摘 要:在元代嘲屈、抑屈的文學(xué)思潮中,蒙古散曲作家阿魯威卻獨(dú)樹一幟,他依屈原《九歌》之體作《蟾宮曲》九首,在對(duì)《九歌》繼承的基礎(chǔ)上,阿魯威還通過各種形式賦予了《九歌》新的特征。本文主要從結(jié)構(gòu)體制、藝術(shù)手法以及主題思想三個(gè)方面,來探析阿魯威《蟾宮曲》對(duì)《九歌》的接受。
關(guān)鍵詞:《蟾宮曲》 《九歌》 繼承
西方接受美學(xué)代表人物姚斯說:“離開各個(gè)時(shí)代接受者的參與,文學(xué)作品的歷史生命以及在文學(xué)史上的地位是無稽之談?!雹偾云洫?dú)立不遷的人格魅力和別具一格的騷體詩賦為歷代文人所接受,在文學(xué)史上形成了一種特殊的文化,每個(gè)時(shí)代對(duì)這一文化都有不同的解讀。而在元代對(duì)屈原文化的接受中,文人不再以推崇為主調(diào),而是掀起了嘲屈、抑屈的文學(xué)思潮。而蒙古散曲作家阿魯威卻獨(dú)樹一幟,仿屈原《九歌》作《蟾宮曲》九首,他在繼承的基礎(chǔ)上賦予了《九歌》新的內(nèi)涵。下面主要從幾個(gè)方面對(duì)其進(jìn)行探析。
一、結(jié)構(gòu)體制的繼承與發(fā)展
(一)篇目的承繼變化 從篇目來看,阿魯威承屈原《九歌》的順序依次和之,作《蟾宮曲》九首,分別為《東皇太一》《云中君》《湘君》《湘夫人》《大司命》《少司命》《東君》《河伯》和《山鬼》,這九首繼承了屈原對(duì)“天神”和“地祗”的描寫,對(duì)于《國殤》和送神之曲《禮魂》并未涉及,打破了《九歌》“天神”“地祗”“人鬼”的完整性體制。而在《山鬼》一曲中,作者除了對(duì)山鬼約會(huì)過程的描寫外,還增添了七段可以獨(dú)立成曲的內(nèi)容,如《蟾宮曲·懷古》《蟾宮曲·旅況》《蟾宮曲·懷友》等,這些內(nèi)容的增加,使得《蟾宮曲》也形成了完整的結(jié)構(gòu)體制,體現(xiàn)了作者借《九歌》抒情的寫作目的,賦予了《九歌》新的內(nèi)涵。
(二)章節(jié)、句式的變化 宋人錢杲之在《離騷集傳》指出:“古詩有節(jié)有章”,屈原之賦卻“有節(jié)無章”②。屈原“騷體”不拘于章法,隨情感之所行而行,或鋪排,或悲吟,或凄哀,情之所至,筆之所到,自然而然。《九歌》的句式也隨情感的變化而長短不一,并且組詩中各個(gè)篇章的字?jǐn)?shù)都不盡相同,但每章主要以六言長句為主,又摻和了五言、七言甚至八言。這些參差多變的句式,節(jié)奏緩舒,使詩人纏綿悱惻、沉郁頓挫的情感以及回腸蕩氣的情韻淋漓盡致地展現(xiàn)出來。而《蟾宮曲》由于受散曲特定體制的限制,各個(gè)章節(jié)的章法、句式和字?jǐn)?shù)基本上是統(tǒng)一的,除《東皇太一》和《山鬼》的句式是“八五四四四四八八四四四”外,其他篇章的句式都是“七五四四四四八八四四四”,與《九歌》長短不一的句式不同,其以四言為主,節(jié)奏輕快,表現(xiàn)出鏗鏘跌宕的力度,有利于抒發(fā)豪邁的情懷。例如《九歌》中描寫東君懲除邪惡、保佑眾生部分:“青云衣兮白霓裳,舉長矢兮射天狼。操余弧兮反淪降,援北斗兮酌桂漿?!逼涿烤涞难浼右浴百狻弊?,節(jié)奏舒緩。而《蟾宮曲》則以“持矢操弧,仰射天狼”兩個(gè)四言句概括,鏗鏘有力,將東君那種英雄氣勢(shì)更有力度地展現(xiàn)出來。
此外,《蟾宮曲》還繼承了《九歌》中對(duì)助詞“兮”字的運(yùn)用。“兮”字的運(yùn)用是楚辭這一文體的重要標(biāo)志,《九歌》中句句都用“兮”舒緩語氣,有利于作者抒發(fā)纏綿的情感。而在《蟾宮曲》中,每章只有七句、八句用到“兮”字,這大概也是受散曲體制影響,每句的字?jǐn)?shù)都是固定的,只有在五句以后才能加襯字,而“兮”在這里就屬于襯字,這個(gè)字的運(yùn)用也是散曲中的獨(dú)有之作。
