亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        職業(yè)化的翻譯教育

        2016-03-16 13:49:07高潔
        戲劇之家 2016年3期

        高潔

        【摘 要】市場需求和職業(yè)要求的相應(yīng)變化為翻譯教育帶來了巨大挑戰(zhàn)。目前的翻譯市場和翻譯職業(yè)現(xiàn)狀已經(jīng)顯露出翻譯教學方面的不足之處。本文介紹了一項實踐性翻譯課程——“職業(yè)化的翻譯教育”,即讓學生在“真實化”的模擬場景下,分工完成實際的翻譯任務(wù),借此可以了解他們將來的工作狀況,同時也在實踐中找到自己在翻譯職業(yè)中關(guān)注點,并為之努力。

        【關(guān)鍵詞】職業(yè)化的翻譯教育;翻譯市場;職業(yè)翻譯

        中圖分類號:H059 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)02-0207-01

        一、翻譯教育現(xiàn)狀

        據(jù)已就業(yè)的翻譯人員所言,在學校所學用于現(xiàn)實工作中的少之又少,多數(shù)都是在就業(yè)之后習得,相對于就業(yè)后“再學習”過程,有些完全可以在校期間獲得,這樣就能有更強大的就業(yè)能力和適應(yīng)能力。

        傳統(tǒng)翻譯教育由重視語言教學,雖然目前的翻譯教育已經(jīng)增加了翻譯理論和翻譯實踐的教育,并且翻譯領(lǐng)域和翻譯技術(shù)教育并沒有實際的貫徹理論聯(lián)系實際,多數(shù)課程仍然是以理論教育和授課方式為主。

        二、翻譯職業(yè)現(xiàn)狀

        翻譯職業(yè)不僅是不同語言之間的相互轉(zhuǎn)換,它更涉及多個領(lǐng)域的知識技能,如機輔翻譯、專業(yè)術(shù)語、桌面排版、文字印刷等;目前的翻譯機構(gòu)的制度和體制都較為完善,翻譯作品的完成過程也較為復雜,這就要求譯員不僅要找到自己的發(fā)展方向,還要廣泛涉獵各方面知識,了解各階段的要素。翻譯行業(yè)的競爭已經(jīng)日益激烈,翻譯作品也日益多元化。

        三、翻譯市場現(xiàn)狀

        翻譯市場要不斷的向更加專業(yè)、逐步網(wǎng)絡(luò)化、要求更嚴謹?shù)姆较虬l(fā)展。

        隨著國際交流的日益增多,翻譯工作,包括機輔翻譯或其它翻譯方式在工業(yè)、商業(yè)等領(lǐng)域變得越發(fā)重要,而能夠滿足目標群體的待譯文本的數(shù)量和種類都在不斷增加,翻譯需求量也逐步增大。翻譯們掌握可用的翻譯工具,如新的術(shù)語和文獻管理系統(tǒng),才能資源利用最大化。

        全球化和網(wǎng)絡(luò)發(fā)展徹底改變了翻譯的工作性質(zhì),網(wǎng)絡(luò)成了自由職業(yè)者的主要客戶來源。金融業(yè)、商業(yè)和工業(yè)領(lǐng)域的翻譯有著一貫要求,人們對翻譯的要求也更專業(yè)化,如專利翻譯,通訊和軟件等技術(shù)的發(fā)展使翻譯量有了相當數(shù)量的增長。市場技術(shù)的專業(yè)化是對傳統(tǒng)翻譯的巨大挑戰(zhàn)。

        四、職業(yè)化翻譯教育的設(shè)置

        “職業(yè)化的翻譯教育”課程項目的第一次實際應(yīng)用是在西班牙格拉納拉大學的翻譯學院,旨在通過模擬翻譯機構(gòu),向?qū)W生引見職業(yè)市場,并幫助他們了解現(xiàn)實勞務(wù)市場的工作狀況。此課程的主要目標:讓學生熟知工作環(huán)境和職業(yè)翻譯的現(xiàn)實狀況。

