李宏
【摘要】廣播特寫《李子花瓣上的雪——來自日本春天的故事》由德國廣播特寫?yīng)毩⒅谱魅爽敔柼亍ぱ潘緲闵∕alte Jaspersen)采制,是2005年國際廣播特寫大會展播的作品。本文從音響的采錄、音樂的運用等方面賞析瑪爾特·雅司樸生如何從西方人的視角來觀察、記錄日本人的故事,用音響來描畫他心中的日本春天。
【關(guān)鍵詞】廣播特寫 音韻美 意象美 音響庫 音樂庫
【中圖分類號】G229 【文獻標識碼】A
廣播特寫《李子花瓣上的雪——來自日本春天的故事》(下稱《李子花瓣上的雪》)試圖用音響描繪日本的春天,讓聽眾用耳朵欣賞日本春天的景象,“看”早春二月李子花瓣上滴淌的雪和晚春四月“佛看了也會落淚”的櫻花;體驗神秘的撒豆節(jié)、熱鬧非凡的賞花會;領(lǐng)略日本春天的獨特風(fēng)情和春天里日本人別樣的故事。
用純美的音響音樂表達東方櫻花之國的意象美
廣播特寫《李子花瓣上的雪》最大的特點就是用純美的音響、音樂表現(xiàn)東方櫻花之國的意象之美,表現(xiàn)春天里日本人的心態(tài)和生活狀態(tài),音響的畫面感非常強。聽這個節(jié)目,你腦子里都是流動的畫面,節(jié)目播完了,那些畫面還在你眼前晃,令人沉醉。美國芝加哥第三海岸國際音響節(jié)組織者之一朱莉·夏皮羅(Julie Shapiro)曾經(jīng)撰文談及這個特寫,她說:“那些畫面一直在我腦海里循環(huán)播放,一直等我回到了美國還沒有停?!?/p>
特寫中作者采用的典型音響分別是滴水聲,不同節(jié)奏、不同音色的滴水聲;以春天為主題的日本音樂、歌、詩,如:日本傳統(tǒng)的民族音樂,現(xiàn)代人創(chuàng)作的日本民族特色濃郁的流行音樂;少女快樂、靈動的歌,孩子們天然、童真的歌;日本文學(xué)中經(jīng)典的俳句和當今時尚的現(xiàn)代詩的詠誦……以此來表現(xiàn)早春大自然的透明純凈,日本人的欣喜、陶醉、欣欣然、暖融融、蠢蠢欲動的種種心態(tài)。同時通過真實的音響展示日本人典型的現(xiàn)實生活場景,表達西方人看東方的好奇、困惑、欣賞、批判等種種感受。滴水聲和獨特的音樂是這個特寫最美、最具吸引力的部分,給予這個特寫以一種優(yōu)雅的浪漫氣質(zhì)和鮮明的東方情調(diào)。
最純美與最世俗的日本人生活畫卷
特寫中大自然的空靈美景與都市人世俗的生活場景重疊交替,有純美的畫面,有最浪漫的感覺,也有最現(xiàn)實的音響甚至噪音,從而編織出流動著的春天,讓日本人在這個流動的春天舞臺上演繹自己的故事。其中最有異國情調(diào)的故事是撒豆節(jié)習(xí)俗,作者用長鏡頭一樣的手法展現(xiàn)了日本人過節(jié)的整個過程和典型細節(jié),表現(xiàn)了日本節(jié)日神秘與世俗交織的特點;最沉悶而令人發(fā)笑的故事是有關(guān)于稅務(wù)的,日本人的春天是和納稅一起開始的,這個故事表現(xiàn)了古板的日本人的通融性格;最有風(fēng)情的故事是日本女子深夜聆聽夜鶯鳴叫、并且學(xué)唱夜鶯的歌,風(fēng)情盎然且令人忍俊不禁;最無奈的故事是盲人在春天里的困惑:日本人為了花掉上年度的經(jīng)費而瘋狂開工,大街變成工地,道路改變,噪音滿天,讓盲人在美麗的春天里無所適從;最溫暖的故事是園藝師的獨白——他的工作是“和樹在一起”,“用舌尖嘗櫻花”,在他看來“櫻花們就像女人,各有不同的迷人之處”。這一個個故事被作者巧妙地用音樂、音響組合在一起,描繪出一幅日本春天的風(fēng)俗長卷。
