周麗玲 拉因戈妮瑞娜·弗朗西亞·加爾文
【內(nèi)容摘要】對(duì)移民跨文化適應(yīng)問(wèn)題的研究有著重要的社會(huì)和政治意義,本文在梳理跨文化適應(yīng)的概念和影響因素的基礎(chǔ)上,重點(diǎn)考察了國(guó)內(nèi)外有關(guān)媒介使用對(duì)跨文化適應(yīng)影響的文獻(xiàn)。主要結(jié)論如下:現(xiàn)有文獻(xiàn)基本都證明了使用東道國(guó)媒體對(duì)跨文化適應(yīng)的正面作用,但對(duì)母語(yǔ)媒體的作用,意見(jiàn)尚不統(tǒng)一;新媒體對(duì)移民的跨文化適應(yīng)有著舉足輕重的作用,而且,新媒體對(duì)跨文化適應(yīng)的作用方式和結(jié)果有別于傳統(tǒng)媒體,值得深入研究。
【關(guān)鍵詞】跨文化適應(yīng);媒介使用;移民;留學(xué)生
全球人口的流動(dòng)是世界經(jīng)濟(jì)與社會(huì)發(fā)展的一個(gè)重要現(xiàn)象,每年數(shù)以?xún)|萬(wàn)計(jì)的人口在國(guó)家與國(guó)家、地區(qū)與地區(qū)之間流動(dòng),隨之而來(lái)也產(chǎn)生了一些問(wèn)題,包括:第一,外來(lái)移民與流動(dòng)人口給社會(huì)帶來(lái)了怎樣的影響?第二,外來(lái)移民及流動(dòng)人口的跨文化適應(yīng)與社會(huì)融入狀況如何?這兩方面的問(wèn)題都受到了學(xué)界的廣泛關(guān)注和探討。在中國(guó),以“跨文化適應(yīng)”命題的研究一般都是選取留學(xué)生等外國(guó)移民為研究對(duì)象,而對(duì)農(nóng)民工等國(guó)內(nèi)移民的研究則一般冠以“社會(huì)適應(yīng)”、“社會(huì)融入”等名詞。
有關(guān)跨文化適應(yīng)的研究由來(lái)已久,可追溯到20世紀(jì)初期的美國(guó)。1903年,美國(guó)人口統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),在醫(yī)院的病人中,竟有高達(dá)70%的人是移民,而實(shí)際上移民在美國(guó)總?cè)丝谥兄徽?0%的比例。后來(lái),美國(guó)精神疾病研究機(jī)構(gòu)的調(diào)查也同樣揭示了移民在住院患者中的高比例事實(shí),由此展開(kāi)一項(xiàng)歷時(shí)30年的移民問(wèn)題調(diào)查,英國(guó)、澳大利亞、加拿大等多國(guó)參與該項(xiàng)調(diào)查。①可以說(shuō),從一開(kāi)始,跨文化適應(yīng)的研究就是源于深切的現(xiàn)實(shí)觀照。
隨著研究的不斷深入,跨文化適應(yīng)問(wèn)題的研究對(duì)象和研究視角得以不斷拓展,研究對(duì)象不僅包括長(zhǎng)期居留的移民和難民,也涵蓋短期居留在外的旅居者,如駐外政府職員、和平組織志愿者、駐外部隊(duì)成員、駐外商業(yè)和務(wù)工人員以及留學(xué)生等。其中,由于留學(xué)生人數(shù)眾多且樣本易于采集,因此許多關(guān)于跨文化適應(yīng)問(wèn)題的研究都以留學(xué)生為研究對(duì)象,這一傾向從20世紀(jì)90年代以來(lái)尤其明顯。
一、跨文化適應(yīng)
在跨文化適應(yīng)的研究文獻(xiàn)里,學(xué)者們常常使用如下兩類(lèi)概念中的一種:“cross-cultural adaptation/ intercultural adaptation/ culture adaptation”或“acculturation”,在漢語(yǔ)里均譯為“跨文化適應(yīng)”或“文化適應(yīng)”,但兩類(lèi)概念的含義實(shí)際上有很大不同,前一種指的是個(gè)體在異質(zhì)文化中的“一種有意識(shí)、有傾向的行為選擇和行為調(diào)整”,以幫助其應(yīng)對(duì)所處文化環(huán)境的變化,而后者則具有鮮明的“同化”意涵,程度上比前者要廣泛和深刻得多。②顯然,前一種概念比較適合用于對(duì)留學(xué)生等短期旅居者的研究,而后一種概念則更適合用于對(duì)長(zhǎng)期移民的研究。
