吳杰
流散視域下席慕蓉詩歌創(chuàng)作的身份認(rèn)同
吳杰
席慕蓉的詩歌圓潤自然,廣受兩岸讀者的喜愛,此前的研究多側(cè)重對席慕蓉詩歌的藝術(shù)解讀,而忽視了其文化內(nèi)涵的表達。擁有中華傳統(tǒng)文化和西學(xué)雙重視野的席慕蓉有意通過書寫民族風(fēng)土人情建立對本民族文化的認(rèn)同,繼承和弘揚中華古典詩歌的“詩教”傳統(tǒng)體認(rèn)對故國文化的情感歸屬,回溯自我的心路歷程,謳歌生活完成了對自我女性身份的建構(gòu)。
席慕蓉流散身份認(rèn)同
流散(Diaspora)又譯“飛散”“離散”等,本意指種子隨風(fēng)播撒,最初專指猶太人流離失所的現(xiàn)象,含有貶義,后隨著經(jīng)濟一體化進入全球化時代,移民潮日益加劇,流散逐步泛指所有的移民族群。流散者由于遠(yuǎn)離故國、流離于遷出國和現(xiàn)居住國的邊緣,承受著故國和現(xiàn)居住國的雙重邊緣化困境,因而流散文學(xué)的寫作呈現(xiàn)獨特的流散特征:在以本土視角審視外部世界的同時,又以外部視角關(guān)注著本土問題。質(zhì)言之,流散作家深受本土文學(xué)觀念及語言表達思維影響的同時,又受制于現(xiàn)所在國的的文化視野和文學(xué)價值觀念。而背井離鄉(xiāng)之后對身份的重構(gòu)、認(rèn)同和確認(rèn)是流散理論的一個核心部分。席慕蓉作為當(dāng)代詩人,文學(xué)成就斐然,與流散經(jīng)歷緊密相連。以身份認(rèn)同作為研究席慕蓉詩歌創(chuàng)作的切入點,結(jié)合其流散經(jīng)歷,可以見微知著,探驪得珠,能夠更好地解讀席慕蓉的文學(xué)創(chuàng)作。
席慕蓉,1943年出生于重慶,5歲時就讀于南京,1949年離開南京趕赴上海,在上海只呆了三個月便南下廣州,遷至香港,并于1954隨父母遷往臺灣。在臺灣定居十年之后,于1964年遠(yuǎn)赴比利時布魯塞爾皇家藝術(shù)學(xué)院高級班進修,隨后輾轉(zhuǎn)歐洲各國,學(xué)習(xí)繪畫、展覽作品,于1970年返回臺灣,任教新竹師專。自50年代起,席慕蓉開始了創(chuàng)作詩和散文,先后出版了詩集《七里香》《無怨的青春》《時光九篇》、散文集《成長的痕跡》《同心集》等,獲得了多項文學(xué)獎項。席慕容曾因戰(zhàn)亂遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),后因求學(xué)負(fù)笈海外,一生飄零。對故鄉(xiāng)的思念卻從未減少,反而隨著歲月的流逝而日益增加,鄉(xiāng)愁就如嬰兒的胎記一般伴隨著席慕蓉成長,同時也滲透到了她的創(chuàng)作生涯當(dāng)中。鄉(xiāng)愁是一種以鄉(xiāng)土親源為根基的集體情懷,席慕蓉四處漂泊,用詩歌吟唱對故鄉(xiāng)的思念?!拔艺f不出它的名字,也唱不全它的曲調(diào),可是,我知道它在哪里,在我心里最柔軟的一個角落。每當(dāng)月亮特別清朗的晚上,或者是走過一條山路的轉(zhuǎn)角,走過一片開滿了野花的廣闊草原,或者在剛亮起燈的城市里,在火車慢慢馳開的月臺上,在一個特定的剎那,一種似曾相識的憂傷就會襲進我的心中,那個緩慢卻又熟悉的曲調(diào)就會準(zhǔn)時出現(xiàn),我就知道,那是我的歌——一首屬于流浪者的歌?!