本欄目六篇文章是在當(dāng)下跨文化交際研究領(lǐng)域理論構(gòu)建和實踐領(lǐng)域拓展不斷深化的背景下,從研究對象到研究方法進行了深入探討,闡明了跨文化交際行為“是什么”、“如何是”和“怎樣是”這三個問題,為跨文化交際理論多維度構(gòu)建提供了前瞻性籌劃。
劉宏的《跨文化交際中的語言世界圖景》以語言世界圖景概念為進路,突出語言在建構(gòu)文化世界圖景中的重要作用,強調(diào)語言意識與民族的認知方式、文化概念的關(guān)系。作者敏銳地洞察到,語言世界圖景和文化世界圖景的民族性特征所帶來的跨文化交際障礙,指出文化對話的外語教育理念對實現(xiàn)外語教育中教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法的創(chuàng)新,以及提高學(xué)生的思辨能力和跨文化交流能力的重要性。文章突出了語言的本體意義,旨在闡明跨文化交際實則是思辨方式的交流和碰撞,思辨方式?jīng)Q定交流方式。秦明利和劉春鴿的《“視見”概念下跨文化交際行為的本質(zhì)》以“視見”概念為研究進路,對跨文化交際行為的本質(zhì)進行了哲學(xué)反思。文章從“視見”與知識、“視見”與“解蔽”的關(guān)系出發(fā),指出跨文化交際行為的本質(zhì)在于:在多維視閾的對話過程中,實現(xiàn)“視閾”的“解蔽”和“融合”,從而使“視見”得以呈現(xiàn),“視見”使或令“存在”直觀,從而使“存在”具有時空性,進而使知識得以開顯。文章還對跨文化交際行為的知識本質(zhì)進行了有意義的澄清和界定,為跨文化交際理論立基夯實了基礎(chǔ)。楊海云在《語言個性理論與跨文化交際能力的培養(yǎng)》中運用語言個性理論,分析了跨文化交際中語言個性的內(nèi)涵、結(jié)構(gòu)特點,試圖闡明跨文化交際行為中語言的牽引作用和影響,文章以此為前提,明確了我國俄語教學(xué)實踐中跨文化交際能力培養(yǎng)的具體方法和有效途徑。吳萍在《俄羅斯民族性格之謎的解讀與探析》中考察了俄羅斯民族性格的獨特性,即極端的矛盾性、典型的宗教性以及神秘的奴役性,指出由于俄羅斯同時處于亞歐兩大洲以及歷史中經(jīng)歷的社會轉(zhuǎn)型,造成了俄羅斯民族性格的矛盾性、雙重性。文章對俄羅斯民族性格成因進行了較為全面的分析。張勇在《我國大學(xué)生跨文化交際能力實證研究述評及展望》中從外語教學(xué)角度出發(fā),對跨文化交際能力的實證研究進行了分析和總結(jié),并指出了未來實證研究的三個方向,即注重學(xué)時比較研究,強化研究設(shè)計以及外語教學(xué)的改革創(chuàng)新。文章對未來跨文化交際能力的實證研究具有啟發(fā)意義。張文麗的《通過語言文化對比考察中韓跨文化交際的特征及能力的培養(yǎng)》從語言和文化的關(guān)系出發(fā),分析了中韓兩國在自然、人文、價值觀念等文化方面的不同,從語法關(guān)系、句子結(jié)構(gòu)、詞形變化等層面對比了漢語和韓語的差異,并從理論和實踐上強調(diào)了文化在跨文化交際中的重要性。
六篇文章體現(xiàn)了以下兩個方面的研究特點:一是突出跨文化交際研究中的人本主義語言學(xué)思想。無論是語言世界圖景的構(gòu)建,還是語言個性在跨文化交際過程中的完善,還是“視見”在特有的時空維度中呈現(xiàn)“存在”,都離不開人自身認知世界與接受世界的過程。跨文化交際中關(guān)注的所有問題的實質(zhì)是人認知世界和接受世界的方式不同,由此產(chǎn)生了不同維度下的思維方式,我們的作者對這個實質(zhì)問題都有著深刻的理解。二是強調(diào)了跨文化交際研究的跨學(xué)科性質(zhì)。我們的作者從哲學(xué)、語言學(xué)、心理語言學(xué)、文化學(xué)、教育學(xué)、對比語言文化學(xué)等多維的角度深入全面地討論了跨文化交際學(xué)的跨學(xué)科張力和延展度,同時也涉及到古今中外許多學(xué)者提出的相關(guān)概念、理論和話題,為跨文化交際的深入研究提供了多角度研究方法和路徑。我們相信這六篇文章能夠?qū)缥幕浑H的深入研究具有一定啟發(fā)作用。