李媛媛
(重慶建筑工程職業(yè)學(xué)院,重慶400072)
建筑類雙語人才培養(yǎng)模式探討
李媛媛
(重慶建筑工程職業(yè)學(xué)院,重慶400072)
建筑類雙語人才不僅要熟知建筑學(xué)科專業(yè)知識(shí),還能用中文和英文傳達(dá)信息,與國外同行進(jìn)行溝通交流。為了培養(yǎng)出能夠處理建筑領(lǐng)域涉外業(yè)務(wù)的雙語人才,各高校對(duì)建筑類相關(guān)專業(yè)學(xué)生開設(shè)了雙語課程。該文從建筑類雙語人才培養(yǎng)的現(xiàn)狀入手,分析建筑類雙語人才培養(yǎng)模式的特點(diǎn),探索高校建筑類雙語人才培養(yǎng)的有效途徑,以期對(duì)我國建筑行業(yè)雙語人才的培養(yǎng)提出一些啟示。
雙語人才;培養(yǎng)模式;雙語教學(xué);培養(yǎng)途徑
隨著中國經(jīng)濟(jì)國際化進(jìn)程的不斷推進(jìn),中國建筑業(yè)逐漸進(jìn)入海外市場(chǎng),承包的海外工程項(xiàng)目逐年增加。建筑市場(chǎng)對(duì)建筑專業(yè)雙語人才的需求不斷擴(kuò)大。要想在國際市場(chǎng)中具有競(jìng)爭力,建筑業(yè)雙語人才不僅要掌握建筑專業(yè)的技能,還要熟悉建筑英語專業(yè)詞匯的表達(dá),不僅能閱讀建筑行業(yè)英文文獻(xiàn)資料、撰寫合同、標(biāo)書等書面材料,還能處理涉外業(yè)務(wù),具備良好的溝通能力和應(yīng)變能力。因此,建筑類雙語人才的培養(yǎng)目標(biāo)是:將建筑專業(yè)知識(shí)與英語語言技能結(jié)合起來,以語言為載體,提高建筑專業(yè)知識(shí)的應(yīng)用能力,培養(yǎng)具有國際競(jìng)爭力的建筑領(lǐng)域人才。
建筑類高校承擔(dān)著向社會(huì)輸送建筑類雙語人才的任務(wù),其培養(yǎng)的雙語人才需要滿足建筑市場(chǎng)國際化的需求。目前國內(nèi)大部分建筑類高校對(duì)建筑工程相關(guān)專業(yè)的學(xué)生開設(shè)了建筑英語課程。建筑英語屬于職業(yè)用途英語,教師在教學(xué)中通常會(huì)采用情境教學(xué)法,引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的過程中增強(qiáng)主體意識(shí),啟發(fā)其探索思維,培養(yǎng)他們的英語交際能力和分析、溝通的能力,使他們將語言學(xué)習(xí)和語言應(yīng)用相結(jié)合[1]。
然而,各建筑類高校在基礎(chǔ)英語和行業(yè)英語的課程設(shè)置上缺乏銜接性。我國高校通常在大一開設(shè)基礎(chǔ)英語課程,在大二開設(shè)行業(yè)英語課程,如建筑英語、物流英語等。學(xué)生在完成了一學(xué)年的基礎(chǔ)英語課程之后,直接進(jìn)入行業(yè)英語學(xué)習(xí)階段。但是,基礎(chǔ)英語的課堂內(nèi)容是以語法、詞匯、翻譯為主,不太重視聽力和口語等實(shí)踐技能。而行業(yè)英語課程則是模擬職場(chǎng)中的真實(shí)場(chǎng)景,鍛煉英語口語等實(shí)際應(yīng)用能力。在基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)結(jié)束之后,立即過渡到行業(yè)英語的學(xué)習(xí)中,很多學(xué)生無法完成這一轉(zhuǎn)變。
相對(duì)于建筑專業(yè)課程,建筑英語課程的學(xué)時(shí)不多。并且建工類學(xué)生的外語語言水平參差不齊,詞匯量不大,對(duì)語言類課程的興趣度不高,再加上高校的雙語師資力量有限,因此,要在較短的時(shí)間內(nèi)培養(yǎng)出具有國際競(jìng)爭力的建筑類雙語人才是一項(xiàng)艱巨的挑戰(zhàn)。
