德國(guó)當(dāng)代著名詩人思岑斯貝格的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是:一首詩,無論長(zhǎng)短(他沒什么太長(zhǎng)的詩),3000馬克,沒有討價(jià)還價(jià)的余地。任何雜志,任何報(bào)紙,愛用不用。這樣的稿費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)會(huì)讓中國(guó)詩人們羨慕不已。目前中國(guó)的詩歌稿費(fèi)極低,即使但丁那樣的詩人,如果他生活在當(dāng)代中國(guó),憑他的《神曲》,他也只能一次性拿到6000馬克左右的稿費(fèi)(如果他拿版稅則另算)。《神曲》長(zhǎng)14233行,中國(guó)的出版社將這個(gè)行數(shù)換算成43萬字,這是散字?jǐn)?shù)的算法。如果按一般雜志15行等于1000字的算法,那《神曲》應(yīng)該約等于100萬字,稿費(fèi)可以拿到13000馬克的樣子,約合6萬多人民幣,如果但丁不買房子,同時(shí)不吃不喝,這點(diǎn)錢夠他買輛小奧拓的!想到這兒,我好像忽然看見了人類歷史上最偉大的詩人但丁,開著個(gè)小奧拓在北京城里東跑西顛。于是我不由得對(duì)街上的小奧拓肅然起敬,誰知道那其中的某一輛里是不是坐著但丁!
因此,在目前的中國(guó),詩人們不可能靠寫詩活命。他們也不可能靠朗誦來撈外快,因?yàn)闆]有人愿意掏錢專聽詩人朗誦。而在德國(guó),詩人朗誦一次至少可以換到300馬克;在法國(guó),詩人朗誦一次的收入大約是2000法郎;在加拿大,大約是500加元;在美國(guó),不會(huì)少于300美元。這只是個(gè)大概的數(shù),各朗誦會(huì)由于組織者不同而付給詩人的報(bào)酬異然。瑞典詩人布魯諾.K.歐葉1998年來中國(guó)訪問時(shí)曾建議與中國(guó)詩人一起搞一次詩歌朗誦會(huì),聽眾需買票入場(chǎng),一張票賣200元。他的這一建議當(dāng)即被在場(chǎng)的中國(guó)詩人擋了回去。原因很簡(jiǎn)單,中國(guó)沒有這樣的土壤。在目前的中國(guó),既然詩人們不可能靠寫詩活命,不可能靠朗誦掙錢,那么他們能不能受到教育體制的庇護(hù)?難道詩人們不是在為文化做貢獻(xiàn)嗎?歐美的大學(xué)里,存在著駐校詩人或駐校作家的制度,一個(gè)詩人,可以僅憑其詩歌創(chuàng)作獲選在某大學(xué)里衣食不愁地生活上一年半載。但是在中國(guó),一個(gè)詩人即使在大學(xué)里執(zhí)教,那也不是出于他寫詩的原因。中國(guó)現(xiàn)在有一些合同制作家,但他們是歸作家協(xié)會(huì)管。作家協(xié)會(huì)雖然在各地設(shè)有創(chuàng)作基地,但能夠進(jìn)入創(chuàng)作基地的人還是太少,而對(duì)那些自由寫作者,這類創(chuàng)作基地幾乎與他們無關(guān)。而且,即使你是一名作協(xié)會(huì)員,即使你有資格進(jìn)入那些基地,你也不可能為你的某本詩集從國(guó)家那里申請(qǐng)到一筆寫作基金。自然科學(xué)家、人文科學(xué)家,都能從國(guó)家那里申請(qǐng)到錢,但你是詩人,你申請(qǐng)不到。因?yàn)槊鲾[著,詩歌不是“科學(xué)”,不能“建設(shè)”國(guó)家。那么詩人有沒有可能從一些私人的文化基金會(huì)申請(qǐng)到錢呢?對(duì)不起,中國(guó)沒有這樣的私人文化基金會(huì)。
在這種情況下,你還好意思說咱們是生活在一個(gè)“詩國(guó)”嗎?小說家們,有可能將他們的作品改編成電影、電視劇,有可能在港臺(tái)出書。(盡管不是所有的小說家都有這種機(jī)會(huì),但你不能說他們沒有這樣的可能性。)美術(shù)界、電影界、音樂界的藝術(shù)家們慢慢學(xué)會(huì)了如何走向國(guó)際,如何從國(guó)外拿獎(jiǎng),如何從國(guó)外爭(zhēng)取到錢,如何把自己的作品賣給外國(guó)人;而那些無法打入國(guó)際市場(chǎng)的人至少有雄心在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上占一個(gè)份額。但詩人們無法做此夢(mèng)想。就國(guó)際市場(chǎng)而言,他們的作品必須依據(jù)翻譯的中介,而且西方也沒有那么多讀詩的人;就國(guó)內(nèi)市場(chǎng)而言,他們太精英或者他們太先鋒;如果他們既不精英,也不先鋒,他們連不掏錢的聽眾也爭(zhēng)取不到。而那些掙錢的朗誦會(huì)肯定與當(dāng)代寫作或當(dāng)代寫作中最活躍的部分無關(guān)。
那么當(dāng)代詩人如何活命呢?
