[摘要]《圖翁涅拉的天鵝》是芬蘭作曲家讓·西貝柳斯(Jean .Sibelius)的代表作之一,也是英國管單獨(dú)作為主旋律的代表作之一。其意境昏暗、憂傷,音樂形象生動(dòng)鮮明,音響效果細(xì)膩柔美,畫面感強(qiáng)烈。該作品在樂隊(duì)編制、樂器使用(特別是英國管的使用)、管弦樂持續(xù)音的度的多樣性等方面都具有重要的研究價(jià)值。
[關(guān)鍵詞]西貝柳斯;配器;持續(xù)音
中圖分類號(hào):J614文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1007-2233(2016)02-0066-03
西貝柳斯(Jean Sibelius,1865—1957)是芬蘭的一位享譽(yù)國際的民族樂派作曲家,北歐音樂的代表人物之一,芬蘭許多街道和建筑都以西貝柳斯來命名,可見這位大師是多么的令芬蘭人自豪。西貝柳斯的作品有著強(qiáng)烈的愛國情懷,題材也多喜愛于文學(xué)中的神話或傳奇故事,刻畫手段細(xì)膩生動(dòng),作品或大氣磅礴,或精致典雅,十分具有畫面感。其創(chuàng)作不僅根植于芬蘭的民間音樂,更融合了浪漫派和印象派的音樂風(fēng)格,每一部作品都是一幅畫。
《圖翁涅拉的天鵝》是西貝柳斯的代表作之一,樂曲的靈感來源于芬蘭民族史詩《卡萊瓦拉》,描寫的是芬蘭的地獄——圖翁涅拉的一條黑色大河上哀鳴的天鵝。
一、管弦樂隊(duì)編制以及樂器的使用
《圖翁涅拉的天鵝》所采用的是一種基于雙管制的基礎(chǔ)上更為靈活的一種樂器組合方式,這在浪漫主義時(shí)期來說是一種形式上的突破。浪漫主義時(shí)期的樂隊(duì)編制多以三管、四管編制得到常規(guī)應(yīng)用,且銅管組的數(shù)目也是成倍的增長。而該作品中,銅管組中只用了圓號(hào)與長號(hào),木管組中則使用英國管、雙簧管、低音單簧管和大管,只有弦樂組是完整的。這樣的樂器組合方式,也是出于與作品內(nèi)容相對(duì)稱的考慮——除了弦樂組,沒有什么樂器組更能表現(xiàn)出河水的深度與廣度、微波蕩漾與湍急河面;英國管作為主要的旋律演奏樂器,考慮到音色的統(tǒng)一。除此之外,還有許多值得我們注意的地方。
(一)弦樂組的運(yùn)用
“冥府圖翁涅拉……被一條寬闊而隱伏著激流的黑水環(huán)繞著,天鵝以威嚴(yán)的姿態(tài)在河面上邊游邊引吭高歌?!边@是作者附于作品旁的一小段文字說明,也闡明了該作品所要表達(dá)的畫面。對(duì)于這樣的一幅畫面,我們便不難發(fā)現(xiàn)為何弦樂組要使用分部加弱音器的方式演奏了。這樣一來,作者便能很好的對(duì)作品的力度進(jìn)行控制,縱觀總譜我們發(fā)現(xiàn)只有少量地方要強(qiáng)奏,而樂隊(duì)強(qiáng)奏的地方更是少之又少,反倒是要求弱的地方不勝枚舉。作品全曲的弦樂組均使用分部演奏,作為管弦樂背景來說,運(yùn)用得十分到位。為渲染河水的表面平靜但河底卻充滿暗涌的場面,整個(gè)弦樂組運(yùn)用了充滿不同節(jié)奏律動(dòng)的持續(xù)音織體,形成“點(diǎn)”與“面”的結(jié)合,這是作曲家在配器技法的使用方面細(xì)膩的體現(xiàn)。 作曲家為了描繪寬闊的黑河水,音域從低音區(qū)慢慢上升至高音區(qū),營造出一種寬廣、綿實(shí)、透明的音響。而除了作為管弦樂背景來襯托主題之外,還承擔(dān)著與旋律音色轉(zhuǎn)換的承接作用,其中最突出的莫過于大提琴和低音提琴的獨(dú)奏樂句??v觀整個(gè)弦樂組的演奏技法的運(yùn)用,可以說是十分的細(xì)致。