在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,雙語人才的培養(yǎng)需要不斷創(chuàng)新。為了滿足建筑業(yè)發(fā)展對(duì)雙語人才的需求,建筑類高校在行業(yè)英語課程內(nèi)容中引入了案例分析,把國內(nèi)外建筑業(yè)務(wù)中具有代表性的例子運(yùn)用到課堂教學(xué)中,使學(xué)生把理論與實(shí)踐相結(jié)合[2]。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)建筑專業(yè)理論知識(shí)的同時(shí),逐漸了解國際建筑工程項(xiàng)目的運(yùn)作環(huán)境,運(yùn)用中文和英文去分析涉外業(yè)務(wù)中所遇到的問題,其目的是培養(yǎng)學(xué)生用中文和英文對(duì)信息進(jìn)行加工整合的能力,鍛煉學(xué)生的英語思維能力,使他們能夠進(jìn)行地道的英文表達(dá)。
建筑類雙語人才培養(yǎng)的主要特點(diǎn)是在注重學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)掌握的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生在職場(chǎng)環(huán)境中語言應(yīng)用能力。在學(xué)好建筑專業(yè)課程的前提下,以行業(yè)外語教學(xué)為輔助,提高外語語言的實(shí)際應(yīng)用能力。目前,建筑英語課程涵蓋了理論知識(shí)和實(shí)踐應(yīng)用,不同于傳統(tǒng)英語教學(xué)中以教師講解為主的課堂模式,建筑英語教學(xué)中是以學(xué)生為主體,教師進(jìn)行引導(dǎo),組織課堂活動(dòng),模擬職場(chǎng)中的真實(shí)場(chǎng)景,如建筑招投標(biāo)、工程索賠、工程驗(yàn)收等,鍛煉學(xué)生的英語口語等實(shí)際應(yīng)用能力,讓學(xué)生積極地參與到教學(xué)過程中,在提升聽、說、讀、寫、譯等基本技能的同時(shí)也注重綜合素質(zhì)的培養(yǎng)。運(yùn)用現(xiàn)代化教學(xué)手段,如網(wǎng)絡(luò)視頻、多媒體課件等,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,鼓勵(lì)學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)收集信息,通過案例研究去分析問題,從而把被動(dòng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)換成為主動(dòng)學(xué)習(xí)。
要培養(yǎng)出符合崗位需求的建筑類雙語人才,就必須讓學(xué)生所學(xué)知識(shí)與市場(chǎng)需求接軌。建筑產(chǎn)業(yè)是區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展中的支柱產(chǎn)業(yè),該行業(yè)所需人才不但要有扎實(shí)的專業(yè)知識(shí)基礎(chǔ),還要具備較強(qiáng)的實(shí)踐能力、創(chuàng)新能力和靈活應(yīng)變的能力。為了培養(yǎng)出適應(yīng)建筑市場(chǎng)需求的雙語人才,高校應(yīng)該積極地與企業(yè)行業(yè)進(jìn)行對(duì)接,構(gòu)建高素質(zhì)的師資隊(duì)伍,注重實(shí)踐教學(xué),優(yōu)化教學(xué)模式。
3.1校企聯(lián)合培養(yǎng)雙語人才
校企聯(lián)合進(jìn)行雙語人才培養(yǎng)是指建筑類高校與企業(yè)聯(lián)合進(jìn)行課程設(shè)置,培養(yǎng)專業(yè)對(duì)口、符合企業(yè)崗位需求的雙語人才。這種方式能有效地整合教育資源,并對(duì)資源進(jìn)行優(yōu)化配置。目前,校企聯(lián)合人才培養(yǎng)采用“2+1”人才培養(yǎng)方式[3]。學(xué)生在前兩年完成校內(nèi)課程的研修,然后在第三年進(jìn)入企業(yè)實(shí)習(xí),由企業(yè)管理人員和技術(shù)人員對(duì)其進(jìn)行指導(dǎo)。在此期間,高校可以聘請(qǐng)建筑領(lǐng)域的外籍專家或教師講授建筑專業(yè)課程,企業(yè)也可以推選出具有海外從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的技術(shù)人員或?qū)<页袚?dān)指導(dǎo)工作,目的在于實(shí)現(xiàn)工學(xué)結(jié)合,培養(yǎng)既懂專業(yè)知識(shí)又懂英語的人才。