保?]鄉(xiāng)愁的平復(fù)只能通過還鄉(xiāng)予以完成,而面對著有家不能回的處境,詩人精神原鄉(xiāng),通過選取具有家鄉(xiāng)特色的人或景,穿行于故鄉(xiāng)和異鄉(xiāng)的時空之間,游離于草原和城市之間,探尋著過去和現(xiàn)在的歷史嬗變,思索著歸鄉(xiāng)的古老命題,表達對歸鄉(xiāng)的希冀和渴望。席慕容這種思鄉(xiāng)的焦慮一直到1989年親自回到內(nèi)蒙大草原才得以紓解,后來又屢次返回到蒙古草原,出版了《追尋夢土》《蒙文課》《給海日汗的二十一封信》等關(guān)于蒙古高原的散文集,并在國際會議上宣揚蒙古草原文化和游牧文明。
流散者由于長期漂泊,或已經(jīng)取得了所在國的國籍,但是難以割舍與故土的聯(lián)系,往往會通過故國回望的主題表達建立對自我民族和文化身份的認(rèn)同,從而為流散者的創(chuàng)作尋找合理的動機。夾處異文化群體之間,身處異域社會的邊緣,流散者往往面臨著三種選擇:一、描寫東方奇觀和異國情調(diào)滿足西方對東方的想象和窺視欲;二、堅守故國傳統(tǒng)文化的本真性,拒絕異質(zhì)文化;三、書寫中西不同文化平等交流的可能性。在20世紀(jì)50年代初,來自臺灣的留學(xué)生紛紛留學(xué)海外,組成了留學(xué)生作家群,他們充分利用其獨特的生存體驗和留學(xué)生經(jīng)歷,創(chuàng)造一系列“留學(xué)生主題”的文學(xué)作品,集中塑造了一批“流浪的中國人”形象,揭示了因“流散”(離散)而導(dǎo)致的文化沖突,表達了海外中國人在西方國家的充滿著分裂(人生的分裂、認(rèn)同的分裂、情感的分裂、家庭的分裂、文化的分裂等)的痛苦經(jīng)驗。在詩歌和散文領(lǐng)域,葉維廉、鄭愁予、楊牧的詩歌創(chuàng)作和王鼎鈞、徐達然的散文書寫都對這一主題有著同一的描寫。席慕容原鄉(xiāng)詩的一大特色在于用珠圓玉潤的語言訴說對精神歸鄉(xiāng)的執(zhí)著。這種尋根意識是巨大的,是20世紀(jì)七八十年代臺灣集體原鄉(xiāng)情懷的顯現(xiàn),同時展現(xiàn)了全球化語境之下流散者無家可歸的悲涼背影,揭示了每一位遠(yuǎn)離故國的游子們的思鄉(xiāng)之情。比如那首短詩《鄉(xiāng)愁》,“故鄉(xiāng)的歌是清遠(yuǎn)的笛/總在有月亮的晚上想起/故鄉(xiāng)的面貌卻是一種模糊的惆悵/仿佛霧里的揮手別離/離別后/鄉(xiāng)愁是一棵沒有年輪的樹/永不老去?!保?]席慕蓉11歲時離開大陸,舉家渡海定居臺灣,對于大陸的記憶尤其是蒙古草原的記憶模糊不清了,只能從父輩口中得知,因為對于家鄉(xiāng)的面貌是“清遠(yuǎn)”的、“模糊”的、在“霧里”,飄渺不定,但是對故土的思念卻是“一棵沒有年輪的樹,永不老去”,反而隨著歲月的流逝、年齡的增長而日盛一日。
