亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日語中以敬體為基調(diào)的書面語中出現(xiàn)簡體轉(zhuǎn)換的表達效果分析

        2016-05-14 12:29:35李雪
        科技資訊 2016年6期

        摘要:日語的結(jié)句形式總體上可以說分為“です·ます體”與“非です·ます體”,由于其有各自的使用范圍和場合,所以一般不能混淆以保持文體的統(tǒng)一和規(guī)范。但在語言的實際運用中“スピーチレベル·シフト”(文體混用)現(xiàn)象經(jīng)常見到。在敬體文章中摻入簡體表達,或用體言結(jié)句等形式的文體轉(zhuǎn)換,可以使文章結(jié)尾的表達多樣化,給聽眾留下深刻的印象。形成自己的風(fēng)格,調(diào)節(jié)與聽眾的心理距離。

        關(guān)鍵詞:文體轉(zhuǎn)換;書面語體;效果分析

        中圖分類號: H36 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2016)02(c)-0000-00

        在散文、隨筆等文學(xué)作品中可以看到以敬體為基調(diào)的書面語中出現(xiàn)簡體轉(zhuǎn)換的情況。敬體中混用簡體形式,在排除說話人違反禮貌的情況之外,可以用在以下幾種情況:①表達思考內(nèi)容、自言自語、舉例;②因為簡體有直接描述感覺的功能,因此具有修辭效果,如為了簡潔、表現(xiàn)現(xiàn)場感等;③可以像一個標點符號有停頓作用、或以此構(gòu)成一種文章節(jié)奏[1] ;④當某內(nèi)容從屬于其他文句時,從屬文使用簡體。日本的許多作家巧妙的運用文體轉(zhuǎn)換,達到了很好的表達效果。例如:

        ①だから”大変だ”とは思ったものの、別に後悔はしませんでした。むしろ感謝した。そのかわり準備には一時間くらいどころか一回分に二日も掛かりました。…

        (本多勝一『日本語の作文技術(shù)』)

        上文若用“ました…ました”則會使文章趨于單調(diào),用文體轉(zhuǎn)換混入簡體,利用其簡潔性,起到了調(diào)整句子語氣、重構(gòu)文章節(jié)奏的作用。

        有時,一本書或一篇較長的文章,為避免結(jié)句處的單調(diào)重復(fù),也會采用文體轉(zhuǎn)換。如在谷崎潤一郎的《文章讀本》中,“であります”是敘述的主線,而其中混用的簡體則表示舉例等方面的內(nèi)容,從而與敘述的主線相區(qū)別:

        ② 人間が心に思うことを他人につたえ、知らせしめるにいろいろな方法があります。たとえば悲しみを訴えるのには悲しい顔つきをしても伝えられる。物が食べたいときは手真似で食うようすをしてみせても分かる。

        ③ もっとも、誤解なきよう付け加えますが、アツキ·オオニシの洋服を著てみたいと思って、『オリーブ』を見るのではありません。あくまでも自分のファッションは『アンアン』っぽく、その上で、男の子と二人、スキップしている寫真の、その雰囲気を楽しみたい。こうした選択なのです。

        (田中康夫 『ファディっシュ考現(xiàn)學(xué)』)

        上文中劃單橫線的部分是后面雙橫線部分的從屬文,即是“こうした選択”的內(nèi)容。

        下面以演講材料為例進一步探討敬體文章中出現(xiàn)簡體轉(zhuǎn)換的效果。我們知道,日語演講中基本上采用“です·ます”“であります”“ でございます”等敬體表達,但在演講過程中,說話人為了調(diào)節(jié)與聽眾的心理距離或轉(zhuǎn)換并展開話題時,也會出現(xiàn)文體轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,可以總結(jié)為以下功能:⑴表示引用;⑵通過重復(fù)加以強調(diào);⑶提出結(jié)論;⑷描述他人的見解和感想;⑸列舉具體事例;⑹想象、回憶等情景描寫[3]。

        例句選自以下材料 :

        ⑴.表示引用的文體轉(zhuǎn)換

        這是演講中最常見的文體轉(zhuǎn)換功能,描述第三者所說所寫內(nèi)容,在實現(xiàn)文體轉(zhuǎn)換后加格助詞“と”或“って”,用“~と言っています”、“~と書いてあります”表示引用。