二、藝術(shù)手法的發(fā)展
(一)語言的口語化、形象化 《九歌》是屈原對(duì)南楚祭歌“更定其詞”的結(jié)果,由于受楚地巫風(fēng)的影響,其文辭華美、瑰麗,充滿了浪漫色彩。阿魯威《蟾宮曲》也承繼了這一語言特點(diǎn),運(yùn)用原詩中的語言進(jìn)行描述。同時(shí),他也摻入了一些方言,例如《大司命》“除卻靈均,蘭佩荷衣,誰制誰紉?”一句中,阿魯威用到了“除卻”一詞,使得語言口語化、通俗化。此外,在《九歌》中,屈原用清美的辭藻塑造了一系列人物形象,例如在寫湘夫人時(shí),屈原通過凄涼的環(huán)境描寫來襯托湘夫人的相思之痛,用形象的神態(tài)描寫來直接表現(xiàn)湘夫人等待的惆悵,而這些描寫方法都被阿魯威所繼承。此外,阿魯威還善于運(yùn)用精確的字詞來塑造人物,如“促江皋騰駕朝馳,幸帝子來游”一句中的“促”和“幸”,《廣韻》中解釋“促,速也”,是“急促、趕快”的意思,在這里,作者用“促”來形容湘夫人騰駕動(dòng)作之快,從而來表現(xiàn)其內(nèi)心的急切期望。而“幸”字是“希望”的意思,這一字巧妙地將湘夫人的等待與寄托表達(dá)出來,將人物栩栩如生、活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)在讀者面前。
(二)“香草美人”寫法的運(yùn)用 “香草美人”是楚辭的一種特殊的寫作手法,這種手法具有政治抒情的作用,阿魯威也繼承了這一寫作手法,他多借用《九歌》中的香草名稱,如“秋蘭”“芙蓉”“杜若”“蘼無”“三秀”等。同時(shí),阿魯威還攝取了《離騷》中的一些香草,如“瓊枝”“九畹”“留夷”等。此外,阿魯威還借用了《離騷》中美人和其他相關(guān)意象,例如《山鬼》中“采三秀兮吾令蹇修,悵宓妃兮要眇難求”,這句中的“蹇修”和“宓妃”出于《離騷》“吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。解佩攘以結(jié)言兮,吾令蹇修以為理”,這里的“宓妃”是傳說中的洛水女神,而對(duì)于“蹇修”,王逸注為:“蹇修,伏羲氏之臣也……言己既見宓妃,則解我佩帶之玉,以結(jié)言語,使古賢蹇修而為媒理也?!边@里,阿魯威對(duì)《離騷》“求女”這一情節(jié)的化用,賦予了《九歌》新的內(nèi)涵,也從側(cè)面體現(xiàn)了他對(duì)《九歌》主題研究中寄興說的認(rèn)可,通過對(duì)山鬼的描寫來寄托屈原“忠君愛國”的思想。
(三)典故的運(yùn)用 在《蟾宮曲》中除《山鬼》外,所有的篇章都是依據(jù)《九歌》的內(nèi)容仿寫的,《山鬼》在描寫山鬼約會(huì)過程外,還以古感今,借用了大量的典故來寄寓自己的情懷,同時(shí)也包含了他對(duì)屈原的評(píng)價(jià)。例如《山鬼》中“懷古”一節(jié),第一篇“鴟夷后那個(gè)清閑?誰愛雨笠煙蓑,七里嚴(yán)湍。除卻巢由,更無人到,潁水箕山。嘆落日孤鳩往還,笑桃源洞口誰關(guān)?試問劉郎,幾度花開,幾度花殘?”這里,作者連用范蠡、東漢嚴(yán)子陵、巢由以及東漢劉晨等隱士的隱逸典故,一方面體現(xiàn)了作者對(duì)急功近利的嘲諷,另一方面也傳達(dá)了作者對(duì)隱逸生活的向往與追求。第二篇作者化用蘇軾《前赤壁賦》“釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄也”以及杜甫《八陣圖》“功蓋三分國,名成八陣圖”,寫出了“問人間誰是英雄?有釃酒臨江,橫槊曹公。紫蓋黃旗,多應(yīng)借得,赤壁東風(fēng)。更驚起南陽臥龍,便成名八陣圖中。鼎足三分,一分西蜀,一分江東”一曲,作者再現(xiàn)了三國歷史人物的風(fēng)采,歌頌了他們的英雄氣概,含蓄地表達(dá)了他希望大展經(jīng)綸的宏愿。