席慕蓉的鄉(xiāng)愁詩的另一特色便是具有鮮明的地方性、民族性,即通過對本民族歷史和文化的書寫建立對本族群的認(rèn)同。席慕蓉,蒙古族人,蒙古名穆倫·席連勃,意為浩蕩大江河,即蒙古故鄉(xiāng)草原上的希喇穆倫河,席慕蓉的外婆是寶爾吉特光濂公主,為成吉思汗的嫡系子孫,父輩都在蒙古家鄉(xiāng)長大,席慕蓉從小聽父輩講故鄉(xiāng)的事,從小就對故鄉(xiāng)有著深厚的情感,席慕蓉曾說過,“我是蒙古人,對于和自己民族有關(guān)的種種,很早就有一宗近乎偏執(zhí)的愛惜的心情”。[3]詩人深情盛贊自己素未謀面的家鄉(xiāng),在席慕蓉的鄉(xiāng)愁詩中常常出現(xiàn)長河、湖泊、草原、牧馬、羊群等帶有蒙古族的風(fēng)物。除了直接表達對蒙古山河景物的親切依戀,更多表現(xiàn)了對民族文化的認(rèn)同。席慕蓉從小受到了篤信神靈與佛教的祖母的深厚影響,因為蒙古族人對藏傳佛教的強烈信仰,這使得席慕容的詩歌具有了濃郁的宗教色彩。《白鳥之死》是席慕蓉一首獨特的愛情詩,“你若是那含淚的射手/我就是那一只/決心不再躲閃的白鳥//只等那羽箭破空而來/射入我早已破碎的胸懷/你若是這世間的唯一//唯一能傷我的射手/我就是你所有的青春歲月/所有不能忘的歡樂和悲愁//就好象是最后的一朵云彩/隱沒在那無限澄藍的天空/那么讓我死在你的手下/就好象是終于能/死在你的懷中”[4]。對于愛情的忠貞和執(zhí)著讓白鳥勇于犧牲,這種帶有宿命觀念的愛情可歌可泣,即使自己受到傷害,承受生命不可承受之重,依然無怨無悔,因為你是我這世間的唯一。同時,席慕蓉的詩歌常常帶有哲思和宗教的命運觀念,詩歌中常出現(xiàn)“前世、佛陀、塵緣、剎那、一瞬”等帶有藏傳佛教色彩的詞語。本尼迪克特·安德森認(rèn)為,民族國家是現(xiàn)代印刷媒體建構(gòu)出來的“想象的社群”,是“一種與歷史文化變遷相關(guān)、根植于人類深層意識的心理建構(gòu)?!保?]而共同文化培養(yǎng)出來的共同心理素質(zhì)是維系現(xiàn)代民族重要保障,在民族認(rèn)同占據(jù)著重要的地位,詩人通過對帶有民族特色的風(fēng)土人情和文化心理的書寫,構(gòu)建了對本民族和民族文化的認(rèn)同。
英國文化研究學(xué)者斯圖亞特·霍爾認(rèn)為,文化身份“屬于過去,也屬于未來。它不是已經(jīng)存在的超越時間、地點、歷史與文化的東西。文化身份是有源頭、有歷史的。但是,與一切有歷史的事物一樣,他們經(jīng)歷了不斷的變化。他們絕不是永恒固定在某一本質(zhì)化的過去,而是屈從于歷史、文化與權(quán)力的不斷‘嬉戲’”。[6]換言之,文化身份既有受到歷史傳統(tǒng)的熏陶,也受到了當(dāng)下社會環(huán)境的影響,它處于動態(tài)的變化過程中。中華文化源遠(yuǎn)流長,博大精深,“我是誰”的詰問如影隨形,或顯或隱地存在于海外移民文學(xué)作品之中。然而,由于歷史和現(xiàn)實的種種因素,大批的炎黃子孫被迫或主動遷居西方社會。面對著第一世界的強勢話語和西方文化的強勢沖擊,來自臺灣的留學(xué)生作家群普遍遭遇“無根”的精神痛苦和身份認(rèn)同危機,其創(chuàng)作呈現(xiàn)具有“無根的文學(xué)”特征,例如,白先勇小說中的畸變離散的“紐約客”、“臺北人”們,聶華苓、於梨化筆下精神孤獨無依的人物系列等,都表現(xiàn)了文化焦慮和精神危機。席慕蓉作為其中的一員,卻用詩歌追溯中華文化,書寫家國認(rèn)同,留下了獨特而精彩的一筆。