在中國(guó)古代,寫作詩歌是一種生活方式,起碼是上層社會(huì)生活方式的一部分。哪個(gè)當(dāng)官的不能謅兩句詩?哪個(gè)寫詩的沒有一官半職(隱士另說)?詩歌寫作和政治體制緊密相聯(lián),使得詩歌成了權(quán)力的符號(hào)。會(huì)不會(huì)寫詩,不僅關(guān)系到一個(gè)人的生活體面與否,它直接關(guān)系到一個(gè)人的政治身份、經(jīng)濟(jì)身份,乃至到8世紀(jì)初,科舉考試中的進(jìn)士科已經(jīng)開始采用考試詩賦的方式;而到唐代天寶年間,以詩賦取士已經(jīng)成為科舉考試的固定內(nèi)容。這在今天是不敢想象的。我不敢想象如今一年一度的高考語文試題中會(huì)加入寫詩一項(xiàng)。寫詩純粹成了詩人的個(gè)人愛好,它不能給詩人帶來任何現(xiàn)實(shí)的好處,特別是在消費(fèi)主義、流行文化、虛假的后現(xiàn)代主義四處泛濫的時(shí)代環(huán)境之中。中國(guó)20世紀(jì)90年代以來的文化環(huán)境大大不同于80年代。社會(huì)生活表面的多樣性,實(shí)現(xiàn)個(gè)人價(jià)值表面上的多種可能性,使大眾的心態(tài)遠(yuǎn)離了詩歌的語言節(jié)奏。與此同時(shí),經(jīng)過現(xiàn)代主義沖壓的中國(guó)當(dāng)代詩歌將浪漫主義的抒情大規(guī)模地甩給了流行歌曲,不再承擔(dān)滿足大眾娛樂需求的任務(wù),致使詩歌寫作變得像考古學(xué)一樣專業(yè),終于在這個(gè)意義上,中國(guó)詩歌達(dá)到了世界水平。于是我們就看到了面有菜色的詩人、走投無路的詩人、喝西北風(fēng)的詩人。
但是,那種以為詩人們已經(jīng)自絕于人民、自絕于社會(huì)的看法是完全錯(cuò)誤的;那種以為詩人們命中注定要在水深火熱中掙扎的看法是非常愚蠢的。詩人是一些極聰明的人(別的行當(dāng)中肯定也有人精,但我了解的情況有限)。一部分詩人始終抱住詩歌不放,肯定有其抱住不放的理由;另一些詩人從詩歌后退一步,發(fā)現(xiàn)了財(cái)富奔騰的大海、金錢閃耀的天空。實(shí)際上說,詩歌界也是一個(gè)小社會(huì):有走官道的,有走商道的。我見過一個(gè)權(quán)重一方的詩人。有一年我去某省開會(huì),此詩人請(qǐng)我吃飯。陪吃飯的人中有一位與詩歌無關(guān)的人,是某地的公安局局長(zhǎng)。此公安局局長(zhǎng)在飯桌上大談他對(duì)詩歌的熱愛。我看得出,他的每一句話都是對(duì)那位詩人大官的阿諛。該詩人大官本不想見這位局長(zhǎng),因?yàn)橐?qǐng)我吃飯,他把這位局長(zhǎng)順便叫來。這位局長(zhǎng)一點(diǎn)兒也不掩飾他的功利心,他在飯桌上甚至直接頌揚(yáng)起我本人,而我相信,他對(duì)我一無所知。當(dāng)然他應(yīng)該感謝我,如果不是因?yàn)槲遥疽姴坏侥俏划?dāng)大官的詩人。