三、主題思想的承繼與發(fā)展
在歷代學(xué)者對(duì)《九歌》的主題研究中,大致形成了四種說法:寄興說、民間祭歌說、國家祭典說、人神戀愛說。在這四種說法中,寄興說影響較大,它主要以東漢王逸為肇端,著重強(qiáng)調(diào)屈原忠君愛國思想。民間祭歌說則以班固為先,重點(diǎn)關(guān)注《九歌》的祭祀之用以及楚地文化特色。國家祭典說是清代以來將《九歌》作為楚國郊祀歌的研究。而人神戀愛說,則是從文學(xué)本身的特性出發(fā),來探尋《九歌》浪漫情致的。從阿魯威對(duì)《九歌》內(nèi)容攝取的角度來看,他比較傾向于《九歌》的寄興說。例如《大司命》中,《九歌》記載了降神、迎神、頌神、送神的祭祀全過程,《蟾宮曲》省略了祭祀過程的系統(tǒng)描寫,直接表述了作者對(duì)屈原的同情:“除卻靈均,蘭佩荷衣,誰制誰紉?”由此可見,阿魯威并沒有將《九歌》看成單一的祭歌。再如《山鬼》一篇,《九歌》中依次敘述了山鬼滿懷期待赴約,等待戀人的欣喜與憂慮,約會(huì)不成卻不愿割舍的怨恨之情,塑造了“多情自古空遺恨”的女子形象。而《蟾宮曲》中除了對(duì)山鬼形象的塑造之外,還借用《離騷》中的“宓妃”和“蹇修”的意象,將《離騷》中的“求女”情節(jié)融入山鬼的描述,更是充分地體現(xiàn)了作者對(duì)《九歌》忠君愛國思想的認(rèn)可。
此外,阿魯威也將這種寄興手法運(yùn)用到了散曲創(chuàng)作中,在《山鬼》中,他增添了“懷古”“旅況”“懷友”等內(nèi)容,借以寄托自己復(fù)雜的情感。首先,阿魯威通過對(duì)三國英雄的贊頌,表達(dá)了希望建功立業(yè)的遠(yuǎn)大抱負(fù)。可是,當(dāng)時(shí)元朝統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部斗爭激烈,官場腐敗,朝政每況愈下,面對(duì)這樣丑惡的官場,阿魯威又無力改變,所以他和元代多數(shù)文人一樣,故作曠達(dá),向往放浪山水的隱逸生活。而在“懷友”一篇中,表面上體現(xiàn)了他對(duì)朋友懷才不遇卻又執(zhí)迷不悟的痛惜之情,實(shí)際上也暗含了他對(duì)屈原執(zhí)著愛國而又投河自盡這種悲劇結(jié)局的痛惜。最后,作者哀嘆了自己的懷才不遇,發(fā)出了“渺渺予愁,自古佳人,不遇靈修”的感慨,這些都體現(xiàn)了阿魯威仿《九歌》之體而作《蟾宮曲》的真正目的,是為了寄托他與屈原同病相憐的命運(yùn)與情懷。
阿魯威的《蟾宮曲》是元曲對(duì)屈原《九歌》接受的典型之作,其保留了《九歌》中文學(xué)藝術(shù)的寫作特點(diǎn)。但是,由于受散曲體制特點(diǎn)的限制,阿魯威通過對(duì)句式等形式的變換,注入了散曲特有的豪邁風(fēng)格,體現(xiàn)了《蟾宮曲》的獨(dú)特之處。在主題思想上,阿魯威通過對(duì)《九歌》內(nèi)容的汲取、寄興手法的繼承,將自己希望建功立業(yè)卻又懷才不遇的感慨寄寓作品中,體現(xiàn)了作品的自我性??傊?,阿魯威的《蟾宮曲》對(duì)《九歌》的仿寫是別具風(fēng)采的。
{1} [德]姚斯:《文學(xué)史作為文學(xué)科學(xué)的挑戰(zhàn)》,轉(zhuǎn)引自郭宏安、章國鋒、王逢振:《20世紀(jì)西方文論研究》,中國社會(huì)科學(xué)出版社1997年版,第311頁。
{2} 阮元:《宛委別藏·離騷集傳》,江蘇古籍出版社1988年版,第41頁。
參考文獻(xiàn):
[1] 林嘉驪注.楚辭[M].北京:中華書局,2009.
[2] 隋樹森編.全元散曲[M].北京:中華書局,1964.