(二)銅管組樂器的節(jié)制
前面介紹該作品的編制時(shí)說過,作曲家在作品中只用了4支圓號(hào)和3支長號(hào),其余的銅管樂器通通不要。這樣的安排是有意的,圓號(hào)與長號(hào)都是屬于音域較低且音色黯淡的樂器,而小號(hào)的音色相對(duì)明亮,大號(hào)對(duì)于這個(gè)編制來說又過于沉重,出于音響平衡的考慮,自然就只使用了圓號(hào)和長號(hào)了。銅管組在該樂曲中也很少用到,所用之處也是為了填充和聲和豐富音響效果,圓號(hào)有很好的“黏合性”能減小木管組與弦樂組的音色沖突,平衡了各樂器組的音色。
(3)英國管的運(yùn)用
英國管作為一種色彩性樂器,色彩性的點(diǎn)綴在配器任務(wù)中比較常見,因此就不能與長笛或雙簧管的多能性相比。而該作品卻用英國管作為主旋律的獨(dú)奏樂器,這是十分罕見的。英國管的低音區(qū)與高音區(qū)都十分適合用來演奏旋律,特別是歌唱性的旋律。曲子《圖翁涅拉的天鵝》的主角就是天鵝,英國管奏出的就是天鵝的哀鳴聲,音域基本集中于中高音樂,十分符合該場面的描繪,作曲家在選擇樂器的時(shí)候充分考慮到該作品的內(nèi)涵與色彩的運(yùn)用。
二、管弦樂隊(duì)的持續(xù)音的度
具有獨(dú)立因素意義的管弦樂背景持續(xù)音寫法,也被稱為“素描風(fēng)格”的持續(xù)音寫法,它與基礎(chǔ)和聲、低音、節(jié)奏聲部等都不盡相同,卻也是根植于這些音樂織體的基本因素之中并獨(dú)立存在的。這些因素在浪漫派作曲家眼中不僅是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆切删€條,還是和聲在各聲部中的填充,沒有過多的色彩渲染效果卻有著豐滿的音響效果和細(xì)膩的背景刻畫,可見管弦樂隊(duì)的持續(xù)音寫作對(duì)背景的鋪墊、氣氛的渲染和音樂形象的刻畫起到至關(guān)重要的作用。西貝柳斯是一位典型的浪漫主義民族樂派作曲家,對(duì)文學(xué)中的神話和傳奇深感興趣,他的創(chuàng)作面向現(xiàn)實(shí),善于表露心聲,因此在配器方面對(duì)場景的描述以及對(duì)音響色彩的變化都拿捏得十分到位,而這首《圖翁涅拉的天鵝》的持續(xù)音寫法更是對(duì)持續(xù)音的度的體現(xiàn)。
音樂對(duì)于人的聽覺來說具有廣度和寬度的延伸與變化,即縱向與橫向的變化。筆者分別從音量、音長、音色和空間感這四個(gè)方面來分析該樂曲的持續(xù)音的度的變化。
(1)音量
音量,顧名思義就是聲音的大小,主要受力度與厚度的大小影響。
譜例1:
譜例1是樂曲的開端處,以pp的力度由加弱音器的大提琴和低音提琴一同奏出,第一小節(jié)末加入中提琴的同時(shí)撤掉第二大提琴和低音提琴。前兩小節(jié)都控制在五到六個(gè)聲部內(nèi),和弦在第三小節(jié)開始轉(zhuǎn)移到第二小提琴和第一中提琴聲部,且力度轉(zhuǎn)換為mf。第四小節(jié)則只用第一和第二小提琴,力度也是mf,從第五小節(jié)力度就變?yōu)閒了。持續(xù)音在橫向的發(fā)展中,在縱向上的度被逐漸拉大,圖一為這一段音響的聲譜圖,波形反映力度,也反映樂器的頻率范圍。