中國自古以來就不僅僅只是一個地理位置,更代表著這片土地所培養(yǎng)出來的文化,它包涵中華民族共同的情感和價值、共同的理想和精神。中國既是維系國家認(rèn)同的粘合劑,同時也是每位中國人的身份標(biāo)志。高小剛認(rèn)為“一切使人脫離‘美的家園’的流浪與迷失、放逐與分離都會喚起受到傳統(tǒng)文化哺育的中國人的情感中沉痛與憂傷的內(nèi)容?!保?]流散者尤其自幼接受了中國傳統(tǒng)教育的海外游子對這種沉痛與憂傷都有著藝術(shù)的表達,在他們看來,傳統(tǒng)是一條有生命的河流,而不是一些純粹的過去,回歸東方、回歸傳統(tǒng)、回歸美學(xué)中國就要求將傳統(tǒng)文學(xué)、詩學(xué)中國運用到現(xiàn)實的創(chuàng)作當(dāng)中,再次賦予傳統(tǒng)以新的生命,席慕蓉成功地做到了這一點。
中國自古就是一個抒情詩的國度。自《詩經(jīng)》、《楚辭》以降,誕生了無數(shù)優(yōu)秀的抒情詩篇,中國的詩歌具有委婉曲折、含蓄深沉的特征。追本溯源,席慕蓉的詩歌創(chuàng)作繼承和弘揚了中國傳統(tǒng)詩歌的詩教傳統(tǒng)。比如《蓮的心事》:“我/是一朵盛開的夏荷/多希望/你能看見我//風(fēng)霜還不曾來侵蝕/秋雨還未滴落。青澀的季節(jié)又已離我遠(yuǎn)去/我已亭亭不憂亦不懼//現(xiàn)在正式最美麗的時刻/重門卻已深鎖/在芬芳的笑靨之后/誰人知我蓮的心事//無緣的你啊/不是來得太早就是/太遲”[8]在這里,詩人將夏荷人格化,夏荷象征著豐姿綽約的佳人,有著青春明媚的容顏和勇敢的心。風(fēng)霜和秋雨的意象反襯出夏荷的勇敢和成熟,盛開的夏荷在等待,等待著情人的出現(xiàn),渴望收獲美麗純潔的愛情。一株亭亭玉立的清水芙蓉懷揣著少女的天真與浪漫等待情人到來的畫面,呈現(xiàn)一種美好溫馨的情調(diào)。然后,場景立刻轉(zhuǎn)喜為悲,重門深鎖、笑靨逝去預(yù)示著蓮的心事,因為無緣的情人來的或早或遲,始終未能趕上夏荷最美麗的時刻,錯過了姻緣。詩人用示現(xiàn)的手法將蓮的盛開與凋零的過程擬人化,賦予人的情感,將花落襯托出美好的感情轉(zhuǎn)瞬即逝,愛情的幻滅咫尺眼前,全詩情景混融,表現(xiàn)了一種哀而不傷的“詩教”審美效果。
席慕蓉自幼接受中國傳統(tǒng)教育,耳濡目染深受中華文化的影響,深愛傳統(tǒng)文化。席慕蓉的詩歌常運用“蓮、月、河流、出塞、長城”等古典意象,并化用古典詩詞,使之重新煥發(fā)生機活力。如《樹的畫像》:“當(dāng)迎風(fēng)的笑靨已不再芬芳/溫柔的話語都已沉寂/當(dāng)星星的瞳子漸漸暗淡/而千山萬徑都絕滅了蹤跡/我只是一個棵孤獨的樹/在抗拒著秋的來臨”[9]。其中“而千山萬徑都絕滅了蹤跡”化用了柳宗元的《江雪》中的“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”的詩句,與不再芬芳的笑靨、沉寂的話語、暗淡的瞳子一道勾勒了萬物肅殺、孤獨冷清的環(huán)境氛圍?!肚簟分械脑娋溆小岸嗲閼?yīng)笑我千年來/早生的豈止是華發(fā)”[10]化用了蘇軾《念奴嬌·赤壁懷古》中的詞句“多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)”。