亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        《翻譯界》稿件格式規(guī)范

        2016-04-16 10:25:52
        翻譯界 2016年2期
        關(guān)鍵詞:外文正文參考文獻(xiàn)

        《翻譯界》稿件格式規(guī)范

        1.論文長度為8000到10000字。書評(píng)6000字以內(nèi)。論文采用Word文檔格式。

        2.稿件構(gòu)成:中文題目、中文摘要(200字左右,包括文章主要觀點(diǎn)、研究意義、研究方法以及結(jié)論)、中文關(guān)鍵詞(3-5個(gè));英文題目、英文摘要、英文關(guān)鍵詞(3-5個(gè));正文、參考文獻(xiàn)。文章若為項(xiàng)目階段性成果,其首頁標(biāo)題處須以腳注的形式標(biāo)明基金項(xiàng)目名稱和編號(hào)。

        3.附頁:作者信息(姓名、工作單位、電話號(hào)碼、電子郵箱)。稿件正文中不出現(xiàn)表明作者身份的信息。

        4.正文:

        ① 正文章節(jié)標(biāo)題或小標(biāo)題獨(dú)占一行,用阿拉伯?dāng)?shù)字(從1開始)表示為:1./1.1/1.2…… 2./2.1/2.2……;

        ② 正文使用五號(hào)字;中文用宋體,英文、數(shù)字用Times New Roman字體。

        ③ 論文中的注釋采用文后尾注形式。

        ④ 重要術(shù)語如果首次在國內(nèi)出版物出現(xiàn),其后附有外文原文。

        5.文內(nèi)引用文獻(xiàn):

        ① 文內(nèi)夾注的文獻(xiàn)在括號(hào)內(nèi)注明作者姓名、出版年,作者姓名和年份之間加逗號(hào),年份之后加冒號(hào)標(biāo)注頁碼。例如:(謝天振, 2007: 3)、(Nida,1978: 98)。論文中的外文姓名一般情況下不翻譯,如Venuti (2012), 不用“韋努蒂”。

        ② 同時(shí)參引多條的,按照出版年順序排列,之間用分號(hào)隔開,中文作者如(趙彥春, 2005: 87;王洪濤, 2011: 17);英文作者如(Lefevere, 1998:52; Gambier, 2010: 415)。

        ③ 文獻(xiàn)作者為兩人時(shí),中文作者如(王志勤,謝天振, 2013: 25);英文作者如(Saldanha & O’Brien, 2013: 136)。

        ④ 文獻(xiàn)作者為三位及以上時(shí),僅列第一作者,其他作者用“等”、“et al.”概括。例如:(錢理群等, 1998: 89)、(Gaspari et al., 2015: 342)。

        ⑤ 轉(zhuǎn)引的文獻(xiàn),標(biāo)明轉(zhuǎn)引的出處,例如(轉(zhuǎn)自楊自儉, 2001: 7)。

        6.文尾參考文獻(xiàn):

        ① 文獻(xiàn)條目中外文分開,外文在前,中文在后。

        外文以作者姓氏的字母為序;中文以作者姓氏的漢語拼音為序。

        同一作者的不同文獻(xiàn)按照發(fā)表時(shí)間順序排列。文獻(xiàn)條目前不標(biāo)注序列號(hào)。

        ② 文中引用文獻(xiàn)應(yīng)在文尾全部列出,多名作者的情況將作者全部列出。

        ③ 文尾參考文獻(xiàn)采用1/1.5倍行距,懸掛縮進(jìn)2.5字符。

        7.文尾參考文獻(xiàn)樣例:

        外文樣例

        ① 期刊論文:

        Simeoni, D.(1998).The pivotal status of the translator’s habitus.Target,10 (1), 1-39.

        ② 專著:

        Bassnett, S.(2002).Translation studies (3rd ed.).London and New York:Routledge.

        Saldanha, G., & O’Brien, S.(2013).Research methodologies in translation studies.Manchester: St.Jerome Publishing.

        ③ 編著:

        Venuti, L.(Ed.).(2012).The translation studies reader (3rd ed.).London and New York: Routledge.

        Pym, A., Shlesinger, M., & Jettmarová, Z.(Eds.).(2006).Sociocultural aspects of translating and interpreting.Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

        ④ 論文集論文:

        Lefevere, A.(1998).Translation practice(s) and the circulation of cultural capital: Some Aeneids in English.In S.Bassnett & A.Lefevere (Eds.),Constructing culture: Essays on literary translation (pp.41-56).Clevedon:Multilingual Matters Ltd.

        ⑤ 學(xué)位論文:

        Asare, E.K.(2001).An ethnographic study of the use of translation tools in a translation agency: Implications for translation tool design (Doctoraldissertation).