早在1960年,美國(guó)人類(lèi)學(xué)家卡勒弗·奧伯格(Kalervo Oberg)就提出用長(zhǎng)期的“文化沖擊”來(lái)指代“因失去所有我們熟悉的標(biāo)志和社會(huì)交往的符號(hào)而導(dǎo)致的焦慮”。③他認(rèn)為,在一個(gè)陌生的環(huán)境里,所有陌生人進(jìn)行跨文化適應(yīng)的過(guò)程是相同的:即建立和維持與客居環(huán)境相對(duì)穩(wěn)定的、互惠的關(guān)系。即使是相對(duì)短期的旅居者,比如留學(xué)生,最低限度也必須建立一個(gè)同當(dāng)?shù)厝讼嗨频慕】档倪m應(yīng)方式,否則就很可能會(huì)導(dǎo)致各種心理壓力乃至疾病。
瑪克辛·蘭德?tīng)枺∕axine Randall)等人對(duì)日本琉球大學(xué)的外國(guó)留學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),該校39.6%的留學(xué)生認(rèn)為自己患有抑郁癥,11.9%的留學(xué)生自認(rèn)有變瘋的趨勢(shì),而9.7%的留學(xué)生說(shuō)他們想逃離,這些數(shù)字都說(shuō)明留學(xué)生面臨著自殺的巨大風(fēng)險(xiǎn)。④科琳·沃德(Colleen Ward)等人關(guān)于日本學(xué)生在新西蘭的調(diào)查研究發(fā)現(xiàn),在新西蘭的第一個(gè)月,留學(xué)生的抑郁癥最嚴(yán)重,而且前四個(gè)月、前六個(gè)月都沒(méi)有顯著改變,第十一個(gè)月達(dá)到留學(xué)生在海外時(shí)心理壓力的頂點(diǎn)。⑤
二、跨文化適應(yīng)的影響因素
科琳·沃德和安東尼·肯尼迪等人將跨文化適應(yīng)劃分為兩個(gè)方面:心理適應(yīng)(感情/情緒層面)和社會(huì)文化適應(yīng)(行為層面)。心理適應(yīng)指心理健康和生活滿意度,即面對(duì)壓力的心理調(diào)適和情感反應(yīng)、情緒健康以及對(duì)旅居生活的滿意度;社會(huì)文化適應(yīng)則是指“融入”(fit in)東道國(guó)社會(huì)文化環(huán)境的能力,包含了一系列文化適應(yīng)技能和協(xié)商互動(dòng)能力。學(xué)者們普遍認(rèn)為,心理調(diào)適受到個(gè)性、生活變化、反應(yīng)方式、對(duì)母國(guó)的滿意度與認(rèn)同感以及在母國(guó)和東道國(guó)所獲得的社會(huì)支持的影響;而社會(huì)文化適應(yīng)則受在新環(huán)境中的居住時(shí)長(zhǎng)、語(yǔ)言能力、文化知識(shí)、文化距離以及對(duì)東道國(guó)的接觸量等因素的影響。⑥
根據(jù)陳慧的總結(jié),跨文化適應(yīng)受到外部因素和內(nèi)部因素的影響,外部因素指生活變化(如氣候、飲食、生活節(jié)奏等)、旅居時(shí)間、文化距離、歧視與偏見(jiàn)、社會(huì)支持等;內(nèi)部因素包括認(rèn)知評(píng)價(jià)、應(yīng)對(duì)方式、人格(如外向性、容忍性、堅(jiān)韌、自我效能感、自我監(jiān)控等)、文化資本(與文化相關(guān)的知識(shí)和技能)以及性別、年齡、教育等人口統(tǒng)計(jì)學(xué)因素。⑦
