◎ [法]夏奈爾
不與文學(xué)沾邊
◎ [法]夏奈爾
法國的電視節(jié)目枯燥無味,圖書出版卻熱火朝天。法國人沒有在網(wǎng)上讀書的習(xí)慣,也沒有作者撰寫網(wǎng)絡(luò)小說,大多數(shù)人喜歡讀紙質(zhì)書,通常讀的都是口袋版本,極輕。
不論是在陽光燦爛的草坪上,還是在擁擠的地鐵車廂里,隨處可見法國人手里捧著本書在看。在許多著名的旅游景點,主要通道上常有一個讀書小屋,管理員是志愿者,看書也不收費,這讓人們在享受美景的同時在文字的海洋中探險。
法國人家中大多沒有書桌,吃完飯后,他們就在餐桌上讀讀寫寫。更多的時候,他們在家里的任何一個地方拿起書來就讀,包括在浴缸里。法國有一種防水的書,剛開始只是為了應(yīng)付那些不安心洗澡的小寶寶們,后來卻迅速得到成年人的青睞。點上一支蠟燭,放著輕緩的音樂,水里滴上幾滴薰衣草或玫瑰精油,在溫?zé)岬乃锱醣咀约盒膬x的書——這時候已經(jīng)不再是為讀書而讀書,大家尋找的是隱藏在書本后面的那片安寧與享受。
城市無論大小都配有很多書店,夾雜在時尚和美食的店鋪中。塞納河邊沿河堤開了一排舊書攤,買書的人與賣書的人都是那么悠然自得。聊聊天,談一談文化變遷,或許不經(jīng)意間就能將尋找已久的那本舊書找到。
整體來講,法國出版界是作者引導(dǎo)讀者,出版社掌握著主流方向,不太受讀者的意愿控制。小說的暢銷也得益于法國沒有文學(xué)雜志,而且無論什么雜志,上面都沒有文學(xué)作品。報紙真的只講講新聞,上面會把雞毛蒜皮的事通通講到,誰生、誰死、誰結(jié)婚、車禍、失火、大人物們的動向、小人物們的日常,只要能沾上新聞的邊,報紙上都會登,唯獨不與文學(xué)沾邊。
(摘自《法國不止于浪漫》華中科技大學(xué)出版社圖/千圖網(wǎng))