劉晨晨
【摘要】本文運(yùn)用格萊斯的會(huì)話含義理論嘗試分析《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中的人物對(duì)白,分析發(fā)現(xiàn)人物對(duì)白違反了合作原則中的四條準(zhǔn)則,但主要是違反了合作原則中的質(zhì)量準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則,并嘗試分析對(duì)這些準(zhǔn)則的違反在刻畫人物形象和推動(dòng)影片方面的作用。
【關(guān)鍵詞】會(huì)話含義 《當(dāng)幸福來(lái)敲門》 人物對(duì)白
一、 引言
《當(dāng)幸福來(lái)敲門》是一部2006年上映的一部美國(guó)溫情勵(lì)志電影,影片一上映立刻獲得了許多關(guān)注,給人帶來(lái)了溫暖、感動(dòng)和無(wú)限的鼓勵(lì)。時(shí)至今日,這部經(jīng)典電影仍然被人們奉為經(jīng)典之作,一遍遍地回味。這部電影主要講述了一位黑人銷售員在美國(guó)經(jīng)濟(jì)危機(jī)時(shí)銷售業(yè)績(jī)受到影響,無(wú)法繳納稅款和房租,妻子因不滿艱辛生活的壓迫離他而去,可他并沒(méi)有停下追逐幸福的腳步,帶著他心愛的兒子和樂(lè)觀的精神、無(wú)限的勇氣及堅(jiān)定的毅力,憑著自己的不懈努力最終獲得成功的溫馨勵(lì)志故事,片中體現(xiàn)了主人公對(duì)兒子濃濃的愛,對(duì)挫折的不屈不饒,對(duì)幸福的執(zhí)著追求。通過(guò)對(duì)影片的觀看,可以發(fā)現(xiàn)其中有許多人物對(duì)白違反了合作原則中的四條準(zhǔn)則之一或同時(shí)違反了兩條準(zhǔn)則,即產(chǎn)生了會(huì)話含義。本文從格萊斯的會(huì)話含義理論的角度,分析《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中的人物對(duì)白并嘗試分析其產(chǎn)生會(huì)話含義的原因及其對(duì)人物品質(zhì)刻畫和影片進(jìn)程推進(jìn)的作用。本研究將語(yǔ)用學(xué)理論運(yùn)用到電影文學(xué)賞析之中,有助于人際交流和跨文化交流的發(fā)展。
二、會(huì)話含義
根據(jù)美國(guó)哲學(xué)家格賴斯的理論,格賴斯認(rèn)為, 人們的正常語(yǔ)言交流不是一系列毫無(wú)聯(lián)系之話語(yǔ)的組合, 說(shuō)話人是互相合作的。對(duì)話的雙方( 或各方) 有著共同的目的, 最起碼有著互相接受的方向。格賴斯認(rèn)為人們?cè)诮徽勚袘?yīng)該遵循合作原則,即在參與交談時(shí),要使你說(shuō)的話符合你所參與的交談的公認(rèn)目的或方向。它有四個(gè)準(zhǔn)則:
1.量的準(zhǔn)則(The maxim of quantity):(1) 所說(shuō)的話應(yīng)包含當(dāng)前交談目的所需要地信息;(2)所說(shuō)地話不應(yīng)包含多于需要地信息。2.質(zhì)的準(zhǔn)則(The maxim of quality):(1) 不要說(shuō)自知是虛假的話;(2)不要說(shuō)缺乏足夠證據(jù)的話。3.關(guān)系準(zhǔn)則(The maxim of relation):所說(shuō)的話與話題要相關(guān)聯(lián)。4.方式準(zhǔn)則(The maxim of manner):清楚明白地表達(dá)出要說(shuō)的話,尤其是:(1)避免晦澀;(2)避免歧義;(3)簡(jiǎn)練;(4)有條理。
但實(shí)際生活中人們常有意地違反這些準(zhǔn)則,就會(huì)產(chǎn)生會(huì)話含義。會(huì)話含義的產(chǎn)生并不一就違反了合作原則,說(shuō)話人可能違反了一條準(zhǔn)則而又同時(shí)遵循了其它的準(zhǔn)則,如說(shuō)話人可能違反了質(zhì)的準(zhǔn)則但又同時(shí)遵守了關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。