此外,企業(yè)和高??梢月?lián)合投資創(chuàng)建雙語學(xué)習(xí)資源庫,實(shí)現(xiàn)資源共享,并通過微課、慕課等在線課程培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。企業(yè)參與高校雙語教學(xué),共同設(shè)置有專業(yè)特色的課程,在教學(xué)中融入“產(chǎn)學(xué)結(jié)合”的理念,利用現(xiàn)代化多媒體技術(shù)輔助雙語教學(xué),在培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力的同時(shí),豐富課堂教學(xué)內(nèi)容,使之與企業(yè)需求緊密結(jié)合,與建筑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展接軌。
3.2打造雙師型教學(xué)團(tuán)隊(duì)
建筑專業(yè)雙語課程的建設(shè)需要一批具有專業(yè)資質(zhì)的雙語教師。雙語教師不僅要有扎實(shí)的語言功底,還要有較高的專業(yè)素養(yǎng)。比起普通的英語教師,從事行業(yè)英語教學(xué)的教師需要具備一定的專業(yè)技術(shù)背景,獨(dú)特的知識(shí)結(jié)構(gòu),以及行業(yè)企業(yè)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
由于職業(yè)用途英語引入中國的時(shí)間不長,我國建筑英語教學(xué)起步也較晚。所以目前從事建筑英語教學(xué)的教師并不多。且高校的英語教師大多是英語專業(yè)畢業(yè),不具備建筑學(xué)科基礎(chǔ)知識(shí)。因此,建筑類高??梢栽谟⒄Z教師中選拔出一批專門承擔(dān)行業(yè)英語課程的教師,并對(duì)該類教師進(jìn)行建筑專業(yè)知識(shí)的培訓(xùn),鼓勵(lì)他們考取建造師資格證等相關(guān)行業(yè)資格證書,或者考取相關(guān)崗位專技培訓(xùn)員等證書。
此外,也可以通過校企合作的渠道讓教師不定期地去企業(yè)實(shí)習(xí),甚至參與一些國際工程項(xiàng)目,熟悉項(xiàng)目流程,以提高自己的專業(yè)技能。在課余時(shí)間,建筑英語教師要與建筑專業(yè)課教師多交流,參與到一些建筑類科研課題中,提升自己的綜合素質(zhì)。同時(shí),高校還可以引進(jìn)有海外留學(xué)背景的建筑專業(yè)人才承擔(dān)教學(xué)工作??傊咝?yīng)該以行業(yè)需求為導(dǎo)向,構(gòu)建教師培養(yǎng)平臺(tái),打造專兼結(jié)合的雙師型教學(xué)團(tuán)隊(duì)。
3.3構(gòu)建有效的雙語教學(xué)模式
建筑類高校通常根據(jù)本學(xué)院所設(shè)專業(yè)的特點(diǎn),針對(duì)建筑類核心專業(yè)的學(xué)生開展雙語教學(xué),整合外語知識(shí)模塊與建筑知識(shí)模塊,實(shí)現(xiàn)語言知識(shí)與語言運(yùn)用的結(jié)合。在有限的課堂時(shí)間中,學(xué)生要運(yùn)用母語和英語進(jìn)行信息加工,掌握專業(yè)知識(shí)。教師要使用雙語教學(xué)方式,通過兩種語言傳授建筑類專業(yè)知識(shí),給學(xué)生輸入語言信息;同時(shí),也要給學(xué)生提供語言輸出的機(jī)會(huì),鍛煉學(xué)生的實(shí)踐能力。