        ④ 小説家の菊池寛が初めて東京に來たころ、そば屋へ入った?!坤椤ⅳΔ嗓螭堡驏|京では「もりかけ」というものだと思っていたそうです。これはどうしたのか。そば屋の方では、「もりかけ」という意味を知らないところを見ると、この人は東京の人じゃないのだろうと判斷した。そうすると、こういう人はもりよりもかけの方がいいだろうと思った。しかも、言葉つきから、この人は関西方面の人らしい。とすると、そばのかけよりうどんのかけの方がいいだろう、と思ってどんかけを出したのだろうと、菊池寛は『半自敘伝』という本の中で書いております。(資料A)

        單橫線部分為文體轉(zhuǎn)換。雙橫線的“書いております”表明了前文為引用。

        ⑵.通過重復(fù)進行強調(diào)的文體轉(zhuǎn)換

        在演講中我們可以發(fā)現(xiàn)通過只重復(fù)前文中的某一部分進行強調(diào)的例子,如:

        ⑤ そういう時にですねえ、何か自分を支えてくれるものがあったから、今日まで生きられたわけですね。…それは何だったたろうっていうふうに考えてみると、幾つかあるんです?!瓗驻膜ⅳ?。(資料B)

        ⑶.表示結(jié)論的文體轉(zhuǎn)換

        在演講和講座中,演講者解釋某一問題后做總結(jié)性話語時會出現(xiàn)簡體的文體轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,下文“つまり”表現(xiàn)了作者在下結(jié)論。如:

        ⑥ 第三は、日本語では動詞の表現(xiàn)に関しては、自動詞的な表現(xiàn)が多いということであります。たとえば、「私たちは驚いた」また「喜んだ」と言いますが、英語ではそうは言いません?!杆饯象@かされた」あるいは「喜ばされた」と言うように受身の形をとっています。つまり、他の人が何々するという表現(xiàn)が多い。(資料A)

        ⑷.描述引用文中說話人的見解和感想的文體轉(zhuǎn)換

        本條與⑴相似,但是在所引用文中含有說話人的見解和感想上時有所區(qū)別的。文體轉(zhuǎn)換的前后一般有“気がつく”、“感じがする”、“考える”、“感想を持つ”等表示說話者見解的謂語。

        ⑦ しかし、わたくしは、あー、ずうっと、何度も何度も読み返して、訳すときになりまして、あることに気がつきました。…あ、それは、あ、光源氏が、あ、主人公と考えなくてもいいんじゃないか?!庠词悉?、たくさんの女を愛して、物語はどんどん進んでいきますけれども、光源氏に愛された女たちをもしかしたら、紫式部は書きたかったんじゃないかしら?!畛酩?、面白い小説を書いてやろうというふうな気持ちで始まったかもしれません?!āⅳ筏沸≌hというものは、あー、なぜか、あー登場人物が生命を持ってまいります。(資料C)

        上文單橫線部分體現(xiàn)了文體轉(zhuǎn)換并解釋了雙橫線語句中“あること”的內(nèi)容。文體轉(zhuǎn)換的謂語部分統(tǒng)一使用了“~じゃないか”“~じゃないかしら”這樣的疑問表現(xiàn)形式。

        ⑸列舉具體事例的文體轉(zhuǎn)換

        接連幾個進行文體轉(zhuǎn)換的簡體句在列舉具體內(nèi)容時的謂語形式是相同的。如:

        ⑧ ああ、この光の君は、ああ、ただ美しいだけではなくって、あらゆる才能を備えて生まれておりました?!ⅳ?、どういう才能かいいますと、おお、文學(xué)できる。音楽ができる。學(xué)問ができる。それからまた、體育系の、馬に乗ったり、蹴鞠をしたりですね、そういうこともみんなできる。何をやっても、もう、當代一という、すばらしい才能を持っております。(資料B)