對(duì)會(huì)話含義的研究主要有從語(yǔ)言哲學(xué)的角度,如封宗信(2002),探討了理想世界中的會(huì)話含義理論及其現(xiàn)實(shí)意義;從語(yǔ)境的角度,如李杰(2001),分析影響會(huì)話含義理解的各種因素, 闡述語(yǔ)境諸要素在言語(yǔ)交際中的功能;從邏輯的角度,如廖開洪(2005),研究會(huì)話含義推導(dǎo)過(guò)程中的非單調(diào)邏輯屬性,運(yùn)用非單調(diào)邏輯來(lái)解釋會(huì)話含義的可取消性特征;Zhao Wei (2015)運(yùn)用會(huì)話含義分析了美國(guó)一檔脫口秀談話類節(jié)目中的對(duì)話; Sonja Kleinke(2015),Louisa Desilla(2012)從語(yǔ)用和認(rèn)知的角度探討格萊斯會(huì)話原則和浪漫喜劇片中的會(huì)話含義;William Salmon(2011)分析比較了分別由Grice(1975)和Potts(2005)提出的關(guān)于會(huì)話含義的觀點(diǎn)的異同并指出其中的問(wèn)題。本文將從格萊斯的會(huì)話含義理論出發(fā),分析《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中的會(huì)話含義。
三、《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中的會(huì)話含義
通過(guò)語(yǔ)料的收集,可以發(fā)現(xiàn)《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中不乏違背了合作原則中四條準(zhǔn)則的人物對(duì)白,但其中以違反質(zhì)的準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則為主。以下具體分析《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中違反質(zhì)的準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則的例子并分析其產(chǎn)生會(huì)話含義的原因及其對(duì)人物品質(zhì)刻畫和在推進(jìn)影片進(jìn)程方面的作用。
例1. Christopher: Can we go to the park today, after?
Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, well see.
這段對(duì)話發(fā)生在本片的主人公Chris送兒子Christopher去托兒所后,將要離開的時(shí)候,兒子問(wèn)他放學(xué)后能不能去公園玩,當(dāng)時(shí)Chris知道他隨后得去奧克蘭,沒(méi)有時(shí)間來(lái)接Christopher, 只能讓他的妻子Linda來(lái)接Christopher, 而Linda身兼兩份工作,接完Christopher后就要趕回去工作,所以根本不可能帶Christopher去公園玩,但是Chris怕兒子失望只能說(shuō)有可能,我們?cè)倏窗桑`反了質(zhì)量準(zhǔn)則,可見,Chris對(duì)兒子的愛。
例2. Linda: Hey.
Chris: Hey, baby.
Linda: What happened?
Chris: No, nothing. Look, I cant get Christopher today.
Linda: Oh, no, you dont, Chris. Im back on at 7.
Chris: I know. I have got to go Oakland.
Linda: So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him, get him in bed, and be back here by 7?
Chris: Yes.
Linda: And we got the tax-bill notice today. What are you gonna do about that?
Chris: Look, this is what we gotta do.
這段對(duì)話是Chris在送Christopher回來(lái)的路上給Linda打電話,告訴他自己晚上得去奧克蘭不能去接Christopher, 讓Linda去接Christopher,當(dāng)Linda告訴Chris他們又受到了繳稅通知單并問(wèn)他拿什么來(lái)繳繳稅單時(shí),Chris并沒(méi)有回答而是說(shuō)自己必須去奧克蘭,之所以避開繳稅單不談,因?yàn)镃hris也不知道什么時(shí)候能將賴以為生的醫(yī)療機(jī)械——骨質(zhì)密度掃描儀賣出去,什么時(shí)候能繳的上稅,更不愿意跟Linda在電話里起沖突,于是他違反了關(guān)系準(zhǔn)則,而繳稅單將成為他們夫妻之間的引火線,一觸即發(fā)。
例3. Linda: Did you pay the taxes?