這些化用古典詩詞的詩歌,與詩歌的節(jié)奏、韻律、內(nèi)容、主旨契合、水乳交融,沒有突兀與矯揉造作之感。席慕蓉的詩歌也常常有感于古詩詞而成,比如《子夜變歌》便是有感于《古樂府》中的民歌而作、《古相思曲》也是有感于《古樂府》中的民歌所作等。詩人不僅巧妙了借用了詩詞傳說中的境界,并加以生成擴展成自己的詩歌意蘊,同時深諳運用比興來寄托詩情、對比來增強詩情。通過“遁入古典的婉約”(鐘玲語)藝術(shù)表現(xiàn)形式,席慕蓉展開對故國風(fēng)土人情和美學(xué)中國的回望,建構(gòu)了對民族和傳統(tǒng)文化的認(rèn)同,確認(rèn)了自己的情感歸屬。
剖析自己的創(chuàng)作歷程,席慕容說:“年輕時因寂寞而寫詩,或許是一種對美的渴望;年紀(jì)稍長,因無法平撫心中的騷動而寫詩;初老時,因惆悵而寫詩,人也因此變得勇敢了?!保?1]因此,席慕容的詩歌帶有鮮明的自傳性質(zhì),很多作品都是詩人對人生某個階段的生命書寫,記錄詩人的個人生活經(jīng)歷、個人經(jīng)驗和遭遇。自傳性書寫是主人公從第一人稱的角度自述人生經(jīng)歷,是對自我生命的抒寫,也是對過去生活的確認(rèn)。例如:《美麗的時刻》記錄了席慕容和丈夫劉海北的幸福愛情和婚姻生活。在國外生活求學(xué)時,席慕蓉遇到了愛人劉海北,二人志同道合、相互扶持,自己自由地寫詩和繪畫也得到了丈夫的理解和支持。再例如《我》用第一人稱道出了流浪者的緣由和決心,而這位流浪者正是詩人自身的投影。在這里,流浪淡去了旅途的勞累和親人的離別,更多是的是隨意去行,不管星辰指引的是什么方向,不管千山萬水,我都啟程起往,對前方充滿了驚奇和自信,整首詩歌流露了一種浪漫主義和唯美主義的傾向。
童年是席慕容詩歌的重要主題,成長的悲歡離合都被詩人用詩性的語言表述出來。對于這段童年漂泊的歲月,成年后的席慕蓉滿懷感激之情,“在成長的路上,原是荊棘處處的,因為父母,才使得我能夠順利走過,才能有此刻這一種回身向我自己孩子微笑的幸福?!保?2]在席慕蓉的《雨后》中,“生命其實也可以是一首詩/入宮你能讓我慢慢前行/靜靜盼望搜尋/懷帶著逐漸加深的暮色/經(jīng)過不可知的泥淖/在暗黑的云層里/終于流下了淚為所有/錯過或者并沒有錯過的相遇//生命其實到最后總能成詩/在滂沱的雨后/我的心靈將更加潔凈/如果你肯等待/所有漂浮不定的云彩//到了最后終于都會匯成河流”[13]“生命,其實也可以是一首詩”,詩人將云層聚集到雨滴落下匯成河流這一過程比如人生的歷程,河流這一意象在此變成了人生、生命。人生在世,有喜有悲,有逐漸加深的暮色、有不可知的泥淖和黑暗的云層,這些意象的組合既是對詩人目前所處之境的描寫,也是對人生的概況,不如意之事十之八九,總會遭遇磕磕碰碰,因為這就是生命。對于這些挫折,作者不是采取回避的態(tài)度,而是不疾不徐地去一一體驗,逝去的歲月在席慕蓉那里不是負(fù)擔(dān)、也不是痛苦,而是經(jīng)歷和幸福,不管是錯過的還是沒有錯過的相遇,一切在詩人看來,都是令人欣喜,值得等待。不管經(jīng)歷怎樣的不順,詩人始終堅信,“生命其實到最后總能成事”,因為“在滂沱的雨后,我的心靈將更為潔凈。”席慕蓉的詩歌清麗婉約、語言淺顯易懂、情緒濃烈,且富有哲理,給人一種奮發(fā)向上的閱讀感受。
