●文/小觸角
●圖/宏亞插畫
墻壁上破了一個洞
●文/小觸角
●圖/宏亞插畫
小女巫(wū)家的墻壁上破了一個洞。
小女巫瞪著像手電筒(tǒng)那么亮的大眼睛,使勁兒往洞里瞧(qiáo),卻什么也沒瞧見。
這個洞是怎么回事?是老鼠洞嗎?小女巫站起身,皺著眉頭想了又想。
不過,小女巫很忙的。她要給花園里的薔(qiáng)薇(wēi)花和爬山虎澆(jiāo)水,要烤(kǎo)幾個小蛋糕當午飯,還要練(liàn)習一種特別好玩兒的魔法舞步。據(jù)說學會這種舞步,就能在任何不可思議的地方跳舞……因為忙,小女巫很快就把墻壁上的洞給忘了。
直到幾天之后。
小女巫又在練習魔法舞步。她站在大鏡子前面,嘴里念著節(jié)拍:一二三四、二二三四……
“這個舞步好難學啊。”不知是誰,說了這么一句。
小女巫聽到了,扭頭一看,發(fā)現(xiàn)一個滿頭大汗的小矮(ǎi)人。哎呀!小女巫大叫一聲。
小矮人嚇了一跳,噌噌噌跑進墻壁上的那個洞里,只把腦袋探(tàn)出來,瞅著小女巫。
“你在干嗎,小矮人?”小女巫問。
“我也想學學這個舞步,跳跳舞。”小矮人有點兒害羞。
“這可不是普通的舞步啊,”小女巫說,“這是正正經(jīng)經(jīng)的魔法舞步!作為一個小矮人,是怎么學都學不會的?!?/p>
“我可不是普通的小矮人!”
小矮人說,實際上,他已經(jīng)學會了好多好多了不起的魔法。
比如,只要他把小手小腳往墻壁上一按,默默地念一句:“給我一個洞吧!”墻壁上就會出現(xiàn)一個很棒的洞,他自己住進去正好。
又比如,遇到危(wēi)險的時候,想隱身就能隱身,誰都找不著他。
再比如,能把白石頭變成奶(nǎi)酪(lào),把黑石頭變成巧克力!
“你是怎么學會這么多魔法的?”小女巫驚訝地問。
“偷偷學呀,”小矮人回答,“我和好多女巫都做過鄰居呢!我躲在洞里,無論什么魔法,都能偷偷學會,除了這個舞步……”
小矮人說,太難了。他跳啊跳,跳出了自己的洞,跳得滿頭大汗,也沒學會。
“我來教你,”小女巫說,“我已經(jīng)差不多學會了?!?/p>
小矮人猶(yóu)豫(yù)了幾秒(miǎo)鐘。
“你家有貓嗎?”他問,“幾乎所有的女巫都養(yǎng)貓,幾乎所有的貓都愛把我們小矮人看成是老鼠……”
“我和其他女巫不一樣,我家沒有貓。”小女巫說。
“太好啦!”小矮人歡呼一聲,走出了他的洞。
后來,小矮人終于學會了魔法舞步。他和小女巫一起跳舞。在地板上跳,在樹尖兒上跳,在彩虹上跳……因為真的沒有貓,小矮人在小女巫家住了很久很久。他們總是聊天,總是學習新的魔法。小女巫還送給小矮人一張小床,就放在窗邊。
墻壁上的那個洞,因為沒人住在里面,變得越來越小,最后消失不見了。
(責編/史姍姍)