亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英漢數(shù)字口譯策略探究

        2016-04-29 00:00:00田原義
        青年文學家 2016年24期

        摘 要:由于東西方思維以及文化的差異性,英語與漢語在數(shù)字表達方面有很大的不同,英語是三位一空,而漢語是四位一空,所以這就給口譯大賽的選手在英漢數(shù)字口譯的過程中帶來了一定的困難。本文探究了英漢口譯的難點,提出了行之有效的英漢數(shù)字口譯策略,同時以第五屆全國口譯大賽吉林省復賽英譯漢口譯真題為例,分析全國口譯大賽英譯漢口譯真題中數(shù)字的特點,以期為口譯學習者以及口譯員提供訓練方法。

        關鍵詞:數(shù)字口譯;策略;難點

        作者簡介:田原義(1993.5-),男,吉林大學公共外語教育學院口筆譯研究及語言學專業(yè)。

        [中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

        [文章編號]:1002-2139(2016)-24--02

        數(shù)字口譯可以說是口譯過程中的一大障礙,對于沒有經(jīng)過相關數(shù)字口譯訓練的學生來說,是很難快速準確譯出數(shù)字的,而第五屆全國口譯大賽吉林省復賽英譯漢口譯試題中出現(xiàn)了將近20個數(shù)字之多的情況,所以可想而知數(shù)字口譯的重要性。在實際的口譯工作過程中,無論是記者招待會,商務談判,亦或是商品推介會,數(shù)字口譯無處不在。無論對于口譯學習者還是自由口譯員,數(shù)字口譯都是一個難以逾越的障礙。除了準確的譯出數(shù)字之外,譯員還要把數(shù)字代表的含義翻譯出來,很多時候譯員會顧此失彼,只關注到數(shù)字而并沒有關注到數(shù)字的“背后含義”,即數(shù)字多代表的信息。針對以上問題,本人將參加第五屆全國口譯大賽吉林省復賽的經(jīng)驗進行總結(jié),分析數(shù)字口譯的難點,并且在此基礎上根據(jù)我的參賽經(jīng)驗,提出自己在數(shù)字口譯過程中應用的策略。

        一、數(shù)字口譯的難點

        (一)數(shù)級差異

        眾所周知,漢語中時四位一個計數(shù)節(jié),如12,1212,1212,帶入計數(shù)節(jié)單位是12億1212萬1212,讀作十二億一千一百一十二萬一千一百一十二,但也可以讀做12.12121212億(凡是上億的數(shù)字都可以用小數(shù)點來讀)。而在英語中,是三位一個計數(shù)節(jié),劃分成1,212,121,212,帶入計數(shù)單位是1 billion 212 million 212 thousand 212,讀作one billion, two hundred and twelve million, one hundred and twenty one thousand, two hundred and twelve.由此可見,英語中沒有與漢語對應的“萬”和“億”相對應,在表示漢語中的萬時,譯員只能用ten thousand來表達,在表示漢語中的億是,譯員也只能用one hundred million來表達。所以,數(shù)級的差異性給英漢口譯帶來的巨大的困難。

        (二)信息量巨大

        之所以說數(shù)字口譯的信息量巨大,主要是因為譯員的任務不僅僅是準確地翻譯出數(shù)字,除此之外還有翻譯出數(shù)字的“背后含義”,即數(shù)字代表什么內(nèi)涵。比如: China’s yearly outputs of major industrial and agricultural products are 61,888, tons of coal, 320, tons of crude oil, 6 billion kwh of electricity, 2.79 billion meters of cloth, 150 million tons of grain, and 849, tons of cotton. 在這短短的一句話之內(nèi)出現(xiàn)了六個數(shù)字,而且六個數(shù)字所代表的“背后含義”含義不盡相同,這就要求譯員首先能夠聽辨出各個不同數(shù)字代表的含義,同時準確譯出數(shù)字。這就是數(shù)字口譯信息量巨大的原因所在。

        (三)譯員的內(nèi)在原因

        譯員本身能力的高低也會影響數(shù)字口譯的準確度,如:知識儲備不足、語言功底欠佳、譯前準備不到位、口譯筆記結(jié)構不清晰、心理素質(zhì)差等等。譯員本身內(nèi)在的方方面面因素都制約著口譯的任務能否順利完成。