南京大學(xué)社會(huì)學(xué)系朱力教授通過(guò)對(duì)在華外國(guó)技術(shù)移民和留學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),移民越是來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家,其收入越高,生活質(zhì)量越高,越有優(yōu)越心態(tài),就越不容易融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì);從文化背景看,移民越是來(lái)自文化強(qiáng)勢(shì)國(guó)家,越不容易融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì);從群體身份的認(rèn)同角度看,對(duì)自己母國(guó)的認(rèn)同度越高,則越不愿意適應(yīng)和融入所在城市。此外,移民融入當(dāng)?shù)爻鞘械膭?dòng)機(jī)越強(qiáng)、在當(dāng)?shù)鼐幼〉臅r(shí)間越長(zhǎng)、社會(huì)交往越廣泛(社會(huì)關(guān)系越多),則越容易適應(yīng)和融入所在城市。⑧
這項(xiàng)研究最有價(jià)值的一個(gè)地方在于,它揭示了母國(guó)文化認(rèn)同和國(guó)族優(yōu)越感對(duì)移民社會(huì)適應(yīng)的反向影響。朱力指出,來(lái)自發(fā)達(dá)國(guó)家或文化強(qiáng)勢(shì)國(guó)家的移民的這種“反同化”傾向,是一種主動(dòng)的、高姿態(tài)的區(qū)隔和分離,他們沒(méi)有與當(dāng)?shù)厝后w進(jìn)行交流、交往的需要,主動(dòng)地拉開(kāi)與遷入地居民群體生活的社會(huì)距離,是“在區(qū)隔的基礎(chǔ)上形成的一種適應(yīng)形式”,不同于我們傳統(tǒng)上所理解的社會(huì)適應(yīng)或跨文化適應(yīng)。⑨
三、媒介使用對(duì)跨文化適應(yīng)的影響
除了上述因素,媒介使用是另一項(xiàng)對(duì)跨文化適應(yīng)具有較大影響和作用的因素。早在20世紀(jì)70年代,西方學(xué)者就開(kāi)始注意到媒介使用與跨文化適應(yīng)之間的關(guān)系。金洋詠(Young Yun Kim)提出,移民的跨文化適應(yīng)動(dòng)機(jī)能顯著預(yù)測(cè)他們對(duì)美國(guó)媒體的接觸,同時(shí),移民對(duì)美國(guó)媒體的接觸也的確能預(yù)測(cè)他們對(duì)美國(guó)文化的熟悉程度。⑩換言之,跨文化適應(yīng)的動(dòng)機(jī)越強(qiáng),則移民對(duì)東道國(guó)媒體的使用頻率就越高,而對(duì)東道國(guó)媒體的使用也確實(shí)幫助了移民熟悉和掌握東道國(guó)文化。這一觀點(diǎn)符合阿爾伯特·班杜拉的社會(huì)學(xué)習(xí)理論,也得到了許多后續(xù)研究的支持,移民通過(guò)當(dāng)?shù)孛襟w進(jìn)一步學(xué)習(xí)語(yǔ)言,獲取東道國(guó)的政治、文化、社會(huì)等方面的信息和知識(shí)。
從消費(fèi)的角度也可以發(fā)現(xiàn)媒介使用對(duì)跨文化適應(yīng)的影響。移民通過(guò)媒介得知他們“必須使用和擁有”哪些產(chǎn)品,才能讓他們看起來(lái)更像是主流社會(huì)中的一員,特別是在移民對(duì)東道國(guó)的語(yǔ)言掌握得還不是太好的時(shí)候,媒介在這方面所起的作用就更為重要了。其中,電視由于其圖像語(yǔ)言相對(duì)來(lái)說(shuō)比較好懂,便順理成章地成為移民們最容易看懂的媒介,從而成為移民了解東道國(guó)生活方式和價(jià)值觀的可靠渠道。后續(xù)的許多研究都證明了媒介在這方面的作用。
