文/[法]多米尼克·石沃卜 譯/秋田俊 圖/抱抱小枕頭
石子堆上跳舞的狼The Wolves Dancing on a Gravel Pile
文/[法]多米尼克·石沃卜 譯/秋田俊 圖/抱抱小枕頭
在法國(guó),一個(gè)叫梅雅內(nèi)萊克拉的鎮(zhèn)子里,會(huì)有狼群在一個(gè)石子堆上跳舞。至少曾經(jīng)有。直到一天,這些狼消失在鎮(zhèn)子邊的灌木叢中。戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,梅雅內(nèi)萊克拉的白橡木和綠橡木叢中有如此多的狼,以至于鎮(zhèn)子的傳統(tǒng)慶典“露萊克拉”都改名為“狼萊克拉”。你們可能覺(jué)得沒(méi)多大差別,只改了一個(gè)字而已。但正是“狼”這個(gè)字,讓整個(gè)故事都不一樣了:梅雅內(nèi)萊克拉的石堆,不是我們平日隨處可見(jiàn)的那種普普通通的石子堆,而是兩個(gè)朋友的墳?zāi)埂?/p>
曾經(jīng),人類(lèi)和狼群每年都會(huì)在這里相聚。他們丟開(kāi)彼此之間古老的仇恨,一同紀(jì)念很久很久以前,一個(gè)高盧人和一匹頭狼之間非同尋常的友誼。
那時(shí),小鎮(zhèn)的鎮(zhèn)長(zhǎng),一個(gè)瀕臨死亡的老人,經(jīng)常在漫漫長(zhǎng)夜里坐在樹(shù)林中的一塊石頭上。十五年前,他的獨(dú)生子在這里失蹤了。當(dāng)然,有一個(gè)遠(yuǎn)房表兄代替了老人的兒子,將繼承老人的鎮(zhèn)長(zhǎng)之位,但是老人依然因?yàn)槭チ藘鹤佣锵щy過(guò)。在那個(gè)年代,人們什么也不會(huì)浪費(fèi),包括淚水。因此每當(dāng)老人來(lái)到這里,都會(huì)帶上收集淚水的小瓶子。那時(shí)候大家都用這種瓶子,因?yàn)閾?jù)說(shuō)只要取出一點(diǎn)點(diǎn)淚水,就可以避免那些讓人大聲痛哭的不幸。
這天晚上,是鎮(zhèn)長(zhǎng)兒子失蹤的紀(jì)念日。高盧老人哭得如此傷心,以至于眼淚溢出了小瓶子,滴到了一只在草叢里睡覺(jué)的狼的臉上。
那個(gè)年代的人們都說(shuō),看到人的狼會(huì)禁錮人的舌頭,把人變成啞巴。而這次或許狼的心被人類(lèi)的眼淚感化了。他開(kāi)口和老人交談起來(lái)。老鎮(zhèn)長(zhǎng)講述了他的痛苦。然而,就在這時(shí),他看見(jiàn)那個(gè)想念、惋惜、因?yàn)橥嫠6h(yuǎn)離草屋的孩子,正立在樹(shù)林中。原來(lái),他被狼群收留培養(yǎng),如同一只真正的小野獸般生活和長(zhǎng)大。狼向老人保證,他會(huì)盡全力讓孩子回歸人類(lèi)生活,接受自己原本的族群,并保證狼群不會(huì)介意失去他們中的一員。接下來(lái)的無(wú)數(shù)個(gè)夜里,鎮(zhèn)長(zhǎng)和狼一次又一次在樹(shù)林里相見(jiàn),除了商量交接孩子的事情,他們也相互了解。隨著時(shí)間的推移,他們成了好朋友。
老人沒(méi)有跟任何人說(shuō)起他和狼之間的友誼。但是看到他的氣色一天比一天好,作為繼承人的表兄開(kāi)始擔(dān)憂了。之前,鎮(zhèn)長(zhǎng)的身體總是很差,他以為自己過(guò)不了多久就能繼承他的權(quán)位??扇缃瘢先巳缤@得了新生。于是,表兄開(kāi)始偷偷地跟蹤老人。有一天晚上,他跟著夜間散步的老人來(lái)到森林里,偷偷躲在一個(gè)巖石后面,聽(tīng)到了一切:老人的孩子還活著,并且很快就會(huì)被狼群交還給老人!
表兄繼承權(quán)位的希望在一瞬間破滅了,他開(kāi)始迅速地采取行動(dòng)——設(shè)下陷阱,捕捉小狼,把他關(guān)進(jìn)籠子里。
本該在人類(lèi)和狼群之間展開(kāi)的友誼剛剛萌芽就戛然而止了。老人請(qǐng)求狼的原諒,因?yàn)樗麑?duì)這場(chǎng)抓捕一無(wú)所知。不過(guò),這也可以成為一個(gè)好機(jī)會(huì),何不借此舉辦慶典,用小狼去換失散多年的兒子,讓一切在喜悅中平息?
一切準(zhǔn)備就緒,狼群排列在一邊,高盧人排列在另一邊。兩個(gè)首領(lǐng)叫手下將被扣押的小狼和男孩帶出來(lái)。但是,繼承人表兄不能眼看著美麗的和平就此建立起來(lái)。早在前一天夜里,他就用亂刀殺死了小狼。此刻被帶出來(lái)的只是一具血淋淋的軀體。負(fù)責(zé)將小男孩帶出來(lái)的那頭狼忍著心痛對(duì)他說(shuō):我的兄弟,我愛(ài)你,但是人類(lèi)所做的事情實(shí)在太殘忍了,原諒我,我不得不殺了你。
在尖爪利牙之下,小男孩永遠(yuǎn)地離開(kāi)了。再也沒(méi)有慶典,一切都成為災(zāi)難。面對(duì)剛剛找回卻永遠(yuǎn)失去了的孩子們,狼群重施神力,讓人類(lèi)無(wú)法說(shuō)話,而人類(lèi),盡管十分害怕,卻依然拿出箭筒,迎戰(zhàn)猛獸。
至于兩個(gè)首領(lǐng),他們哭得非常傷心,以至于淚水混在一起,落入同一個(gè)小瓶子,然后在同一刻因悲傷而亡。人類(lèi)和狼群頓時(shí)感到羞愧:兩個(gè)朋友準(zhǔn)備了和解的盛典,然而他們卻彼此敵對(duì),讓不幸在兩個(gè)族群中延續(xù)。最終人類(lèi)放下了對(duì)著狼群的武器,狼群解封了人類(lèi)的舌頭,大家決定將高盧人和狼首領(lǐng)于同一個(gè)地方下葬。接著,他們一顆一顆地將小石子放在墳?zāi)股?。兩個(gè)族群還約定,每年的這個(gè)時(shí)候,再一起回到這里,為小石丘添上一顆石子。人類(lèi)離開(kāi)了,狼群卻守著諾言,每年都會(huì)回到這里,在石子堆上起舞。伴著夜色和月光,追憶那段非同尋常的友誼。
譯自《石子堆上跳舞的狼》
魔法趣味營(yíng)
Q10:以下哪個(gè)詞的含義是友誼?
A.Love
B.Friendship
C.Acquaintance
D.A trusted friend