        (四)外部因素的影響

        發(fā)言人語速過快、發(fā)音不清楚、口音濃重、語境晦澀、數(shù)字密集、設備雜音、現(xiàn)場干擾等,都會給數(shù)字口譯帶來意想不到的困難。

        總之,數(shù)字口譯失誤的原因是由多方面的因素共同導致的。

        二、數(shù)字口譯的對策

        (一)常見的數(shù)字口譯策略

        在以往的論文以及期刊當中,專家學者總結(jié)出了很多數(shù)字口譯的技巧。比如數(shù)字的區(qū)間記憶法,這種方法主要針對比較整的數(shù)而言的,在某者意義上可以說是一種腦算方法。例如英語數(shù)字中沒有萬以及億的表達方法,所以在口譯的操練過程中可以采取區(qū)間記憶法,譯員可以借助其相鄰的單位來進行表達,如一萬=ten thousand,千萬=ten million,一億=one hundred million。這就是所謂的區(qū)間記憶法。填充法,“填充法”又稱“表格法”“數(shù)軸法”或“標尺法”,即利用漢英數(shù)字的數(shù)級不同,提前做好數(shù)級表格或標尺,并標示出中文和英文的數(shù)位,在口譯實踐中,直接將數(shù)字填進相應位置即可。填充法清晰明了,無需換算,快捷方便,準確率高。然而,預先準備的表格或數(shù)軸脫離了其他筆記內(nèi)容,無疑會讓譯員分心,在即時性上也有所欠缺。所以,這種方法較為死板,是適用于口譯入門者。還有一種比較推崇的方法是“點線法”又名“點三杠四”法,即用逗號和豎杠來分割英漢數(shù)字小同的段位。

        可見數(shù)字口譯雖然棘手,也并非無規(guī)律可循,除了上述四種方法,筆者還總結(jié)出了自己的數(shù)字口譯方法,供大家參考。

        (二)英譯漢數(shù)字口譯策略-斷位法

        簡單來說,筆者在英譯漢使用的方法是“斷位法”,或者也可以叫做“落位法”,即錯落一行去記錄,也就是說在發(fā)言者用中文發(fā)言的同時,譯員應該在心里默默跟讀,目的是為了強化瞬間記憶,同時進行筆記的記錄工作,而筆記的記錄主要采取斷位的方法,例如:

        例:Before 1949, China’s yearly output of coal stood at 61,888, tons.

        當聽到數(shù)字sixty one million, eight hundred and eighty eight thousand,譯員要在心理進行默默跟讀強化瞬間記憶,同時用中文記錄。

        61

        888

        000

        這就是所謂的斷位法,根據(jù)斷位法記錄之后,再去用斜線隔開,我們都知道中文是四位一個計數(shù)節(jié),所以譯員應該從最右邊開始數(shù)起,查四位之后開始劃斜線,即在中間行的最后一個8左邊劃一條下斜線,之后就顯而易見了。

        61

        88/8

        000

        該數(shù)字表達的是在1949年以前,煤炭的出口量是六千一百八十八萬八千噸,這種斷位法在英譯漢數(shù)字口譯中很奏效,筆者真是屢試不爽。

        三、第五屆全國口譯大賽吉林省復賽英譯漢口譯真題選段

        選段一:In 2030, it will prevent up to 3,600 premature deaths, 1,700 non-fatal heart attacks, 9, asthma attacks in children and 300, missed workdays and schooldays.

        在這句話中,一共出現(xiàn)了五個數(shù)字,加之語速極快,所以對于學生來說是極大的考驗。根據(jù)斷位法,數(shù)字口譯的問題便可迎刃而解。2030這個數(shù)字很簡單,就算不使用落位法也是很容易記錄的。3600、1700、9000也同樣不難。我們都知道英文字母k可以表示千的概念,所以9000可以計作9k。對于最后一個數(shù)字300,000,當學生聽到three hundred thousand的時候,應該在筆記上這樣體現(xiàn):

        300 或 300

        000 K

        所以,之后再劃斜線,這樣就一目了然了,應該是三十萬。這句話的意思是:

        在2030年,將防止多過3600人過早死亡,阻止1700例非致命性心臟病的發(fā)作,保護9萬名兒童不受哮喘的侵襲,并保障少損失30萬個工作日和教學日。

        選段二:Further, the Plan will save the average American family nearly 85 US dollars a year on their energy bills, save enough energy to power 30 million homes in 2030 and save consumers 155 billion US dollars from 2020-2030.