雙語教學(xué)的特點(diǎn)是以母語和母語之外的另一種語言進(jìn)行課堂教學(xué)。目前,國內(nèi)的建筑專業(yè)雙語教學(xué)使用的是中文和英文兩種語言。在教學(xué)過程中教師要將中文和英文適時(shí)地進(jìn)行轉(zhuǎn)換,給學(xué)生傳授學(xué)科知識(shí),使語言學(xué)習(xí)與專業(yè)學(xué)習(xí)結(jié)合起來。在雙語教學(xué)中教師要根據(jù)教學(xué)內(nèi)容安排雙語講授的層次,使用中英文進(jìn)行板書,并采用中英文對(duì)照的多媒體課件[4]。當(dāng)然,由于建工類專業(yè)的學(xué)生在語言應(yīng)用能力上相對(duì)薄弱,教師可以降低講英語的語速,提煉教學(xué)內(nèi)容,選取與學(xué)生英語水平及專業(yè)知識(shí)水平相當(dāng)?shù)脑~匯和表達(dá)法進(jìn)行教學(xué),使得教學(xué)內(nèi)容在學(xué)生能接受的范圍之內(nèi),以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
隨著21世紀(jì)建筑產(chǎn)業(yè)的發(fā)展,建筑市場(chǎng)對(duì)于人才的需求發(fā)生了巨大的變化,培養(yǎng)建筑類雙語人才已經(jīng)成為順應(yīng)社會(huì)需求的重要舉措。傳統(tǒng)的外語人才培養(yǎng)模式已經(jīng)跟不上時(shí)代的步伐,社會(huì)急需實(shí)踐能力強(qiáng)、應(yīng)變能力強(qiáng)的應(yīng)用型雙語人才。目前,我國高校針對(duì)建筑類人才開設(shè)的雙語課程還處于起步階段,只有通過反復(fù)的探索和長期的實(shí)踐,才能實(shí)現(xiàn)我們的目標(biāo),使建筑類雙語人才與國際接軌,滿足新時(shí)代建筑市場(chǎng)的需求。
[1]王鴻雁.雙語式復(fù)合型外語人才培養(yǎng)模式探究[J].黑龍江高教研究,2007(3):174-176.
[2]丁虹.國際化形式下建設(shè)類高職專業(yè)外語技能培養(yǎng)路徑研究[J].教育教學(xué)論壇,2015(19):231-232.
[3]石卉.校企聯(lián)合——雙語人才培養(yǎng)模式的創(chuàng)新之路[J].河北能源職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2012(4):8-13.
[4]趙成平,黃萍.雙語教學(xué)大突破——技能與方法[M].重慶:重慶大學(xué)出版社,2004:94.
責(zé)任編輯:孫蘇,李紅
On Training Patternsof Bilingual Talentsof A rchitecture M ajors
Bilingual talents of architecturalmajors should notonly be equipped w ith professional know ledge in architecturalengineering,butalso know how to expressideasin both Chineseand English so as to communicateeffectivelyw ith foreign co-workers.In order to cultivatebilingual talentswho are responsible for international construction projects,colleges and universities offer bilingual courses for students of architecturemajors.This paper introduces thepresent training situation of bilingual talentsof architecturalmajors,analyzes the characteristicsof the training patterns,and exploreseffective waysof bilingual talents training,aiming to improve the training patternsof bilingual talents in Chinese construction industry.
bilingual talents;training patterns;bilingual teaching;waysof training
G712
A
1671-9107(2016)08-0062-02
10.3969/j.issn.1671-9107.2016.08.062
2016-07-06
李媛媛(1983-),女,重慶人,研究生,講師,主要從事大學(xué)英語教學(xué)工作。