設(shè)的界定。語用學(xué)對(duì)預(yù)設(shè)的討論主要集中在兩個(gè)問題上。一是預(yù)設(shè)對(duì)語境的敏感性,另一個(gè)是語用預(yù)設(shè)的本質(zhì)問題。關(guān)于這個(gè)問題,語言界學(xué)者大致有三種看法:第一種看法:語用預(yù)設(shè)是一種語用推理?!罢Z用預(yù)設(shè)是指那些對(duì)語境敏感的,與說話人(有時(shí)還包括說話對(duì)象 )的信念、態(tài)度、意圖有關(guān)的前提關(guān)系”。簡言之,前提是說話人在傳遞交際意圖時(shí)對(duì)其意圖的傳遞所做的設(shè)定。第二種看法:語用預(yù)設(shè)是有效實(shí)施言語行為必須滿足的恰當(dāng)性條件。第三種看法:語用預(yù)設(shè)指交際雙方所共有的知識(shí)。上述三種看法從不同的角度表明,語用預(yù)設(shè)是說話人假定聽話人他知道的、能促成言語行為順利實(shí)施的適切條件或知識(shí)。
1.3語用預(yù)設(shè)的特點(diǎn)。語用預(yù)設(shè)不僅僅是邏輯—語義問題,而且與說話人的主觀信念很有關(guān)系,對(duì)話語外的語境有依賴性,這是其性質(zhì)所在。語用預(yù)設(shè)具有兩個(gè)基本特點(diǎn):1)合適性和共知性。合適性和共知性是針對(duì)交際過程中的話語了解而言,這是保證會(huì)話順利進(jìn)行的適切條件。除此之外,語用預(yù)設(shè)本身還有單向性和主觀性及隱蔽性的特點(diǎn)。語用預(yù)設(shè)的單向性是針對(duì)語用預(yù)設(shè)本身而言,是由說話人單方面做出的,在被聽話人處理之前,它只相對(duì)于說話人而存在。語用預(yù)設(shè)具有主觀性,是指預(yù)設(shè)本身并不具備必然的真實(shí)性或正確性。語用預(yù)設(shè)的隱蔽性指的是預(yù)設(shè)對(duì)于原句來說是隱含的,而不是明說的,是附加的信息 (即言外之義),這種信息作為語用雙方共同的背景知識(shí),它可以不在話話表層明言,而隱含在言外,是能根據(jù)語境推論出來的。
2、語用預(yù)設(shè)的運(yùn)用與戲劇效果
2.1轉(zhuǎn)換語用預(yù)設(shè)的重心。轉(zhuǎn)換語用預(yù)設(shè)分為兩種情況,一種情況是交際的一方通過轉(zhuǎn)移另一方的話語中的焦點(diǎn)從而制造出新的語用預(yù)設(shè),并改變?cè)捳Z意義的指向,最后取得特定的語用效果。另一種情況是聽話者利用諧音,故意轉(zhuǎn)換語用預(yù)設(shè),誤解說話人的意圖,進(jìn)而達(dá)到特定的目的。以下的對(duì)話內(nèi)容就是利用這兩種方法轉(zhuǎn)換了語用預(yù)設(shè)。
沈騰:哎呀媽呀,這確實(shí)太像事故現(xiàn)場(chǎng)了,但大媽不是你想象的那樣啊,我那車是追尾追的。
馬麗:哎呀我的尾椎呀!
沈騰:我說的是追尾追的,不是說追尾椎了,我說的是保險(xiǎn)杠,你說的是尾巴根兒啊。
馬麗:完了,大過年的,尾巴根還撞碎了,行吧,碎碎(歲歲)平安吧!
這段對(duì)話中,沈騰的語用預(yù)設(shè)非常明確:“我那車是追尾追的”,但是馬麗一直抓住沈騰不放,認(rèn)為是他撞的人。于是馬麗把“追尾追的”說成了“追尾椎了”,硬是改變了原來的預(yù)設(shè),讓沈騰有理也說不清。此外,沈騰為了解釋明白,用“保險(xiǎn)杠”強(qiáng)調(diào)了“追尾追的”,此時(shí)的馬麗卻把這一語用預(yù)設(shè)的重點(diǎn)給轉(zhuǎn)移到了“尾巴根兒”,念叨著自己的尾巴根兒給撞碎了。觀眾們看到沈騰這樣的狀況,不禁捧腹大笑。
2.2利用預(yù)設(shè)的隱蔽性。預(yù)設(shè)的隱蔽性指的是說話者不把預(yù)設(shè)的信息直接說出來,而是將其隱藏在話語之中,通過特殊的語言表達(dá)方式或特定的語境來暗示。這是一種話語之外的隱含信息,不是話語的基本信息。小品中,路人乙使用了語用預(yù)設(shè)這一特性,把不愿直說的內(nèi)容巧妙地展現(xiàn)給了大家。
沈騰:哎,大哥。
杜曉宇(路人乙):怎么了小伙子啊?