Chris: No, Im gonna have to file an extension.
Linda: You already filed an extension.
Chris: Yeah, well, I gonna file another one. Thats ...its $650. Ill have it in the next month.
Linda: That means interest, right? And a penalty.
Chris: Yeah, a little bit. Look, why dont you let me do this? All right, just relax, okay? Come here, calm down.
這段對(duì)話發(fā)生在吃過(guò)晚餐后,Linda問(wèn)Chris有沒(méi)有繳稅,Chris說(shuō)會(huì)申請(qǐng)延期,并肯定自己下個(gè)月就能有錢繳稅,但是通過(guò)影片我們知道Chris將自己所有的錢都投資到骨質(zhì)密度掃描儀,這是一種比X光片稍微清晰一點(diǎn)的醫(yī)療器械,但是它的價(jià)格確是X光機(jī)的兩倍,當(dāng)時(shí)是1981年,正是出于美國(guó)經(jīng)濟(jì)危機(jī)之時(shí),因此,銷售這種骨質(zhì)密度掃描儀并不容易,而Chris還負(fù)擔(dān)著房租、稅費(fèi)、兒子的托兒所費(fèi)用、罰單、生活費(fèi)等等費(fèi)用,所以Chris并沒(méi)有足夠的證據(jù)證明下個(gè)月之前肯定就能順利賣掉骨質(zhì)密度掃描儀將稅費(fèi)繳齊,因此,他說(shuō)了缺乏足夠證據(jù)的話,違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,之所以這么說(shuō)是為了不想讓他的妻子一直陷于生活的壓迫中,他想自己多來(lái)承擔(dān)生活的重?fù)?dān),想給Linda對(duì)于生活的信心,但是,好像也是枉然,因?yàn)長(zhǎng)inda跟Chris的交流此刻除了質(zhì)問(wèn)他關(guān)于繳稅單怎么辦之外好像再?zèng)]別的了,而且在Linda看來(lái),那些都是Chris的借口,Chris無(wú)法給她帶來(lái)想要的生活,為以后Linda即將要離開Chris埋下鋪墊?,F(xiàn)實(shí)也使Chris急切地想要擺脫生活的壓迫,追求幸福,直到他在證券公司門口遇到一個(gè)開著豪華車的股票經(jīng)紀(jì)人Twistle時(shí),他的人生開始有了新的追求——成為一名股票經(jīng)紀(jì)人。下面是一段Chris與股票經(jīng)紀(jì)人的對(duì)話。
例4. Chris: Ill let you hang on to my car for the weekend.
Twistle: Feed the meter.
對(duì)話中Chris非常幽默地打趣說(shuō)車子我借你用一個(gè)星期,但是我們知道這輛豪華車并不是Chris的,Chris的車因?yàn)闆](méi)有錢繳罰單被沒(méi)收了,所以,Chris說(shuō)了自知是假的話,違反了質(zhì)量準(zhǔn)則。從中可以看出雖然生活不易,但Chris還是保持著樂(lè)觀的心態(tài),正是這種態(tài)度使他在承受來(lái)自生活的更大的打擊的時(shí)候,沒(méi)有停下追逐幸福的腳步。最終以他的聰明才智為自己贏得了添惠證券公司的實(shí)習(xí)機(jī)會(huì),下面這段對(duì)話發(fā)生在Chris和實(shí)習(xí)負(fù)責(zé)人之間。
例5. Chris: So when I was in the navy, I worked for a doctor who loved to play golf, hours every day. And I would actually perform medical procedures when hed leave me in the office. So Im used to being in a position where I have to make decisions and...Mr. Twistle, listen, this is a very important...
Twistle: Im sorry, Im sorry. This things impossible.
Chris: I can do it.
Twistle: No, you cant. No one can.
