[摘要]在李世相先生的《蒙古族風(fēng)格鋼琴組曲集》中的作品分為兩大類: 一類是根據(jù)民歌主題加工創(chuàng)作的,在這類作品中既體現(xiàn)了原民歌的韻味及意境,又要找到調(diào)式及和聲上的邏輯性。另一類是李世相先生的獨(dú)立創(chuàng)作,其中一種是有完整的主題樂句及其發(fā)展過程的寫法,即所謂“傳統(tǒng)”技術(shù)風(fēng)格寫作方式而作的樂曲。《勒勒車旁的故事》是一組根據(jù)民歌主題加工而創(chuàng)作的鋼琴組曲,本文就調(diào)式、和聲及伴奏織體來對其進(jìn)行分析。
[關(guān)鍵詞]鋼琴組曲;調(diào)式;和聲;伴奏織體
中圖分類號:J614文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1007-2233(2016)02-0064-02
一、《路邊歡跳的小鹿》分析
《路邊歡跳的小鹿》是根據(jù)內(nèi)蒙古民歌“路邊”進(jìn)行創(chuàng)作的一首鋼琴小品,以B羽調(diào)式的民歌旋律貫穿全曲。旋律聲部在高聲部出現(xiàn),在伴奏織體特點(diǎn)上以詼諧的二度音程引入七聲音階,在樂曲的13小節(jié)中,外聲部以五聲音階為旋律音,在內(nèi)聲部引入七聲音階的變徵音#5加以詼諧特點(diǎn),更加鮮明的表現(xiàn)了一只歡快小鹿在路邊嬉戲的情景。
在樂曲的第二段落中,旋律聲部在低聲部展現(xiàn),伴奏織體在右手還是以二度音程引入七聲音階的特點(diǎn)出現(xiàn),在作曲技術(shù)上采用了復(fù)對位的手法。和聲進(jìn)行主要以B羽調(diào)式中的“主—屬”進(jìn)行為主,Ⅰ級多以B羽調(diào)式中的Ⅰ7為主。以主音和導(dǎo)音構(gòu)成的二度,從而符合了以二度音程引入七聲調(diào)式貫穿全曲的伴奏織體特點(diǎn)。展現(xiàn)出小鹿在路邊的歡跳情景。
二、《海青與天鵝對唱》分析
《海青與天鵝對唱》是根據(jù)古老的狩獵民歌《海青與天鵝》改編而成的一首鋼琴小品。此曲調(diào)式為D徵調(diào)式,旋律首先在低聲部出現(xiàn),伴奏織體以切分的形式與旋律中出現(xiàn)的節(jié)奏形成互補(bǔ)。
伴奏和聲上以G宮調(diào)式的主音級構(gòu)成的和聲為主線,加入了七聲音階的變徵音#1,構(gòu)成和聲上的變化,借此表現(xiàn)天鵝與海青對唱的心理變化。
在第二段中與第一段形成對比,旋律在高聲部出現(xiàn),伴奏音型采用了分解和弦的形式,從而與旋律在弱拍位上也形成互補(bǔ)的填充特點(diǎn),使樂曲更加流暢飽滿,與第一樂段中的切分節(jié)奏的伴奏織體形成對比,展現(xiàn)出海青與天鵝對唱的變化與特點(diǎn)。
三、《遙望高高的山頂》分析
《遙望高高的山頂》是根據(jù)民歌《山頂上》改編而成的一首鋼琴小品,此曲的調(diào)式為G羽—D羽調(diào)式。織體旋律化的特點(diǎn),在弱拍上加入音程,第一樂段中在第五小節(jié)加入燕樂調(diào)式的閏音,在和聲上給人一種不穩(wěn)定的特點(diǎn),借此描寫山頂漂浮不定的巍峨感。
在第二樂段中,織體特點(diǎn)與第一樂段相同,弱拍上加入音程,造成結(jié)構(gòu)的不穩(wěn)定,和旋律構(gòu)成一個(gè)和弦結(jié)構(gòu)上給人一種有兩段體的感覺,但還是一段體。在調(diào)式上轉(zhuǎn)入D羽調(diào)式。與第一樂段形成屬關(guān)系的轉(zhuǎn)調(diào)。
四、《可憐的小白兔呦》分析
《可憐的小白兔呦》是根據(jù)呼盟狩獵時(shí)期的民歌改編而成。此曲吸收了現(xiàn)代和聲的手法,較多運(yùn)用了小七、小三和弦,強(qiáng)調(diào)一種凄涼的感覺。在伴奏織體上采用柱式和弦的方法,簡單明了的描寫了小白兔思念地可憐之情。
在尾聲部分,作者采用了重復(fù)式的寫作手法,為樂曲的表現(xiàn)力做一個(gè)延續(xù),更加突出小白兔的可憐之情。
五、《幽默的東格爾先生》分析
《幽默的東格爾先生》是根據(jù)民歌《東格爾大喇嘛》改編而成的。調(diào)式為D羽調(diào)式。這是一首具有器樂化的聯(lián)合曲調(diào),伴奏采用分解和弦的形式與旋律的強(qiáng)拍位形成互補(bǔ)。和聲較多使用了D羽調(diào)式的Ⅰ7和弦,利用小小七和弦的特性抒寫了東格爾先生的幽默。
在樂曲的尾聲部分,作者運(yùn)用半音階下行的手法來描寫了東格爾先生的幽默形式,猶如東格爾先生的開懷笑聲,低聲部則用保持音來襯托半音階,更加寓意了寧靜的草原中東格爾先生爽朗的笑聲。
小結(jié)
李世相先生的鋼琴小品《勒勒車旁的故事》中五首鋼琴小品都具有不同的特點(diǎn),尤其是在伴奏織體上的多變形式。把在草原文化中“勒勒車”旁發(fā)生的故事運(yùn)用鋼琴語言表現(xiàn)得淋漓盡致,運(yùn)用鋼琴語言把人物、時(shí)間、地點(diǎn)刻畫的恰到好處。無論是對作曲的構(gòu)思還是對鋼琴的演奏技法都有所提升,是我們學(xué)習(xí)的一個(gè)不可復(fù)制的模板。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1]劉佳.論蒙古族民俗在李世相《蒙古族風(fēng)格鋼琴組曲集》體現(xiàn)與詮釋[D].首都師范大學(xué),2009.
[2]桑桐.和聲學(xué)專題六講[M].北京:人民音樂出版社,1997.
[3]樊祖萌.中國五聲性和聲的理論與方法[M].上海:上海音樂出版社,2003.
(責(zé)任編輯:魏琳琳)