        該課程現(xiàn)在已應(yīng)用于多個語種的翻譯課程,包括西班牙語和英語、法語、葡萄牙語、意大利語、俄語。課程中將學生們分組,每組負責完成一項翻譯任務(wù),各組成員扮演一個角色,如翻譯員、信息專家、術(shù)語專家、審校錄入人員或項目經(jīng)理等。每接到一項新任務(wù),成員之間互換角色,嘗試擔任不同的職務(wù),來合作完成項目。老師只負責監(jiān)督學生在翻譯過程中的表現(xiàn)。

        學生們通過這項課程,以及各階段在翻譯過程中所扮演的角色,了解了翻譯過程的各個階段,找到自己的位置。通過這個方法,學生們也懂得了不同課程之間的互動合作,以及他們所學在現(xiàn)實工作中的重要性。

        “職業(yè)化的翻譯教育”也將訓練學生個人的團隊合作能力、信息技術(shù)能力,機輔翻譯能力,在線交流能力。讓學生在網(wǎng)絡(luò)工作環(huán)境中,熟知自己的專業(yè)水平和職業(yè)水平,能夠幫助他們在平時的學習中找到重點,獲得自己所需的能力和技術(shù)。它重視以學生為主體的學習模式,把虛擬媒體應(yīng)用作為教學材料,為他們進入勞務(wù)市場做準備,這種親力親為的實踐法也加強了職業(yè)翻譯的另一重要能力,即積極的團隊合作。

        五、總結(jié)

        “職業(yè)化的翻譯教育”這種課程是交際性的,跨學科的,具備實際意義的。更加重視翻譯過程和實踐的教育,完善翻譯課程設(shè)計,翻譯教育才能得到創(chuàng)新發(fā)展。

        參考文獻:

        [1]穆雷.翻譯的職業(yè)化與職業(yè)翻譯教育[J].中國翻譯,2012,(04):13-14.

        [2]王華樹.MTI“翻譯項目管理”課程構(gòu)建[J].中國翻譯,2014,(04):54-58.

        [3]苗菊,王少爽.翻譯行業(yè)的職業(yè)趨向?qū)Ψg碩士專業(yè)(MTI)教育的啟示[J].外語與外語教學,2010,(03):63-67.

        [4]達尼爾,葛岱克.職業(yè)翻譯與翻譯職業(yè)[M].北京:外語教學與研究出版社,2011.

        作者簡介:

        高 潔(1988-),女,山東淄博人,工作單位:上海理工大學外語學院,MTI碩士生學位,主要研究方向:應(yīng)用翻譯理論與實踐。

        午夜色大片在线观看| 无套内内射视频网站| 99久久无色码中文字幕人妻蜜柚| 日日摸天天摸97狠狠婷婷| 久久久精品国产sm调教网站| 国产内射在线激情一区| 欧美中文在线观看| 在线观看免费人成视频| 内射后入在线观看一区| 亚洲国产精品久久久天堂不卡海量| 无码8090精品久久一区| 中文字幕av一区二区三区诱惑| 国产精品女同一区二区软件| 亚洲成av人片在www鸭子| 久久天天躁狠狠躁夜夜av| 亚洲av无码一区二区三区四区| 国产黑丝在线| 九九久久精品大片| 日本超骚少妇熟妇视频| 日本不卡的一区二区三区中文字幕 | 国产日韩精品一区二区在线观看播放 | 久久精品伊人久久精品| 免费人成网站在线视频| 国产乱人伦av在线麻豆a| 欧美怡红院免费全部视频| 日批视频免费在线观看| 精品日本一区二区视频| 国产自拍91精品视频| 人妻体内射精一区二区三区| 久久久国产精品免费a片3d| 婷婷丁香社区| 第十色丰满无码| 国产三级精品三级在线| 亚洲丁香婷婷久久一区二区| 国产精品无码一区二区在线看| 特黄aa级毛片免费视频播放| 麻豆av一区二区天堂| 亚洲熟女av在线观看| 内射中出日韩无国产剧情| 日韩欧群交p片内射中文| 综合色天天久久|