父母親大人膝下:
敬稟者堂前,萬福金安!進〔近〕來身體是〈否〉健康,飲食增加不?但現(xiàn)在是而復串,想必家中合家平安,同家安樂。但是,我離家已〔以〕后已有〈很〉久了。自從反攻以來,未曾與家通信,我想家中就〈像〉是忘了我一樣。 自我〈參加〉反攻,以〔已〕到達陜西構邑縣太峪鎮(zhèn)駐房〔防〕,衣食住行是很平安,請你〈們〉在家不要掛念。
但是,自三原與家通信一次,也未曾〈知道〉家內(nèi)接到了〈沒有〉?現(xiàn)在也未見回音來,可不知家內(nèi)怎么樣?自我現(xiàn)在的國家,不過說,在外便為了國家的事情。我在外,大家都是為著抗日的,為了保護我們的家庭,為著自己的未〈來〉做事。不過,現(xiàn)在說起到達北方,使用〔實行〕國共合作、釋放一切政治犯,聯(lián)合〈了〉許多抗日友軍,國家已經(jīng)和平。但是,我家沒有什么問題。假是〔使〕家內(nèi)接到我信,很快的與家〔我〕來信,不要遲誤,免得我在外掛念。來信〈寄〉到第一方〈面〉軍第一軍第四師十二團第三連。工作是很快樂的!金安!
兒鐘士燈啟
陽歷四月卅日
注釋:
①此信寫于1937年4月30日,寫信者鐘士燈是一位經(jīng)過長征到達陜北的江西籍紅軍戰(zhàn)士。當時,抗戰(zhàn)還沒有全面爆發(fā),紅軍尚未改編為八路軍。從行文上看,鐘士燈文化水平不高,信中錯別字較多,語句上也有不通順的地方。但在談到抗日的形勢時,我們可以感受到他堅定的革命意志。
②家書原文中的錯字、別字用〔 〕表示,漏字、缺字用〈 〉表示。