金易
劉思穎:學(xué)習(xí)完《牧場之國》,我總覺得不論白日還是夜晚,“牧場”都顯得特別靜寂。荷蘭牧場那么多牛、馬、羊、豬,可為什么顯得這么靜呢?
孫老師:你能提出這個問題,說明你已經(jīng)讀“進(jìn)”了課文,進(jìn)入了課文所描寫的意境。那么,就讓我們隨著作者的描寫來理解吧!
白日里,“牛群吃草時非常專注,有時站立不動,仿佛正在思考著什么?!庇纱丝梢?,這里是何等的安靜祥和!如果外界有一點(diǎn)侵?jǐn)_,牛還能這樣安閑嗎?再看整個原野,“似乎歸它們所有”,牛、馬、羊、豬、雞,在“見不到一個人影的綠草地上”“安閑地欣賞著這屬于它們自己的王國”……這里沒有牧人的吆喝,沒有食物的紛爭,沒有強(qiáng)敵的進(jìn)攻,禽畜無憂無慮、自由自在地生活,能不安閑、不寧靜嗎?
再看夜晚,“誰都不叫喊吆喝”,即使擠奶人也沒打破草原的寂靜,奶?!皣?yán)肅沉默”,擠奶人更是“默默無言”,連船只行駛也是舒緩平穩(wěn)的……你是否覺得人們都怕驚動了這些心愛的牲畜,不忍打破這種祥和寂靜呢?“狗不叫了”“牛也不再發(fā)出哞哞聲”“馬也忘記了踢馬房的擋板”……荷蘭沉入一片靜謐之中!人畜這么和諧,夜晚這么祥和,哪里會有不協(xié)調(diào)的聲響呢?
總之,從這靜寂中,我們體會到了動物與人、與環(huán)境和諧統(tǒng)一的美好意境,同時也感受到了荷蘭鄉(xiāng)村生活的可愛!
(摘自《求知報》)endprint