席慕蓉小時候因為父母長輩的庇佑而健康成長,長大后,與心愛的人相濡以沫,從事自己喜歡的職業(yè),也樂于做一位家庭婦女,但是,閱讀席慕蓉的詩歌常常會發(fā)現(xiàn)一種孤獨和悲涼之感,尤其是席慕蓉的愛情詩,比如《涉江采芙蓉》、《悟》等。究其原因,首先是因為輾轉(zhuǎn)流浪的童年經(jīng)歷和年少時不應(yīng)有的滄桑在席慕蓉心中種下不安定的種子,并隨著年紀(jì)既長而生根發(fā)芽,影響日后的文學(xué)創(chuàng)作。其次,對真善美的追求、理想主義的高揚是席慕蓉詩性的源泉。席慕蓉直言,“我一直相信,時間應(yīng)該有這樣的一種愛情:絕度的狂容、絕度的真摯、絕對的無怨和絕對的美麗。假如我能享有這樣的一種愛情,那么,就讓我的詩來作它的證明。假如在世間實在無法找到這樣的愛,那么,就讓它永遠(yuǎn)地存在我的詩里,我的心中?!保?4]然而漂泊的歲月打破了詩人天真的幻想,因此詩人只能在極致的詩歌表達對理想的執(zhí)著。席慕蓉的愛情詩順暢自然,典雅真摯,是作者的真情流露和質(zhì)樸之心,也是詩人的人生追求和審美理想。
與成長相對的另一主題便是愛情,席慕蓉的愛情詩在詩歌領(lǐng)域享有“詩界瓊瑤”之稱,曾在大陸刮起了“席慕蓉現(xiàn)象”之風(fēng)。有評論認(rèn)為,席慕蓉的詩歌明朗簡約、溫柔知性、纏綿悱惻,關(guān)于美德心聲、愛的獨語,都深入普通讀者的內(nèi)心,尤其滿足了廣大青年學(xué)生和女讀者的情感期待視野和文學(xué)期待視野。浸淫于東西兩種文化之間的席慕蓉對于女性情感情有獨鐘,她筆下的一系列的女性形象都具有突出的特征,她們天真、淳樸、自然、善良,具有東方的古典美?!兑豢瞄_花的樹》、《雨中的了悟》等中的“我”個個閃爍著女性的光芒,如著名的愛情詩《一棵開花的樹》:如何讓你遇見我/在我最美麗的時刻為這/我已在佛前求了五百年/求他讓我們結(jié)一段塵緣//佛于是把我們化作一棵樹/長在你必經(jīng)的路旁/陽光下慎重的開滿了花/朵朵都是我前世的盼望//當(dāng)你走近請你細(xì)聽/那顫抖的葉是我等待熱情/而當(dāng)你終于無視地走過/在你身后落了一地的/朋友啊那不是花瓣/是我凋零的心”[15]?!兑豢瞄_花的樹》以第一人稱直抒胸臆,有著完整的敘事結(jié)構(gòu),飽含詩人的摯情摯愛。詩歌一開篇一棵開花的樹比如亭亭年華,情竇初開的少女,刻畫出了一位美麗端莊、大膽坦率、鮮明動人的女性形象?!白蠲利悺奔仁菍ι倥饷驳拿鑼?,也是對少女真誠純潔的心靈的描述?!捌砬蟆绷髀冻錾倥非竺利悙矍榈那啻呵閼?,“盼望”展現(xiàn)了一顆既騷動不安又翹首以盼的真心。少女的慎重的努力和顫抖的熱情,換來的卻是意中人的“無視地走過”,最終只是落下了凋零的花瓣,選取三個動作瞬間,“祈求”、“盼望”、“凋零”,將少女那種含蓄而又熱烈,激揚而又真摯的情感表現(xiàn)出來。作為一名女性詩人,席慕蓉通過愛情詩成功塑造了新女性形象,她們陽光自然、青春美麗,充滿活力,大膽追求愛情、追求愛情的平等。從某種意義上說,性別是塑造和表現(xiàn)權(quán)力關(guān)系的一種重要方式,東方世界在西方讀者看來,其形象和傳統(tǒng)女性形象一樣,是被歧視的弱勢群體,西方與東方的關(guān)系一直如同男性之于女性、強勢之于弱勢、中心之于邊緣。