這段對(duì)話發(fā)生在Chris和Twistle一起坐計(jì)程車時(shí),只有高中學(xué)歷的Chris試圖告訴Twistle自己的經(jīng)歷和優(yōu)點(diǎn),想為自己贏得Twistle的青睞,進(jìn)而有機(jī)會(huì)成為證券公司的實(shí)習(xí)生,但是Twistle只顧著擺弄手中的魔方,并沒(méi)有認(rèn)真聽Chris說(shuō)話,他的回答完全與Chris的話題無(wú)關(guān),違反了關(guān)系準(zhǔn)則,當(dāng)時(shí)魔方是美國(guó)的一種潮流玩具,沒(méi)有幾個(gè)人能夠解得出來(lái),Chris見此情景說(shuō)自己能解出來(lái),但Twistle根本不相信,一口否決,還說(shuō)沒(méi)有人可以做到,但是影片之前提到有個(gè)教授在半小時(shí)之內(nèi)就解開了魔方,因此,Twistle說(shuō)了缺乏足夠證據(jù)的話,違反了質(zhì)量準(zhǔn)則。正因如此,當(dāng)Chris在幾分鐘內(nèi)就將魔方解開時(shí),Twistle一臉驚訝的表情,這為Chris贏得了Twistle的敬佩,之后Chris接到Twistle的電話讓他去證券公司面試就是自然的了。
在去證券公司實(shí)習(xí)之前,為了生活,Chris還是得繼續(xù)努力賣掉骨質(zhì)掃描儀,一臺(tái)骨質(zhì)掃描儀就是一家人一個(gè)月的伙食,因此,當(dāng)Chis為了逃避搭乘計(jì)程車的費(fèi)用而又不被計(jì)程車司機(jī)抓住匆匆忙忙擠進(jìn)地鐵時(shí),地鐵的門剛好關(guān)上,而他手中的骨質(zhì)密度掃描儀卻遺失在了車外,下面一段對(duì)話發(fā)生在Chris因?yàn)閬G了掃描儀而耽誤了去接兒子給Linda打電話時(shí)。
例6. Linda: Hello?
Chris: Hey, yeah. Sorry I couldnt make it home on time.
Linda: Chris, I missed my shift.
Chris: Yeah, I know. Im sorry about that. Look, Im on my way right now. Are you all right with Christopher?
Linda: Im leaving. Chris, Im leaving.
對(duì)話中,Chris不放心兒子的情況向妻子詢問(wèn),但是Linda并沒(méi)有回答他任何Christopher的情況,只是說(shuō)“我要走了”,違反了關(guān)系準(zhǔn)則??梢?,Linda再也受不了生活的壓迫決定離開Chris了。當(dāng)Chris慌張趕回家時(shí),發(fā)現(xiàn)Linda已經(jīng)走了,并帶走了Chris心愛的兒子。這時(shí)Chris接到了來(lái)自證券公司的電話,如下:
例7: Twistle: Listen, do you still wanna come in and talk?
Chris: Yes sir, absolutely.
Twistle: Ill tell you what, come on by day after tomorrow, in the morning, were interviewing for the internships. You got a pen and paper?
Chris: Yes, I do. Hold on one second.
Twistle: All right....Hello? Chris?
Chris: I have one.
聽到電話聲,Chris以為是Linda打來(lái)的,慌亂中急忙去接電話,當(dāng)Twistle問(wèn)他有沒(méi)有筆記下聯(lián)系方式時(shí),Chris慌忙去找,可是家里當(dāng)時(shí)已經(jīng)是一團(tuán)亂,當(dāng)Twistle聽到雜亂的翻找聲再次詢問(wèn)時(shí),Chris并沒(méi)有找到紙筆,但他卻說(shuō)“我找到了”,違反了質(zhì)量原則。于是,Chris在心里記下了一串?dāng)?shù)字后慌亂地奔出門詢問(wèn)附近的人有沒(méi)有看到他的妻子,然后在一家小賣部里借了紙筆寫下了自己憑著對(duì)數(shù)字的敏感記下來(lái)的數(shù)字。從中,反映了Chris真的對(duì)數(shù)字很敏感,具備了之前Twistle告訴他的成為一名股票經(jīng)紀(jì)人的條件之一。第二天,愛子心切的Chris下班之后立刻趕去托兒所接兒子,路上遇到了來(lái)接兒子的Linda, Linda向他大聲控訴著自己對(duì)生活的不滿,他們大吵了一架之后,Chris堅(jiān)定地表示兒子得跟他在一起。下面這段對(duì)話發(fā)生在Chris去接兒子時(shí)與兒子的一段對(duì)話。
例8. Chris: Hey, come on, lets go.
Christopher: Wheres mom?
Chris: Look, just get your stuff.
Christopher: But she told me she was coming to pick me up today.
Chris: Yeah, I know. I talked to mom earlier. Everythings fine, okay?
Christopher: Where do I sleep tonight?
Chris: Let me ask you something. Are you happy?
Christopher: Yeah.
Chris: All right. Because Im happy. And if youre happy and Im happy, then thats a good thing, right?
這段對(duì)話中,兒子說(shuō)“媽媽告訴我她要來(lái)接我的”,Chris則告訴兒子自己跟媽媽談過(guò)了,沒(méi)事的。事實(shí)是,他們大吵了一架,并不是什么事也沒(méi)有,這里Chris有意違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,因?yàn)椴幌胱寖鹤訐?dān)心,畢竟兒子才五歲,Chris希望他能快樂(lè)地成長(zhǎng)。當(dāng)兒子問(wèn)道自己今晚在哪睡時(shí),Chris并沒(méi)有回答,而是反問(wèn)兒子快不快樂(lè),違反了關(guān)系準(zhǔn)則,并告訴兒子只有他快樂(lè)自己就會(huì)快樂(lè),體現(xiàn)了一位父親對(duì)孩子的深沉的愛。Chris不僅僅給了兒子濃濃的愛,還在身體力行的教Christopher要做一個(gè)樂(lè)觀的人。請(qǐng)看下面的例子。
例9. Christopher: Its not a time machine, dad, its not a time machine. The guy said it was a time machine. Its not a time machine. He was wrong.
Chris: What guy?
Christopher: The guy, he was at the park. He said it was a time machine.
Chris: Yes, it is.
Christopher: No, it isnt.
Chris: It is.
Christopher: No,its not.
Chris: All we gotta do is push this button right here. Wanna push it?
Christopher: Okay.
這段對(duì)話是,Chris因?yàn)槔U不起房租,被汽車旅館趕了出來(lái),父子倆無(wú)處可去,在地鐵站的長(zhǎng)椅上休息時(shí)發(fā)生的對(duì)話。天已經(jīng)很晚了,Christopher已經(jīng)很累了,但是只能跟著爸爸怏怏地坐在長(zhǎng)椅上,看著爸爸手邊的儀器,想起之前在公園被一個(gè)人說(shuō)成是時(shí)光機(jī),就跟爸爸說(shuō)那不是時(shí)間機(jī),看著如此喪氣的兒子,Chris不想一個(gè)五歲的孩子就這么快沒(méi)有了童心,于是他告訴兒子這就是時(shí)光機(jī),還教兒子說(shuō)那個(gè)黑色按鈕就是開關(guān),讓兒子來(lái)試試。這里Chris違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,他不可能不知道那個(gè)他天天想方設(shè)法要賣掉的機(jī)器不是時(shí)光機(jī),但是當(dāng)時(shí)的處境他不得不為了兒子振作起來(lái),趕緊為孩子找個(gè)容身之地,又不會(huì)給五歲的兒子心里留下陰影,下面是他和兒子一起按下按鈕之后的對(duì)話。
例10. Chris: Oh, my god! Open open open.
Christopher: What is it?
Chris: Dinosaurs.
Christopher: Where?
Chris: You dont see all these dinosaurs? Look around, look at all these dinosaurs. Can you see them?