在詩歌界走商道的人就太多了。我有一個(gè)好主意,對(duì)于所有夢(mèng)想著發(fā)財(cái)?shù)娜硕加行В簞e小看詩歌。如果你想暴富,那么從寫詩做起,在你認(rèn)為自己已經(jīng)算是詩人時(shí)從詩歌出走,你肯定能夠成功。據(jù)我所知,有些詩人靠開餐館發(fā)了家,有些詩人靠策劃出版發(fā)了家;至少有兩位詩人,把他們對(duì)詩歌的品味變成了對(duì)古董的品味,不到半年,立刻在古董市場(chǎng)上做大;還有至少三位詩人,所玩的行當(dāng)更讓人心跳:房地產(chǎn)。這三位一個(gè)個(gè)財(cái)大氣粗,其中一位曾打算設(shè)立一項(xiàng)“李白詩歌獎(jiǎng)”,獎(jiǎng)金30萬元。他說要讓詩人過上好日子。此外,還有詩人在組織演出,還有詩人包下了某電視臺(tái)的某個(gè)頻道。你以為詩人全在喝西北風(fēng),錯(cuò)了。有一位詩人,已經(jīng)把他的公司開到了紐約、倫敦和東京。如果你覺得這些行當(dāng)離詩歌寫作遠(yuǎn)了點(diǎn)兒,那你也可以干點(diǎn)兒離詩歌寫作近的事:寫歌詞、寫舞臺(tái)劇、寫電影劇本、寫電視連續(xù)劇。從寫詩轉(zhuǎn)到寫小說,甚至說不上是轉(zhuǎn)行。而如果你始終在寫詩,你就是一個(gè)英雄,你就將流芳百世,你就將贏得歷史的尊敬。
鑒賞
作者西川是一名中國(guó)當(dāng)代詩人,出生于1963年的江蘇徐州,1985年畢業(yè)于北京大學(xué)英文系,從那時(shí)起便積極投身青年詩歌運(yùn)動(dòng),與海子、駱一禾并稱“北大三詩人”。西川已出版數(shù)部詩集、散文集,也翻譯國(guó)外詩人的作品,他常與導(dǎo)演和作曲家合作,以詩歌為靈感,將其與音樂、話劇融合,探索藝術(shù)的多種可能性。雖然寫詩是主業(yè),但后期西川也開始發(fā)表散文或者詩歌評(píng)論,記錄他日常的一些思考,與讀者對(duì)話。
西川一直活躍于中國(guó)詩壇,多次參加國(guó)際詩歌節(jié)和藝術(shù)節(jié),也有留美經(jīng)歷,因此對(duì)國(guó)內(nèi)詩歌的發(fā)展認(rèn)識(shí)頗深。在這篇《詩人怎樣活命》中,西川便用詼諧的語氣將中國(guó)詩人面臨的最大難題呈現(xiàn)在讀者面前——生存。
中國(guó)詩人稿費(fèi)之低,令人咂舌,也沒有給他們“撈外快”的機(jī)會(huì),那他們?cè)撊绾位蠲??既申?qǐng)不到研究資金,又沒有私立基金會(huì)可供求助,僅有那么少數(shù)幾種方法,但總不能惠及眾多想要一心創(chuàng)作的詩人。接下來,作者簡(jiǎn)略說明詩歌已不是人們生活方式的一部分,已退化成一種個(gè)人選擇。然后,他筆鋒一轉(zhuǎn),為走投無路的詩人們指明方向:走官道,或商道。在作者筆下的現(xiàn)今社會(huì),做官與作詩并不矛盾,做商人與做詩人更不矛盾,甚至有了詩人這層身份,行事更加順利,如能好好利用寫詩的天分,也能發(fā)掘不小商機(jī)。雖然文末的處理仿佛在贊揚(yáng)另辟蹊徑的詩人們,行文間微妙的諷刺意味卻揮之不去。成為詩人,被稱作詩人,在當(dāng)下的中國(guó)都不再純粹,對(duì)不同的人有了不同的用途,乃至寫詩這件事,也被賦予別的意義,成為“流芳百世”的道具。endprint