朱辰蕾
《瘋狂動物城》的主題曲“Try Everything”積極向上,就像影片的主人公Judy一樣,充滿了熱情和活力。下面,就讓我們一起來看看這首勵志的歌曲中有哪些值得我們學習的英文表達吧~
先來看第二節(jié)歌詞中的mess up,它的意思是“把……弄糟;打亂(安排等)”,其中mess作動詞。如果你想表達自己把某件事搞砸了,就可以說:“I messed it up.”不過,如果有一天你的外國朋友向你抱怨“It messed me up”,千萬不要以為他說錯了哦。這里的mess sb. up指的是“使某人心情惡劣;使某人精神崩潰”。所以其實你的朋友是想表達“這件事讓我煩透了”。另外,mess還可以作名詞,意為“凌亂(或骯臟)的一堆;混亂的局面,一團糟”,如:My room is in a mess. (我的房間亂七八糟的。)當你想要形容自己在某一方面做得特別糟糕時,你可以直接用這個詞來形容,比如:My writing was a mess when I was young. (我年輕時寫作水平很差。) Mess也可以和動詞make一起使用,構(gòu)成詞組make a mess of,意思是“把……弄糟”,比如:I've made such a mess of my math performance. (我數(shù)學學得一塌糊涂。)
還記得電視劇《士兵突擊》里那句經(jīng)典的“不拋棄,不放棄”嗎?歌曲的第四節(jié)也提到了類似的精神:I won't give up. No, I won't give in ... (我不會放棄。不,我不會屈服……)這兩句歌詞用到了與give有關(guān)的兩個詞組,一個是give up,想必大家對這個詞組都不陌生,它指的是“投降;認輸;放棄”;另一個是give in,意為“屈服;讓步”,如:No matter what you say, I won't give in. (不管你說什么,我是不會讓步的。)如果要表達“讓步于……”的含義,需要加上介詞to,例如:Only a coward gives in to his fate. (只有懦夫才會向命運屈服。) Give in的近義詞有yield/surrender/submit,比如:They never yield to each other. (他們從不向彼此讓步。)
就是這么倔強,就是要證明萬事皆有可能。第四節(jié)的第三句這樣唱道:“I wanna try even though I could fail. (即使我可能會失敗,我也想要去嘗試。)”這句歌詞中的could是虛擬語氣的用法?!笆 笔羌僭O(shè)未來可能會發(fā)生的情況,因此要用虛擬語氣,且從句的謂語動詞要用過去式(be動詞用were)、should do或were to do的形式。在由even if/even though引導的虛擬語氣條件句中,如果從句表示的是與過去事實相反的情況,其謂語動詞要用“had +過去分詞”的形式;如果表示的是與現(xiàn)在的事實相反的情況,謂語動詞則要用過去式(be動詞用were)。
短短一首歌,唱出了無限的可能。在電影《瘋狂動物城》里,每一個動物都有無限的可能,而這也是Judy從小一直信奉的人生信條。在她的成長過程中,她從不因他人的評價而輕易動搖自己的目標。Judy的故事激勵了我,也一定激勵了每一位擁有夢想的你。這首歌告訴我們,失敗不可怕,犯錯不可怕,因為“Nobody learns without getting it wrong”,更因為人生充滿無限可能!