        這句話中一共出現(xiàn)了六個數(shù)字,除了30 million和155 billion稍微復雜之外,其余的都很簡單,考察點除了數(shù)字之外,還有數(shù)字所代表的含義。大家都知道一個million是百萬,30 million就是30百萬,所以就是3000萬。一個billion是十億,155個billion就是1550億。對于此段,參賽同學不一定非要選擇落位法,因為數(shù)字不是特別復雜和龐大,難就難在數(shù)字密集還有信息量大,所以這對于所有同學都是一種考驗。此句話的翻譯為:

        此外,該計劃還將每個美國家庭每年節(jié)省近85美元的能源支出,在2030年其節(jié)約的能源將足以為3000萬個家庭供應電力,并且使消費者在2020至2030年間節(jié)約1550億美元的能源支出。

        分析第五屆全國口譯大賽吉林省復賽英譯漢真題的文本可以發(fā)現(xiàn),文本中一共涉及到多達20個數(shù)字之多,包含年份,百分比,確切數(shù)字等。而且在口譯過程中中間沒有任何停頓(pause)。雖然數(shù)字大多不是特別龐大,但是數(shù)字如此密集,多到連現(xiàn)場的外籍嘉賓都覺得任務艱巨,所以對于參賽者而言難度之大可想而知。但是如果能夠恰當?shù)膽糜h數(shù)字口譯的“落位”策略,數(shù)字口譯的問題就會迎刃而解。這也在另一方面印證了數(shù)字口譯的重要性。所以,在今后的學習當中,學習者應當把數(shù)字口譯放在重中之重的地位。

        四、結(jié)語

        在口譯訓練過程中,數(shù)字的快速準確口譯顯得非常重要,不僅因為聽譯數(shù)字并且記錄本身就很困難,還因為一旦誤譯或錯譯數(shù)字,就會給商貿(mào)談判以及其他的正式場合和活動帶來嚴重的后果。無論是英譯漢還是漢譯英,都要強調(diào)跟讀的重要性。在掌握了必要的數(shù)字口譯訓練方法的同時,學生還需要堅持不懈的練習。英譯漢數(shù)字口譯要用到的“落位法”,其關鍵就在于學習者要多多練習最終達到熟能生巧的目的。

        日韩Va亚洲va欧美Ⅴa久久| 日本视频一区二区三区在线观看| 国产自拍av在线观看视频| 在线 | 一区二区三区四区| 欧妇女乱妇女乱视频| 97无码人妻福利免费公开在线视频| 呦泬泬精品导航| 亚洲五月天中文字幕第一页| 亚洲综合天堂av网站在线观看| 亚洲色www成人永久网址| 亚洲饱满人妻视频| 日产乱码一区二区国产内射| 国产精品成人自拍在线观看| 激情综合五月| 老太脱裤子让老头玩xxxxx| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合 | av成人综合在线资源站| 中文字幕人妻在线中字| 久久精品国产自清天天线| 精品无码国产一二三区麻豆| 亚洲国产人成综合网站| 亚洲av片在线观看| 性大片免费视频观看| 大屁股少妇一区二区无码| 日本一区二区在线播放视频| 波多野结衣爽到高潮大喷| 国产欧美日韩在线观看| 国产精品亚洲一区二区三区正片| 文字幕精品一区二区三区老狼| 国产真实老熟女无套内射| 一区五码在线| 麻豆精品在线视频观看| 好吊妞无缓冲视频观看| 毛片免费在线观看网址| 视频一区二区不中文字幕| 青青草成人免费在线观看视频| 人与动牲交av免费| 午夜短视频日韩免费| 亚洲av偷拍一区二区三区| 肥老熟女性强欲五十路| 少妇高清精品毛片在线视频|