沈騰:這兒有個(gè)老太太。(杜曉宇把自行車騎到一邊,叫過沈騰) 杜曉宇:(小聲)哎哎!你撞的啊?
沈騰:真不是啊。
杜曉宇:快跑!我扶過仨。
沈騰:結(jié)果呢?
杜曉宇:這么跟你說吧,哥以前,(抽泣)開的是大奔?。啡艘覟I離去,沈騰鞠躬目送)
在小品中,騎自行車的路人乙看到跌倒的老太太,趕忙停下來勸想要扶人的沈騰趕緊離開現(xiàn)場(chǎng),并說明自己也扶過三個(gè)人。這就引起了我們的好奇心,沈騰立即詢問結(jié)果,同時(shí)也是詢問原因,路人乙卻沒有直面回答,而是說“哥以前,開的是大奔”。在特定的語言環(huán)境中,我們看到路人乙騎的是自行車,當(dāng)被問到扶起三個(gè)老人的結(jié)果時(shí),他道出了自己以前是開大奔的,這讓我們瞬間明白了話語中想要表達(dá)的內(nèi)容:扶了三個(gè)老人,自己被誤認(rèn)為是撞人者,結(jié)果賠得傾家蕩產(chǎn)。這樣一來既含蓄地表達(dá)了自己想要說的內(nèi)容,也把全場(chǎng)的觀眾都逗樂了。
2.3預(yù)設(shè)的可撤銷性。可撤銷性是語用預(yù)設(shè)的特點(diǎn)之一。說話者在說出有預(yù)設(shè)的話語之后又自行做了補(bǔ)充,以此否定了之前的預(yù)設(shè),導(dǎo)致預(yù)設(shè)被撤銷。在小品中,說話者可通過這有意地設(shè)置懸念性的預(yù)設(shè),再通過說出否定預(yù)設(shè)的話語,制造出幽默。
沈騰:哎呀,那快看看摔壞了沒有啊?疼不疼???
馬麗:哎呀,我的胳膊肘兒啊!哎呀,我的波棱蓋兒??!哎呀,我的腰間盤那!哎呀都不疼?。?/p>
沈騰:(無語)大媽,都這會(huì)了,就別用排除法了。那既然都不疼,那咱試試看還能不能走走了。
在沈騰詢問馬麗是否受傷的時(shí)候,馬麗慢悠悠地說出了一堆身體的部位“胳膊肘”、“波棱蓋”、“腰間盤”等等,這時(shí)我們看到的預(yù)設(shè)是,馬麗回答了沈騰的問題,他所說的地方都摔疼了。正當(dāng)人們認(rèn)同了馬麗摔得很嚴(yán)重的時(shí)候,馬麗自行否定了之前所做的預(yù)設(shè),說自己剛才所列舉的那些地方都不疼。人們根據(jù)預(yù)設(shè)而來聯(lián)想和思考都因此做了無用功,事情朝著觀眾未意識(shí)到的方向發(fā)展,觀眾們也因此被逗樂了。
總之,每個(gè)小品都會(huì)根據(jù)不同的主題創(chuàng)造出各式各樣的語言環(huán)境,在特定的語境中展現(xiàn)自身的喜劇效果。幽默是靠語言表現(xiàn)出來的,而語言的使用離不開語言環(huán)境,這一情況下,小品會(huì)設(shè)置一個(gè)總的語用預(yù)設(shè),然后在特定語境下通過藝術(shù)家的表演來呈現(xiàn),從而產(chǎn)生喜劇效果。此外,預(yù)設(shè)必須是觀眾所熟知的,否則就很有可能失去幽默性。
參考文獻(xiàn):
[1]黃衍.語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2013.
[2]何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語與教學(xué)研究出 版社,2004: