亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        自然之上

        2016-05-02 06:42:55
        空中之家 2016年6期

        自然之上

        北海工藝的揚(yáng)名,既得益于豐富優(yōu)質(zhì)的天然資源,更得益于當(dāng)?shù)厝藢?duì)資源充滿敬畏與想象力的開發(fā)運(yùn)用。

        SOUTH PEARL

        南珠:磨礪之美

        FUTHER THAN NATURE

        Such reputations are not only built on fine quality of the natural materials, but more importantly on the creative minds and innovative techniques the local artists carefully apply in respect of nature.

        Text by Ge Rufeng&Brooke Yan Translations by Tao Wenjia&Yi Shan& Bianjiajin Photos by Zeng Jian & Yang Zaizi

        NIHAO: What is the historical connection between the South Pearl and the Beihai?

        Wang: China may be the first country to find and use pearls in the world, and Chinese pearls originated from Hepu in Beihai. The Hepu Port was also one of the earliest ports that was part of the ancient "Marine Silk Road". Pearls as a trading product of this silk road were sold to Southeast Asia, South Asia and Africa. The Beihai was once the trade centre of world's pearls.

        NIHAO: what kind of environmental aspects contribute to the uniqueness of Beihai South Pearls?

        Wang: The South Peal oysters belong to the Pinctada martensii. Beihai has a subtropical climate. Meanwhile, the Beibu Gulf waves are relatively small and the salinity of sea water is perfect for oysters. These natural conditions are very suitable for the growth of Pinctada martensii. In addition, I have to praise the bravery and smartness of the locals. The ancient pearling process was very dangerous. The locals almost exchanged their lives for pearls. They would go out with only a rope on their backs, and no other security measures to dive into the sea, facing the threats of drowning, typhoons and sharks at any time. Thanks to them, the pearl industry developed fast there.

        Wang Shiquan ,the inheritor of South Pearl culture王世全 南珠文化傳承人

        NIHAO :南珠與北海有著怎樣的淵源?

        王世全:中國可能是世界上發(fā)現(xiàn)、利用珍珠最早的國家,而中國珍珠發(fā)源地又在北海合浦。秦朝時(shí),南珠就已經(jīng)是貢品。合浦港是海上絲綢之路最早的始發(fā)港之一,珍珠作為海絲通商貨物從合浦港遠(yuǎn)銷東南亞、南亞、非洲等國家。北海在當(dāng)時(shí)可以說是世界珍珠貿(mào)易的中心。

        NIHAO :什么樣的條件成就了北海南珠?

        王世全:北海屬于亞熱帶氣候,北部灣風(fēng)浪小,海水的鹽度適中,這一系列自然條件適宜馬氏珠母貝的生長。另外,古代采珠非常危險(xiǎn),采珠人背上拴條繩就潛入海底,隨時(shí)面臨窒息、鯊魚、臺(tái)風(fēng)的威脅。北海的原住居民聰明與勇敢,水性非常好,采珠業(yè)得以迅速在當(dāng)?shù)匕l(fā)展起來。

        NIHAO :南珠為北海帶來了什么樣的文化?

        王世全:就像南珠的形成,有包容,有磨礪,這是珍珠的精神,也是北海的精神。

        SHELL CARVING PICTURE

        貝雕:海底的財(cái)富

        NIHAO: What kind of role do the shell carving pictures play in Beihai people's life?

        Lin Xiong: Located beside Beibu Gulf, Beihai has a rich supply of maritime resources. The seashells you can find there have incredible colours. In their early history, Beihai people threaded the shells together as decoration, which was considered to give protection from evil spirits. The shells also served as the currency widely used along the ancient maritime Silk Road in countries including Vietnam, Laos, and Thailand. Later during the Ming and Qing dynasties, Beihai people started to turn the shells into birds and flowers, and imbed them in their furniture. Besides that they later invented a kind of picture made of shells which symboliseed good luck and fortune. The pictures at that time were often used as gifts for weddings and moving into a new house.

        NIHAO: Can you introduce to our readers the practice of carving shells?

        Lin Xiong: After cutting and burnishing, the artists will stick the processed shells and sea conches onto the surface. It is an art form which uses the cubist vision and the aesthetic sense of Chinese painting that emphasises emptiness. The magic part is that all the colours on the picture are the natural colours of the shells and conches. Therefore the abundance of shells and conches are important for creating this kind of art. Hence, many people take them as gifts for foreign friends and important guests.

        NIHAO :貝殼在北海扮演著什么角色?

        林雄:北海地處北部灣畔,海洋資源豐富,出產(chǎn)的貝殼種類繁多,五顏六色。貝殼還曾經(jīng)作為貨幣在社會(huì)上流通,在海上絲綢之路與越南、老撾、泰國的貿(mào)易往來也有使用。明清時(shí)期,北海當(dāng)?shù)厝藢⒇悮ぜ庸こ筛鞣N花鳥式樣,將其鑲嵌在家具中做裝飾。后來當(dāng)?shù)厝擞职沿悮ぷ龀韶惖癞嫞瑔踢w新居、迎新嫁娶都少不了一幅象征吉祥富貴的貝雕畫。

        NIHAO :北海貝雕畫是怎樣的藝術(shù)表現(xiàn)形式?

        林雄:北海貝雕畫是以貝殼、海螺為原料,經(jīng)雕磨、堆貼等工序制成工藝美術(shù)品,有較強(qiáng)的立體感。貝雕畫主要采用國畫的創(chuàng)作技巧,就講留白。更重要的是,一幅五顏六色的貝雕畫沒有用任何的顏料,都是充分利用貝殼天然的顏色拼接制成。所以說,是當(dāng)?shù)刎S富的貝殼、海螺資源成就了貝雕和貝雕畫。很多人將北海貝雕當(dāng)作“國禮”送給外賓和港臺(tái)同胞。

        Lin Xiong,Province lever master林雄,廣西壯族自治區(qū)工藝美術(shù)大師,“北海貝雕”非遺申辦人

        HORN SCULPTURE

        角雕:角尖上的海

        NIHAO : What kind of cultural and historical features of the people in Beihai are expressed in horn sculptures?

        Bai:The practice of horn sculptures has a profound history. In the Palaeolithic Period, people used the horns of animals to make hunting tools; in the Neolithic Age, after being polished, horns were made into earrings, combs, knives and so on. After the Han Dynasty, rhinoceros horn came into China through the Maritime Silk Road for use in the royal courts. Basically, the skills involved in ancient horn sculptures were part of the daily necessities to survive and used to make pipes, drinking vessels, combs etc. Besides the traditional lucky animals and beasts such as the dragon and phoenix, the themes of many sculptures also included fishes, shrimps and ocean waves, which were the local cultural representatives in Beihai. Moreover, some of the horn sculptures were made of buffalo horns, because buffalo horn was believed to counteract evil forces and to keep people safe.

        NIHAO : What kind of patterns of expression does the horn sculpture have?

        Bai:The local horns are of jade-like colour and ductile nature. After being processed, they can be as fine as hair and as thin as a cicada's wing, which largely improves the further processing of horn sculpture and make them possess the similar mild and gentle nature of jade, and also, the fineness and precision of ivory sculptures.

        Bai Yaohua, the inheritor of Hepu Horn Sculpture白耀華,非遺文化“合浦角雕”傳承人

        NIHAO :角雕凝聚著北海什么樣的歷史文化內(nèi)涵?

        白耀華:角雕在中國有著悠久歷史。舊石器時(shí)代,人們用獸角制作工具狩獵,到了新石器時(shí)代,又經(jīng)過打磨,制成耳墜、梳子、匕首等器具。漢以后,犀牛角經(jīng)海上絲綢之路傳入中國,供宮廷使用??傮w而言,古代角雕技藝主要用于日用品的制作,如煙斗、酒杯、梳子等。題材除了龍鳳等傳統(tǒng)瑞獸,還有魚、蝦、海浪,這些正是北海當(dāng)?shù)睾Q笪幕拇?。另外,北海角雕多用水牛角,?dāng)?shù)厝讼嘈?,牛角有辟邪?zhèn)災(zāi)的作用。

        NIHAO :北海(合浦)角雕多用什么樣的表現(xiàn)形式?

        白耀華:當(dāng)?shù)厮=巧珴扇缬瘢许g性。經(jīng)加工可做到細(xì)如發(fā)絲、薄若蟬翼,這就給了角雕極大的發(fā)揮空間,使其既有玉雕的溫潤通透,又有牙雕的精雕細(xì)琢。制作時(shí),我們會(huì)充分根據(jù)牛角的色澤、紋理、形狀,因材施藝,運(yùn)用寫實(shí)的表現(xiàn)手法,以及圓雕、浮雕、鏤空等傳統(tǒng)雕刻技法,使作品有很強(qiáng)的立體感和感染力。比如說一只蝦,你甚至看得到它的腸胃。

        欧美精品无码一区二区三区| 亚洲精品成人网线在线播放va| 二区三区亚洲精品国产| 日韩精品一二三区乱码| 综合色就爱涩涩涩综合婷婷| 成人h动漫精品一区二区| 国产国拍亚洲精品福利| 91国内偷拍精品对白| 能看的网站中文字幕不卡av| 在线观看午夜视频国产| 久久久久久久综合综合狠狠 | 喷水白浆视频在线观看| 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线 | 少妇被日到高潮的视频| 日韩精品视频免费网站| 免费观看又色又爽又湿的视频| 最新精品亚洲成a人在线观看| 中文字幕一区二区va| 凹凸世界视频a一二三| 亚洲av色欲色欲www| 日韩精品无码av中文无码版| 女同啪啪免费网站www| 伊人影院在线观看不卡| 日韩精品在线视频一二三| 无人视频在线观看免费播放影院 | 色欲麻豆国产福利精品| 亚洲精品天堂在线观看| 国内精品亚洲成av人片| 挺进朋友人妻雪白的身体韩国电影| 无码精品一区二区免费AV| 内射中出后入内射极品女神视频| 日韩精品 在线 国产 丝袜| 人妻少妇看a偷人无码精品| 亚洲成a人片在线观看高清| 水蜜桃在线精品视频网| 国产女主播精品大秀系列| 婷婷四房色播| 中文字幕乱码av在线| 亚洲视频一区二区三区视频| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 男人阁久久|