        單橫線的文體轉(zhuǎn)換部分是對“どういう才能”內(nèi)容的簡體轉(zhuǎn)換,這樣能使聽眾很容易聽懂對光源氏才能具體內(nèi)容的列舉。

        ⑹描寫想象、回憶等情景的文體轉(zhuǎn)換

        在描寫想象和回憶場面時,通過文體轉(zhuǎn)換,利用簡體的簡潔性等特點,可用作客觀描述,使人有身臨其境的感受。其特點是謂語為現(xiàn)在時。

        ⑨ 私は初めてタイのバンコクに行きましたとき、バンコクのホテルで英語は通じるというわけで、ヘタクソな英語でやりとりをしていると、タイの給仕の少年というのは、目を輝かしてこっちの口もとを見ている。それで「オーライ」とか「イエス」とか言って向こうへ去って行って私の靴なんか持ってくる?!高`う」と言うと、びっくりして向こうへ飛んで行ってカバンを持ってくる。私は町を散歩したい、そのために町の地図はないかと聞いたんですが、全然通じない。しかし、その態(tài)度は何とも言えず、ほほえましく、かわいらしいものに感じました。(資料A)

        上文只有“感じました”是過去時,說明了上文簡體部分是回想的場面。

        這種特點在一些現(xiàn)場感較強的場面,譬如在體育比賽和緊急事態(tài)的現(xiàn)場直播中也得到體現(xiàn)。例如排球比賽中人們急于知道是扣球出界還是打手出界時,廣播員也采用轉(zhuǎn)換文體的方式,以簡體形式表達這種緊張和急迫的心情:“どうだ、どうだ…ノータッチ”。因為采用簡體,使信息傳達的速度加快,更利于生動的再現(xiàn)比賽場面。

        據(jù)統(tǒng)計,日本麻生首相的“所信表明演説”的6026字、206個句子中,用“ます”結(jié)尾的有106處,“ん”29處,“です”23處,“か”10處,“た”9處,“ある”3處,“を”3處,“こと”2處,“ましょう”2處。另外,“當たり前”、“いく”、“ 強化”、“経済成長”、“結(jié)構(gòu)”、“三年”、“手段”、“する”、“たい”、“立ちすくませる”、“取り組む”、 “と”、 “無い”、“…ない”、“なる”、“に”、“不足”、“ほしい”、“補正予算” 等分別出現(xiàn)了一次[3]。

        由此,我們可以總結(jié)出:演講中在敬體文章中摻入簡體表達,或用體言結(jié)句等文體轉(zhuǎn)換,可以使文章結(jié)尾的表達多樣化,給聽眾留下深刻的印象。并且能形成自己的風(fēng)格,調(diào)節(jié)與聽眾的心理距離。

        參考文獻

        [1] 引自 李東杰.再論日語文體的統(tǒng)一原則和混用現(xiàn)象[J] 現(xiàn)代外語 1990.

        [2] 谷口まや.日本語の講演の談話におけるスピーチレベルシフトの形態(tài)と機能[J].早稲田大學(xué)日本語教育研究,2004

        [3] http://yeemar.seesaa.net/article/107451405.html。2009年5月12日

        作者簡介:李雪(1985——),女,漢族,籍貫山東淄博,無錫技師學(xué)院(立信中專)。

        日本不卡一区二区三区在线观看| 在线播放a欧美专区一区| 北岛玲中文字幕人妻系列 | 伊人99re| 久久精品国产一区二区涩涩| 亚洲最大一区二区在线观看 | 暖暖视频在线观看免费| 午夜毛片午夜女人喷潮视频| 亚洲免费看三级黄网站| 日本av亚洲中文字幕| 亚洲国产精品va在线看黑人| 成人免费xxxxx在线视频| 成人黄网站免费永久在线观看| 一本色道久久亚洲加勒比| 国产成人亚洲综合无码品善网| 99久久久无码国产精品9| 国产一级做a爱视频在线| 一区二区三区av在线| 亚洲国产精品无码久久98| 岛国av无码免费无禁网站下载| 青青草视频原手机在线观看| 亚洲不卡高清av网站| 中文字幕乱码熟女人妻水蜜桃| 国产精品爆乳在线播放| 亚洲中文字幕高清在线视频一区| 免费人成小说在线观看网站 | 特黄熟妇丰满人妻无码| 精品少妇一区二区三区视频| 视频精品熟女一区二区三区| 天天射综合网天天插天天干| 中国女人做爰视频| 小12箩利洗澡无码视频网站| 综合久久一区二区三区| 国产乡下妇女做爰| 又黄又爽的成人免费视频 | 欧美一级色图| 粗大挺进孕妇人妻在线| 久久久久久av无码免费网站下载| 一个人在线观看免费视频www| 国产97在线 | 免费| 日韩亚洲国产av自拍|