獨特的報題方式 敏銳的語言感受力
通常,特寫的題目是在節(jié)目正式開始播出前由播音員播報的?!独钭踊ò晟系难穮s是在節(jié)目行進中報題,采用的是電影推字幕的方式,讓聽眾好像看見題目像字幕一樣一一閃出,新鮮奇妙且充滿動感。至今,這種方式依然是歐洲廣播特寫的主要報題方式。它的效果在于:發(fā)揮廣播先聲奪人的優(yōu)勢,先以最富沖擊力的音響設(shè)置懸念,把聽眾注意力一下子吸引到節(jié)目上。
此外,這個特寫充分挖掘了日語的語音美,尤其是女聲說日語時的音調(diào)美、節(jié)奏美,顯示了作者敏銳的語言感受力。作者巧妙地把日語中描述春天的詞、描述四月的詞組合在一起,有一處長達一百個詞,用女性輕柔的聲音,以喃喃自語的方式讀出來,配上和諧的音樂、音響,構(gòu)成一種獨特的音韻美,真是一種聽覺享受。這樣的組合同時在特寫中起著轉(zhuǎn)場的作用,承上啟下,自然流暢,不露一絲痕跡。
作者的獨特經(jīng)歷和獨門制作技法
作者瑪爾特·雅司樸生出生于德國科隆,在魯爾長大,大學(xué)學(xué)的專業(yè)是法律,他以一名律師的身份畢業(yè),卻在德國和波蘭的劇院里當自由作家。他生活在日本京都,在日本娶妻生子,但一直為德國公共廣播聯(lián)盟(ARD)做廣播特寫和廣播劇。他有多個作品獲得意大利獎、柏林未來獎和歐洲獎。他的作品總是很有東方情調(diào)又貫穿著西方思維。他非常重視音響的采錄和后期的制作,講究音樂的選擇、音響與音樂的組合。他從職業(yè)生涯一開始就建立了自己的音響庫、音樂庫。平時他總是開著錄音機,隨時采錄他認為有意思的、獨特的音響。即便沒有采訪任務(wù),他也總是帶著錄音機。對他而言,錄音機是生活必需品,而不僅僅是工作用具。
他一直認為音樂是特寫很重要的元素。所以,每做一個特寫,他都盡量收集相關(guān)的音樂。他喜歡兩種類型的音樂:一種是節(jié)奏感很強的,很容易剪輯,能夠制造短促的重音處理,在特寫中表達強調(diào);另一種空間感非常遼闊,可以營造氣氛、烘托情緒。此外,他還有一個尋找音樂的妙招:一有機會就告知朋友自己在做什么樣的特寫,問他們是否能推薦合適的音樂。他說,他總是能得到很多幫助。
他在自己家里建了一個小小的錄音室,這樣,他就可以在家里合成音響、音樂,尋找音樂、音響與內(nèi)容的最佳結(jié)合效果,一遍又一遍地嘗試,直到自己滿意為止。他說,他熱愛這個工作。當編輯告訴他,聽眾喜歡他的特寫,特別指出喜歡哪一段音響時,那是他最開心的時刻。
當然,從專業(yè)的高標準來看,《李子花瓣上的雪》也有不足:主題不集中,或者說沒有提煉出主題。整個特寫流于自然,就像散落的珠子沒有一根連綴的線,聽起來覺得有點散、淡。這也不僅僅是我個人的看法,在當年的國際廣播特寫大會的研討環(huán)節(jié),許多國際廣播特寫專家都在贊賞的同時表達了這一遺憾。我想,或許這一點就是這個特寫雖然很受大家喜歡卻未能獲得大獎的原因吧。但是,我也認為,做節(jié)目是為了聽眾,聽眾喜歡并從中獲得享受,已經(jīng)是最大的獎勵。至于獲獎與否,真的不重要。
(本文作者系中央人民廣播電臺廣播學(xué)會秘書長)
(本文編輯:莫玉玲)