讀《書城》雜志二○一六三月號盧盛舟《海邊的郭敬明》一文,把卡夫卡和郭敬明放在一起來看,佩服作者的“奇思妙想”之余,不禁心癢,也想談?wù)勛约旱拈喿x體驗(yàn)。我很難把郭敬明當(dāng)作一個(gè)嚴(yán)格的作家來看待,覺得他的那些疼痛憂傷的文字,實(shí)在是有些“過度抒情”了。
那么,如何區(qū)分卡夫卡的抒情和郭敬明的呻吟呢?作者的見解很精到:“把一個(gè)經(jīng)典作家和通俗作家放在一起,他們作品里的每一個(gè)成分都能像油水一樣彼此分離。但這可能嗎?”我自然也更愛去啃大部頭的原著,而非“好詞好句”。文學(xué)品位確實(shí)有高下之分,真正好的作品既能體現(xiàn)一個(gè)時(shí)代的特色,產(chǎn)生社會(huì)效應(yīng);又能夠指出人類的通病,個(gè)體與群體表現(xiàn)出的永恒的善惡。這樣發(fā)人深省的作品終將成為經(jīng)典,代代流傳。沒有深刻的思辨和感悟,沒有對社會(huì)和自我的冷靜審視,縱使“悲傷再逆流成河”,也終究沒多少的余味,就像薯片可樂,也就只能當(dāng)作小零食而已。正青春年少,有人可能喜歡花上幾百塊錢、幾個(gè)下午去追逐《小時(shí)代》四部曲,但荒誕、沉滯的卡夫卡,卻依舊是我為自己選擇的精神食糧。
—邵 雨
讀《書城》時(shí)我常會(huì)用電腦記筆記?;乜催@幾年與《書城》的交會(huì),還記得二○一四年借由揚(yáng)之水先生的《看圖說話》欣賞了不少美器,趙園先生的《日記中的顧頡剛》、李村先生的《顧頡剛與童書業(yè)》深化了我對顧頡剛先生的認(rèn)識。而張信剛先生《文明的地圖》等文章則讓我追隨他的腳步走過多種文明共生共存的廣闊地域,從中收獲到的不僅是知識,更是一種看待世界、思考問題的方法。張先生的文章兼具東方的根底與西方的視野,兼具深邃的思考與實(shí)地的踏勘,這一系列行思結(jié)合的文字讓我受益匪淺。
除此之外,我還特別注意到,二○一五年鄭培凱先生的文字借由《書城》公眾微信號推廣,在微信朋友圈廣為轉(zhuǎn)載,掀起一陣茶文化的品讀之風(fēng),也彰顯了《書城》在新媒體運(yùn)作上的成功。
另外有點(diǎn)小建議,關(guān)于藝術(shù)的內(nèi)容是否也可以把一些經(jīng)典的、有思想及藝術(shù)內(nèi)涵的文藝展訊、音樂會(huì)資訊等,通過小版塊、邊欄等形式分享給讀者?這樣或許還能與當(dāng)下一些有價(jià)值的前沿資訊結(jié)合得更緊密,分享上海這座城市的高質(zhì)量文化資源。
—周晴云