Christopher: Yeah.
Chris: Wait! Come on, come on, wait. Watch out!
Christopher: What id it?
Chris: Dont step in the fire. Were caveman. We need this fire, because theres no electricity...And its cold out f here,okay?
Christopher: Watch out! Who?
Chris: Whoa! Oh, my good...A T. Rex. Get your stuff. Get your stuff. Get it! We gotta find some place safe.
Christopher: Like what?
Chris: We need a cave.
Christopher: A cave?
Chris: We gotta find a cave. Come on.
Christopher: Okay.
Chris: Watch your back! There is a cave, right here, go go go.
這段對(duì)話中Chris違反了質(zhì)量準(zhǔn)則,他給兒子編織了一個(gè)美好的想象中的世界,想象中他們因?yàn)榘聪铝藭r(shí)光機(jī)的按鈕回到了過(guò)去,成為了原始人,周圍 有許多恐龍,因此他們需要一個(gè)洞穴,當(dāng)兒子聽到洞穴時(shí),原來(lái)憂愁的小臉立刻因?yàn)榕d奮變得振奮和愉悅起來(lái),而Chris所為的洞穴就是地鐵站里的男則所,他把門從里面鎖上,帶著兒子在廁所的地上鋪上紙將就了一夜,不時(shí)還會(huì)有人來(lái)敲門,此時(shí)Chris的人生落到了最低谷,身無(wú)分文,無(wú)處可去,妻子離開了他,只有最最親愛的兒子在陪著他。雖然落魄,但他不愿小小的孩子太早感受到生活的不易,于是,他沒(méi)有抱怨,只是用他堅(jiān)強(qiáng)樂(lè)觀的精神默默感染著兒子,用自己編織的美好夢(mèng)境影響著兒子。最終,憑著堅(jiān)強(qiáng)的意志和不懈的努力,Chris順利通過(guò)了證券公司的實(shí)習(xí),成為一名股票經(jīng)紀(jì)人,獲得了成功,走上了他人生的幸福之路。
四、結(jié)語(yǔ)
本文運(yùn)用格萊斯的會(huì)話含義理論解剖分析了《當(dāng)幸福來(lái)敲門》中的人物對(duì)白,分析發(fā)現(xiàn)人物對(duì)白主要違反了合作原則中的質(zhì)量準(zhǔn)則和關(guān)系準(zhǔn)則,這對(duì)人物性格、品質(zhì)的描畫及為影片之后的情節(jié)作出鋪墊起到了很大的作用,使之更能打動(dòng)人心,將主人公愛子之深、堅(jiān)強(qiáng)樂(lè)觀、堅(jiān)持不懈、聰明才智刻畫的更加淋漓盡致。
參考文獻(xiàn):
[1]Louisa Desilla,2012.Implicatures in film:Construal and functions in Bridget Jonesromantic comedies.Journal of Pragmatics 44,30–53.
[2]Sonja Kleinke,2010.Speaker activity and Grices maxims of conversation at the interface of Pragmatics and Cognitive Linguistics.Journal of Pragmatics 42,3345-3366.
[3]William Salmon,2011.Conventional implicature,presupposition, and the meaning of must.Journal of Pragmatics 43,3416-3430.
[4]ZHAO Wei& ZHAI Wenfeng,2015.The Violation of the Cooperative Principles in Conan.Studies in Literature and Language 11(3),22-25.
[5]陳融.格賴斯的會(huì)話含義學(xué)說(shuō)[J].外國(guó)語(yǔ),1985(3):65-69.
[6]封宗信.理想世界中的會(huì)話含義理論及其現(xiàn)實(shí)意義[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002(8):7-9,45.
[7]李杰.語(yǔ)境與會(huì)話含義[J].外語(yǔ)教學(xué),2001(5):83-87.
[8]廖開洪.會(huì)話含義推導(dǎo)中的非單調(diào)邏輯屬性[J].外語(yǔ)教學(xué),2005(6):30-33.