【摘要】:米哈伊爾·萊蒙托夫的作品是俄國浪漫主義詩歌的頂峰,同時(shí)也是現(xiàn)實(shí)主義散文的源頭。其成名作《詩人之死》中大膽揭露社會(huì)的殘暴現(xiàn)實(shí),用極其諷刺的口吻表達(dá)對統(tǒng)治者罪行的義憤,代表廣大人民發(fā)出心聲,這在俄羅斯文學(xué)中開了現(xiàn)實(shí)主義的先河。
【關(guān)鍵詞】:詩人之死;現(xiàn)實(shí)主義;萊蒙托夫
“沒有奮爭,人生便寂寞難忍”。米哈伊爾·尤里耶維奇·萊蒙托夫是俄羅斯文學(xué)史中屈指可數(shù)的天才作家之一,被別林斯基譽(yù)為“民族詩人”。萊蒙托夫繼承并發(fā)展了“俄羅斯詩歌的太陽”——普希金和十二月黨人歌頌自由反抗暴政的傳統(tǒng),以一首震驚全俄的《詩人之死》哀悼了俄羅斯詩歌太陽的隕落。俄羅斯文學(xué)中現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)形式也在詩中得以體現(xiàn)。
萊蒙托夫的早期作品是充滿浪漫主義色彩的,但隨著詩人逐漸成長成熟,他對沙皇的暴政和社會(huì)的不良風(fēng)氣——鼠目寸光,渾渾噩噩,對權(quán)貴奴性十足感到失望。在其后期作品中,現(xiàn)實(shí)主義因素萌生。究竟何為詩歌中的現(xiàn)實(shí)主義?簡而言之,這一源自法語詞匯“realisme”的文學(xué)術(shù)語旨在真實(shí)再現(xiàn)現(xiàn)實(shí),以還原現(xiàn)場動(dòng)作行為、鋪陳直敘為典型特點(diǎn),通過由表及里的意象更深層次地對歷史事件,社會(huì)本質(zhì)和思想的揭露。
《詩人之死》內(nèi)容大致可分為兩部分——элегия(哀歌)和сатира(諷刺)?,F(xiàn)通過分析詩的內(nèi)容具體闡釋現(xiàn)實(shí)主義在詩歌中的體現(xiàn)。1837年2月10日, 普希金在與逃亡俄國的法國?;庶h徒丹特士的決斗后死于非命。這場決斗實(shí)際上是上流社會(huì)對普希金的侮辱所釀成的惡果,官方輿論卻掩蓋了詩人之死的真相。出于對沙皇尼古拉一世黑暗統(tǒng)治的憤恨,萊蒙托夫?qū)懴铝诉@首不朽名詩:痛揭詩人之死的真正原因,猛追兇手的宮中后臺(tái),在十二月黨人失敗后,詩人最先喊出了與 沙皇抗?fàn)幍目谔?。這也是人民的心聲。值得注意的是,詩人用形象描繪塑造了鮮活的具體意象。如:“熄滅了,這盞天才的明燈;凋謝了,這頂絢麗的花冠?!贝颂庍\(yùn)用借代來說明詩人的死是民族文學(xué)的一大損失。在表明詩人之死的真正原因后,萊蒙托夫以諷刺的文筆向“黑暗王國”喊話:“你們這幫以卑鄙著稱的與先人們不可一世的子孫,把殘存的遭受命運(yùn)奚落的世族用奴才的腳掌恣意蹂躪!你們這群蜂擁在沙皇寶座兩側(cè)的人,就是扼殺自由、天才、榮耀的劊子手!”在全詩的最后,詩人向整個(gè)世界發(fā)出了最強(qiáng)音:“你們即使傾盡全身的污血,也洗不凈詩人正義的血痕!”
憂傷、憂患與憂憤是萊蒙托夫詩歌感情的主旋律,孤獨(dú)感在他的心靈中滋生。這與詩人的成長背景有著緊密的聯(lián)系。兩歲時(shí)病魔奪去了他的母愛,接著貴族的外祖母以繼承莊園財(cái)產(chǎn)為由迫使萊蒙托夫父子生離死別,奪去了他的父愛。米沙的孤獨(dú)感還來自情場上的失意。在作品《寂寞與憂愁》中,他寫到:“寂寞又憂愁,當(dāng)痛苦襲上心頭,有誰可以和我分憂…期望…總是空懷期望干什么?歲月正蹉跎,韶華付東流!”
萊蒙托夫創(chuàng)作《詩人之死》使得自己聞名于世。但這首詩歌也給詩人帶來了災(zāi)難。經(jīng)過兩次流放之后,萊蒙托夫在與花花公子馬爾蒂諾夫的決斗死去。從兩位詩人的人生經(jīng)歷中我們會(huì)發(fā)現(xiàn)很多相似點(diǎn)。兩人同是俄羅斯文學(xué)的奠基人,是文壇上從浪漫主義轉(zhuǎn)向現(xiàn)實(shí)主義階段的巨匠。他們都曾被流放到高加索,心醉于高加索美麗迷人的自然風(fēng)光,在那里涌現(xiàn)出創(chuàng)作的源泉。而最終,普希金和萊蒙托夫都死于沙皇尼古拉一世的殘酷迫害。
萊蒙托夫這種敢于揭露殘酷現(xiàn)實(shí),執(zhí)著追求自由的精神品質(zhì)令筆者動(dòng)容。正如他在《太陽》中所寫的“遠(yuǎn)遠(yuǎn)的星啊,你放點(diǎn)光明吧,好讓我在夜夜都看到你的晶瑩;你的微光在同黑暗的搏斗中,給我這顆患病的心喚來憧憬…”詩人自己也說過:“哪個(gè)民族像我們一樣多愁善感呢?”通過對詩人作品的分析,我們不僅能夠了解到當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)、人民生活以及思想境界,也能對當(dāng)時(shí)俄羅斯文學(xué)的發(fā)展方向有更清楚的認(rèn)識。
參考文獻(xiàn):
[1]Титаренко Е. А. "Литература в схемах и таблицах. - М.: Эскмо,2016
[2]任光宣,2006,俄羅斯文學(xué)簡史,65-70頁。