        ⑥ 譯著:

        Waley, A.(Trans.).(1918).A hundred and seventy Chinese poems.London:Constable and Company Ltd.

        ⑦ 百科、詞典、手冊(cè)詞條:

        Gambier, Y.(2010).“Translation strategies and tactics”.In Y.Gambier & L.van Doorslaer (Eds.), Handbook of translation studies (pp.412-418).Amsterdam& Philadelphia: John Benjamins.

        ⑧ 網(wǎng)絡(luò)資源:

        Even-Zohar, I.(1978).Papers in historical poetics.Retrieved Sep.21,2015, from http://www.tau.ac.il/~itamarez/works/books/Even-Zohar_1978--Papers%20in%20Historical%20Poetics.pdf

        中文樣例

        ① 期刊論文:

        王洪濤.(2011).建構(gòu)“社會(huì)翻譯學(xué)”:名與實(shí)的辨析.中國翻譯, (1),14-18.

        ② 專著:

        趙彥春.(2005).翻譯學(xué)歸結(jié)論.上海:上海外語教育出版社.

        錢理群, 溫儒敏, 吳福輝.(1998).中國現(xiàn)代文學(xué)三十年(修訂本).北京:北京大學(xué)出版社.

        ③ 編著:

        羅新璋.(編).(1984).翻譯論集.北京:商務(wù)印書館.

        楊自儉, 劉學(xué)云.(編).(1994).翻譯新論.武漢:湖北教育出版社.

        ④ 論文集論文:

        朱志瑜.(2011).釋道安翻譯思想辨析.載于王宏志(編), 翻譯史研究 第一輯(2011)(1-16頁).上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.

        ⑤ 學(xué)位論文:

        鮑曉英.(2014).中國文學(xué)“走出去”譯介模式研究——以莫言英譯作品美國譯介為例(博士學(xué)位論文).

        ⑥ 譯著:

        朱生豪.(譯).(1978).李爾王.北京:人民文學(xué)出版社.

        ⑦ 百科、詞典、手冊(cè)詞條:

        楊自儉.(2011).“翻譯”.見方夢(mèng)之(編), 中國譯學(xué)大辭典(7-8頁).上海:上海外語教育出版社.

        ⑧ 網(wǎng)絡(luò)資源:

        魯迅.(1973).彷徨.在線讀書網(wǎng).檢索于2015年11月20日, 檢索自http://www.readers365.com/luxun/luxun02/index.htm

        猜你喜歡
        外文正文參考文獻(xiàn)
        更正聲明
        傳媒論壇(2022年9期)2022-02-17 19:47:54
        外文字母大小寫的應(yīng)用規(guī)則
        更正啟事
        The Muted Lover and the Singing Poet:Ekphrasis and Gender in the Canzoniere*
        Study on the physiological function and application of γ—aminobutyric acid and its receptors
        東方教育(2016年4期)2016-12-14 13:52:48
        李鴻章集外文補(bǔ)遺
        The Review of the Studies of Trilingual Education in inghai
        大鼠腦缺血/再灌注后bFGF和GAP-43的表達(dá)與神經(jīng)再生
        漫畫
        37°女人(2009年5期)2009-07-05 05:39:25
        外文局期刊目錄
        国产人妻人伦精品1国产盗摄| 伊人久久大香线蕉av色婷婷| 国产精品伦理久久一区| 亚洲欧美日韩综合一区二区| 亚洲熟女乱色综合亚洲图片| 天堂中文资源在线地址| 国产精品毛片大尺度激情| 亚洲精品国产av成人精品| 欧美寡妇xxxx黑人猛交| 国产在线观看入口| 亚洲精品精品日本日本| 少妇激情一区二区三区99| 国产av无码专区亚洲av中文| 欧美性福利| 国产自产自现在线视频地址| 国产日韩厂亚洲字幕中文| 国产亚洲真人做受在线观看| 国产成人久久精品区一区二区 | 久久久精品久久久久久96| 亚洲综合精品伊人久久| 91最新免费观看在线| 国产91久久精品成人看网站| 公与淑婷厨房猛烈进出| 国产午夜视频在线观看| 偷拍熟女亚洲另类| 久久这里都是精品99| 成人欧美一区二区三区| 91亚洲无码在线观看| 国产91成人自拍视频| 在线视频夫妻内射| 性饥渴艳妇性色生活片在线播放| 国产精品一区二区AV不卡| 亚洲精品一区三区三区在线 | 无码人妻精品一区二区三18禁| 欧美巨大xxxx做受中文字幕| 很黄很色的女同视频一区二区 | 一个人看的www免费视频中文| 亚洲av网站首页在线观看| 青青草 视频在线观看| 三级4级全黄60分钟| 国产啪精品视频网站免|