西方作品往往把東方女性化、妖魔化,以想象的東方印證自我的存在。在后殖民的時代語境之下,流散作家對女性形象的褒貶流露了作家構(gòu)建形象的基本態(tài)度,換言之,作家選擇什么,偏好什么,排斥什么表明了作家的文化立場和情感態(tài)度。在席慕蓉的詩歌中,女性掌握了話語權(quán),作為主體的敘事對象,在對待感情上,大膽追求愛情,感情真切坦蕩,帶有青春的健康與活力。席慕蓉通過塑造顛覆傳統(tǒng)的東方女性形象,以新女性形象消解西方的文化中心,展現(xiàn)對自我性別的認(rèn)同。
流散構(gòu)成席慕蓉詩歌創(chuàng)作的底色,影響著席慕蓉詩歌創(chuàng)作。席慕蓉由于時代因素,輾轉(zhuǎn)各地,但她并沒有忘卻民族和國家,而是通過對民族和祖國文化探本溯源,構(gòu)建了對本民族和故國文化的認(rèn)同。這種認(rèn)同在全球化的今天尤為可貴,詩人在延續(xù)《詩經(jīng)》、《楚辭》等開辟出來的中國古典文學(xué)傳統(tǒng),并雜糅了現(xiàn)代社會的文明思想,創(chuàng)作了一系列優(yōu)秀的原鄉(xiāng)詩篇。同時,席慕蓉的愛情深深地打上了個人烙印,詩人真誠地記錄生活,謳歌愛情,訴說自我,剔除西方人對東方女性的偏見,表現(xiàn)了對自我女性身份的認(rèn)同。
注釋
[1]席慕蓉.追尋夢土[M].北京:作家出版社,2009:23
[2]席慕蓉.無怨的青春[M].北京:中國友誼出版公司,1986:55
[3]席慕蓉.夢境[M].廣州:花城出版社1991:142
[4]席慕蓉.席慕蓉詩歌[M],北京:人民日報出版社,2008:76
[5]本尼迪克特·安德森吳叡人譯想象的共同體:民族主義的起源與散步[M].上海:上海出版社2003:16
[6]斯圖亞特·霍爾.《文化身份與族裔散居》,載《文化研究讀本》[M].羅崗、劉象愚主編,北京:中國社會科學(xué)出版社,2000: 209
[7]高小剛.北美華人寫作中的故國想象[ D].中國社會科學(xué)院研究生院,2003: 68
[8]席慕蓉.七里香[M].北京:作家出版社,2010:41
[9]席慕蓉.無怨的青春[M].北京:中國友誼出版公司,1986:33
[10]席慕蓉.無怨的青春[M].北京:中國友誼出版公司,1986:38
[11]姜小玲.席慕蓉:一個在沙上寫詩的人http://cul.china.com.cn/renwu/2011-11/04/content_4597280.htm2011年11月17日09:36來源;文化中國—中國網(wǎng)
[12]席慕蓉.江山有待[M].廣州:花城出版社,1991:27
[13]席慕蓉.時光九篇[M].北京:作家出版社,2010:43
[14]席慕蓉.七里香[M].北京:作家出版社,2010:112
[15]席慕蓉.七里香[M].北京:作家出版社,2010:7
本文系中南大學(xué)研究生創(chuàng)新項目“北美新移民文學(xué)的文化身份研究”階段性成果,項目編號2016zzts186。
(作者介紹:吳杰,中南大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院2014級研究生,主要從事文藝學(xué)研究)