不過(guò),媒介對(duì)跨文化適應(yīng)的作用并非表現(xiàn)為單一的方式和效果。首先,媒介分為不同類(lèi)型的媒體,有東道國(guó)的官方語(yǔ)言媒體,也有移民的母國(guó)語(yǔ)言媒體,還有在東道國(guó)定向傳播的專(zhuān)門(mén)針對(duì)某類(lèi)移民的小眾媒體。這些媒體在移民跨文化適應(yīng)的過(guò)程中所起的作用可能非常不同。比如,李維娜(Wei-Na Lee)和謝戴維(David K. Tse)對(duì)生活在加拿大的香港移民的研究發(fā)現(xiàn),即便是已經(jīng)在加拿大生活長(zhǎng)達(dá)7年以上,這些香港移民仍會(huì)將其41%的媒體接觸時(shí)間花在香港媒體上面。馬內(nèi)爾·哈扎·侯米達(dá)(Manel Hadj Hmida)等對(duì)在法國(guó)的馬格里布移民的調(diào)查發(fā)現(xiàn),移民們大多會(huì)同時(shí)使用東道國(guó)媒體和母語(yǔ)媒體,而很少看專(zhuān)門(mén)針對(duì)這些移民的僑胞媒體。移民的這種媒介使用方式很值得深思。
其次,媒介對(duì)移民的跨文化適應(yīng)也并不一定全部都是正向影響。早在20世紀(jì)80年代,金洋詠便提出,使用東道國(guó)媒體能夠促進(jìn)移民的跨文化適應(yīng),但使用母語(yǔ)(本族)媒體則對(duì)跨文化適應(yīng)有阻礙作用。不過(guò),這一觀點(diǎn)并未得到后續(xù)實(shí)證研究的支持。比如,許多移民在出國(guó)之前,都是通過(guò)自己的母語(yǔ)媒介來(lái)了解東道國(guó)的相關(guān)信息和文化,即便在出國(guó)之后,也有不少人保留著這一習(xí)慣。僅此一點(diǎn)便說(shuō)明,使用母語(yǔ)媒介對(duì)于跨文化適應(yīng)來(lái)說(shuō)并不全然都是阻礙作用。一項(xiàng)對(duì)在美國(guó)的中國(guó)留學(xué)生和訪問(wèn)學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),旅居者對(duì)母語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)媒體的依賴(lài)性越強(qiáng),對(duì)東道國(guó)的行為適應(yīng)就越好,特別是在衣著、飲食、購(gòu)物等方面,不過(guò),他們對(duì)母語(yǔ)媒體的依賴(lài)性與其對(duì)東道國(guó)價(jià)值觀的適應(yīng)呈負(fù)相關(guān),這項(xiàng)研究揭示了母語(yǔ)媒介對(duì)跨文化適應(yīng)的復(fù)雜影響模式。
由于新媒體的廣泛使用,2010年以來(lái)的研究更多聚焦于新媒體使用對(duì)移民跨文化適應(yīng)的影響,特別是社交媒體、網(wǎng)絡(luò)社區(qū)的影響。一方面,新媒體極大地縮減了傳播的時(shí)空距離;另一方面,新媒體兼具傳統(tǒng)媒體的“窗口”和為人際傳播提供社會(huì)支持的雙重功能,而獲取相關(guān)文化知識(shí)和通過(guò)社會(huì)支持減緩適應(yīng)壓力恰恰都是跨文化適應(yīng)的重要影響因素。所以,新媒體很可能會(huì)比傳統(tǒng)媒體對(duì)移民的跨文化適應(yīng)產(chǎn)生更大、更深的影響。
社會(huì)支持是指來(lái)自家庭、同胞以及東道國(guó)本地人的接觸、溝通和情感上的支持。雖然同胞和當(dāng)?shù)氐闹С帜膫€(gè)更為重要還沒(méi)有定論,但可以確定的是這幾方面的社會(huì)支持都對(duì)跨文化適應(yīng)有重要作用。家人和同胞能為移民提供情感支持、信息支持、安全性和歸屬感,而當(dāng)?shù)厝说闹С帜軒椭泼窨焖龠m應(yīng)和融入當(dāng)?shù)厣睢?/p>