(二)音長
音長,顧名思義就是聲音的長短,與音體振動(dòng)的時(shí)長成正比。而在音樂中,橫向上的長短正好又是構(gòu)成節(jié)奏的一大因素,因此這里筆者從節(jié)奏上來分析持續(xù)音的度。
譜例2是樂曲第29~35小節(jié),這里的長持續(xù)音在圓號(hào)上奏出,而另一持續(xù)音則在弦樂組上以附點(diǎn)全音符的形態(tài)奏出。兩種不同形態(tài)的持續(xù)音用兩種不同的音色演奏,既起到音響效果的區(qū)別又起到節(jié)奏上不同與重音上的突出。橫向上長短不一的度,刺激著人們的感官神經(jīng)。弦樂組的奏法,恰好起了“點(diǎn)”的作用,與圓號(hào)演奏的“面”動(dòng)靜結(jié)合奏出一個(gè)音響豐滿又生動(dòng)的背景層。
(3)音色
音色,字面上的意思是音樂的顏色,但顏色屬于視覺效果,而音樂屬于聽覺,所以這就關(guān)乎人的心理了。正如有些人聽到小提琴的樂音會(huì)有種溫馨的感覺,那小提琴的音色就是暖色調(diào)的;有些人聽到大提琴的樂音會(huì)有種淡淡的哀傷,那大提琴的音色就是冷色調(diào)的,因此,音色可以說是聲音的感覺特性,受樂器的結(jié)構(gòu)與材質(zhì)影響。在旋律的橫向發(fā)展中,樂器的轉(zhuǎn)換便如同音色的轉(zhuǎn)換,而該曲子的持續(xù)音雖大部分由弦樂器擔(dān)任,但也有例外的時(shí)候,如圓號(hào)、長號(hào)、大管、低音單簧管甚至于定音鼓與大鼓都擔(dān)任了持續(xù)音的聲部。
(四)空間感
筆者認(rèn)為空間感用層次去解釋最為貼切,不管是高低還是薄厚,都與層次分不開,因此持續(xù)音的空間感可以從持續(xù)音的層次來進(jìn)行分析。
譜例4是最能代表作品《圖翁涅拉的天鵝》中使用的持續(xù)音在層次上所展現(xiàn)出來的空間感。譜例中的大管、圓號(hào)、長號(hào)甚至定音鼓都使用了雙音疊置的形式,弦樂組更是以細(xì)膩的分部來演奏雙音。但要注意的是當(dāng)大管等樂器演奏雙音疊置的持續(xù)音時(shí),弦樂組雖然分部了,但使用的是同度結(jié)合,等大管等樂器撤掉后弦樂組才重新使用雙音疊置的分部演奏。這樣一來在音響上就平衡了,而應(yīng)有的層次也不會(huì)因?yàn)楫愘|(zhì)音色的結(jié)合而變混濁不清。西貝柳斯對(duì)配器的技巧掌握得十分嫻熟,能自如地運(yùn)用各種技巧來表現(xiàn)其所需要表現(xiàn)的音樂內(nèi)容。
結(jié)語
雖然這部篇幅短小的交響音詩在整個(gè)音樂發(fā)展史中只占據(jù)了千分之一甚至于萬分之一的位置,但其細(xì)膩而精準(zhǔn)的配器技巧卻影響深遠(yuǎn),起碼在北歐,西貝柳斯是十分值得尊敬的作曲家,除了他的愛國情懷,更多的是他的作曲技法。總之這首《圖翁涅拉的天鵝》在西貝柳斯的描繪下給人們呈現(xiàn)出了一幅既生動(dòng)又神秘的畫面。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]C·瓦西連科.金文達(dá)譯.交響配器法[M].北京:人民音樂出版社,2000.
[2]C·M·維多爾,德米·羅加爾—列維茨基.現(xiàn)代樂器學(xué)[M].北京:人民音樂出版社,1958.
[3]里姆斯基·科薩科夫.管弦樂法原理[M],萬葉書店,1952.
(責(zé)任編輯:崔曉光)