在新媒體時(shí)代,社交媒體聯(lián)結(jié)起種種強(qiáng)關(guān)系和弱關(guān)系,以智能手機(jī)為代表的移動(dòng)媒體正在迅速改變?nèi)藗兊纳暇W(wǎng)習(xí)慣和溝通方式。莎琳達(dá)·阿迪卡里(Shalinda Adikari)和厄內(nèi)斯特·夸杜沃·阿杜(Ernest Kwadwo Adu)在新加坡的研究表明,社交網(wǎng)絡(luò)可以實(shí)現(xiàn)留學(xué)生的社會(huì)化、促進(jìn)知識(shí)交換以及減緩文化適應(yīng)壓力。陳文麗(Wenli Chen)發(fā)現(xiàn),新媒體使用在移民的跨文化適應(yīng)過(guò)程中有著顯著的影響,移民在東道國(guó)居住的時(shí)間越長(zhǎng),就越會(huì)更多地通過(guò)新媒體與在本國(guó)的家人和朋友進(jìn)行溝通,但與此同時(shí),他們?yōu)g覽母國(guó)網(wǎng)站的頻率正在減少。
由于新媒體的功能、傳播主體和傳播方式都與傳統(tǒng)大眾媒體有著很大不同,因此,在對(duì)跨文化適應(yīng)的作用方面也表現(xiàn)出一些新的特征。比如在社交媒體上,任何人都可以比較隨意、自由地發(fā)布一些圖片、視頻和評(píng)論,而關(guān)于兩國(guó)民眾之間爭(zhēng)吵、沖突的視頻和圖片,很可能會(huì)造成雙方民眾之間的心理創(chuàng)傷。金洋詠對(duì)在美國(guó)留學(xué)的中國(guó)、韓國(guó)學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn),不論是與母國(guó)還是與東道國(guó)的交流,網(wǎng)絡(luò)都是這些留學(xué)生最主要的交流渠道,而在文化傳承方面,使用英語(yǔ)網(wǎng)站和他們的母語(yǔ)網(wǎng)站并沒(méi)有什么明顯區(qū)別。這樣的發(fā)現(xiàn)迥異于傳統(tǒng)媒體時(shí)代,以往關(guān)于媒介使用與跨文化適應(yīng)的研究主題之一就是研究母語(yǔ)媒體和東道國(guó)媒體對(duì)跨文化適應(yīng)的不同影響。而現(xiàn)在,網(wǎng)站與傳統(tǒng)大眾媒體不同,其語(yǔ)言和文化特性都不帶有鮮明的文化同化動(dòng)機(jī),沒(méi)有助推文化適應(yīng)的使命。這是一個(gè)很有意思的發(fā)現(xiàn)。
四、總結(jié)
關(guān)于媒介使用對(duì)跨文化適應(yīng)的影響,現(xiàn)有研究基本都一致證明了東道國(guó)媒體對(duì)跨文化適應(yīng)的正面影響,而在母語(yǔ)媒體的影響方面并未得出一致結(jié)論,這也從側(cè)面表明了母語(yǔ)媒體對(duì)跨文化影響的復(fù)雜模式,母語(yǔ)媒體對(duì)跨文化適應(yīng)的影響很可能需要結(jié)合具體情況做更詳細(xì)的考察。
新媒體對(duì)移民的跨文化適應(yīng)有著舉足輕重的作用,不過(guò),目前關(guān)于這方面的研究還很不夠。由于新媒體與傳統(tǒng)媒體在傳播特點(diǎn)上有許多不同,因此對(duì)跨文化適應(yīng)的作用可能也會(huì)存在很大差別,這應(yīng)該是未來(lái)研究的一個(gè)方向。
目前國(guó)內(nèi)關(guān)于跨文化適應(yīng)的研究文獻(xiàn)不少,對(duì)在華留學(xué)生的媒體使用狀況進(jìn)行調(diào)查的研究也有為數(shù)不多的幾篇,但就在華外國(guó)人的媒體使用與跨文化適應(yīng)之間的關(guān)系作出可靠的直接研究的卻比較少見(jiàn)。建議未來(lái)結(jié)合中國(guó)具體的媒體使用環(huán)境,特別是結(jié)合新媒體的發(fā)展?fàn)顩r,對(duì)來(lái)自不同背景的外國(guó)人在華期間的媒體使用與跨文化適應(yīng)問(wèn)題進(jìn)行實(shí)證考察。